주얼
정보
| ジュエル | |
|---|---|
| 출처 | sm32493083 |
| 작곡 | monaca:factory |
| 작사 | monaca:factory |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 夜な夜な 探してる |
| 요나요나 사가시테루 |
| 매일 밤마다 찾고 있어 |
| 真夏の図書室で |
| 마나츠노 토쇼시츠데 |
| 한여름의 도서실에서 |
| 何処かにあるらしい |
| 도코카니 아루라시이 |
| 어딘가에 있는 것 같아 |
| ぴかぴかのアイデンティティ |
| 피카피카노 아이덴티티 |
| 반짝거리는 아이덴티티 |
| 理科室で黒魔術 |
| 리카시츠데 쿠로마주츠 |
| 과학실에서 흑마술 |
| 天然由来 害は無し |
| 텐넨 유라이 가이와 나시 |
| 천연 유래 해는 없어 |
| 気まぐれな神様は |
| 키마구레나 카미사마와 |
| 제멋대로인 신님은 |
| なかなかに現れない |
| 나카나카니 아라와레나이 |
| 좀처럼 나타나질 않아 |
| オトナの階段はどこなの先生 |
| 오토나노 카이단와 도코나노 센세이 |
| 어른의 계단은 어디에 있나요 선생님 |
| 教えて |
| 오시에테 |
| 알려주세요 |
| わたし まだ自分のことがわからないけど |
| 와타시 마다 지분노 코토가 와카라나이케도 |
| 나는 아직 나에 대한 걸 모르겠지만 |
| ぐるぐる |
| 구루구루 |
| 빙글빙글 |
| ミラーボールは回る |
| 미라아보오루와 마와루 |
| 미러볼은 돌아가 |
| ゆれる髪と色が教室を染めてく 光の中で |
| 유레루 카미토 이로가 쿄오시츠오 소메테쿠 히카리노 나카데 |
| 흔들리는 머리와 색이 교실을 물들여가는 빛 속에서 |
| きらきら 昔すきだった宝石箱を開ける瞬間の |
| 키라키라 무카시 스키닷타 호오세키 바코오 아케루 슌칸노 |
| 반짝반짝 옛날에 좋아했던 보석함을 여는 순간의 |
| わたしがちょっと見えた |
| 와타시가 촛토 미에타 |
| 내가 살짝 보였어 |
| 慣れないステップで |
| 나레나이 스텟푸데 |
| 낯선 스텝으로 |
| あなたがエスコート |
| 아나타가 에스코오토 |
| 당신이 에스코트 |
| ちょっとだけ疲れたけど |
| 촛토다케 츠카레타케도 |
| 조금은 지쳤지만 |
| 保健室は満室 |
| 호켄시츠와 만시츠 |
| 보건실은 만원 |
| オトナのいいなりはイヤなのわたし |
| 오토나노 이이나리와 이야나노 와타시 |
| 어른의 좋은 점은 싫은 걸 난 |
| やめてよ |
| 야메테요 |
| 그만둬줘 |
| 他の誰でもないわたしが導く場所へ |
| 호카노 다레데모나이 와타시가 미치비쿠 바쇼에 |
| 다른 누구도 아닌 내가 이끄는 장소로 |
| ぎらりって |
| 기라릿테 |
| 번쩍하고 |
| レーザー光線放つ |
| 레에자아 코오센 하나츠 |
| 레이저 광선을 발사해 |
| にじむ汗と音が夜に混ざっていく いけない景色 |
| 니지무 아세토 오토가 요루니 마잣테이쿠 이케나이 케시키 |
| 스미는 땀과 소리가 밤에 뒤섞여가 별로인 경치 |
| 誰かに 未来の結末を押し付けられるなんてイヤだし |
| 다레카니 미라이노 케츠마츠오 오시츠케라레루난테 이야다시 |
| 누군가에게 미래의 결말을 억지로 강요당한다니 싫은걸 |
| どきどきしたい |
| 도키도키시타이 |
| 두근거리고 싶어 |
| ミラーボールが回る なびく髪と色が教室を染めてく |
| 미라아보오루가 마와루 나비쿠 카미토 이로가 쿄오시츠오 소메테쿠 |
| 미러볼이 돌아가 흩날리는 머리와 색이 교실을 물들여가는 |
| 光の中で |
| 히카리노 나카데 |
| 빛 속에서 |
| きらきら 昔すきだったおもちゃ箱を開ける瞬間の |
| 키라키라 무카시 스키닷타 오모차 바코오 아케루 슌칸노 |
| 반짝반짝 옛날에 좋아했던 장난감 상자를 여는 순간의 |
| わたしを追いかける |
| 와타시오 오이카케루 |
| 나를 뒤쫓아 가 |
댓글
새 댓글 추가




