스스로 안락에 빠지다

정보

自堕楽
출처 sm36823780
작곡 고양이 알레르기
작사 고양이 알레르기
노래 오토마치 우나

가사

Cry Lie
크라이 라이
Cry Lie
来世でまた会いましょうよ
라이세데 마타 아이마쇼오요
다음 생에 다시 만나자
最後くらいはHappyに 生きる
사이고쿠라이와 핫피이니 이키루
마지막 정도는 Happy하게 살아가
希望も 志望も 願望も 欲望も
키보오모 시보오모 간보오모 요쿠보오모
희망도, 지망도, 소망도, 욕망도
まとめてゴミ箱に ぽい
마토메테 고미바코니 포이
한데모아 쓰레기통에 휙
無様だな 何様だよ
부자마다나 나니사마다요
꼴사납구만, 뭐하는 놈이야
殿様か 様様だな
토노사마카 사마자마다나
높으신 분인가, 가지가지하네
空っぽの 頭抱えてよちよち歩きで
카랏포노 아타마 카카에테 요치요치 아루키데
텅 빈 머리를 감싸 안고, 터덜터덜 걸으며
人の群れを逝く
히토노 무레오 유쿠
사람들 사이를 떠나
ブラブラでフラフラ
부라부라데 후라후라
비틀비틀대며 휘청휘청
地に足突かない
치니 아시 츠카나이
땅에 발이 닿지 않아
救えない程Happyだ 今日も
스쿠에나이호도 핫피이다 쿄오모
구제받지 못할 만큼 Happy해, 오늘도
食う⇨寝る⇨打つ⇨寝る⇨
쿠우⇨네루⇨우츠⇨네루⇨
먹고⇨자고⇨치고⇨자고⇨
苦⇨寝る⇨鬱⇨寝る⇨
쿠⇨네루⇨우츠⇨네루
괴로워⇨자고⇨우울해⇨자고
最後に首吊って ぽい
사이고니 쿠비 츳테 포이
마지막엔 목을 매고서 추욱
馬鹿ですか 馬鹿ですよ
바카데스카 바카데스요
바보입니까, 바보입니다
愚かですか 愚かではない
오로카데스카 오로카데와 나이
어리석은가요, 어리석진 않아요
空っぽの エンドロールを背景に
카랏포노 엔도로오루오 하이케이니
텅 빈 엔드 롤을 배경으로
人の道を逝く
히토노 미치오 유쿠
사람의 길을 떠나
黄昏る街を見下して
타소가레루 마치오 미쿠다시테
황혼의 거리를 내려다보며
どうしようもない日々に 幸あれ
도오시요오모 나이 히비니 사치아레
어쩔 수 없는 나날에 행복이 있기를
心を枯らすくらいなら
코코로오 카라스쿠라이나라
마음이 마르게 할 바에야
涙を枯らしてしまえ
나미다오 카라시테시마에
눈물을 마르게 해
朝焼けの街が眩しくて
아사야케노 마치가 마부시쿠테
아침놀의 거리가 눈부셔서
やり切れない日々に どんまい
야리키레나이 히비니 돈마이
견딜 수 없는 날들은 신경 쓰지 마
間違いだらけでも
마치가이다라케데모
실수투성이지만
まあどうにかなるでしょう
마아 도오니카 나루데쇼오
뭐, 어떻게든 되겠지
暗い Light
쿠라이 라이트
어두워 Light
部屋の片隅でひっそり
헤야노 카타스미데 힛소리
방구석에서 조용히
画面の向こうはHappyだ
가멘노 무코오와 핫피이다
화면 너머는 Happy해
他人の コピペの
히토노 코피페노
사람의 복붙의
コピペの コピペの
코피페노 코피페노
복붙의 복붙의
コピペがオリジナル氣取って ぽい
코피페가 오리지나루 키돗테 포이
복붙이 오리지널인 척을 해, 홱
あなたは誰 私は何處
아나타와 다레 와타시와 도코
당신은 누구, 나는 어디
化けの皮 剝がしてやる
바케노카와 하가시테야루
가면을 벗겨내주겠어
ペラペラな
페라페라나
종잇장 같은
頭抱えてよちよち歩きで
아타마 카카에테 요치요치 아루키데
머리를 감싸 안고, 터덜터덜 걸으며
他人の道を逝く
히토노 미치오 유쿠
사람의 길을 떠나
黄昏る街を見下して
타소가레루 마치오 미쿠다시테
황혼의 거리를 내려다보며
どうしようもない日々に 幸あれ
도오시요오모 나이 히비니 사치아레
어쩔 수 없는 나날에 행복이 있기를
心を枯らすくらいなら
코코로오 카라스쿠라이나라
마음이 마르게 할 바에야
涙を枯らしてしまえ
나미다오 카라시테시마에
눈물을 마르게 해
朝焼けの街が眩しくて
아사야케노 마치가 마부시쿠테
아침놀의 거리가 눈부셔서
やり切れない日々に どんまい
야리키레나이 히비니 돈마이
견딜 수 없는 날들은 신경 쓰지 마
間違いだらけでも
마치가이다라케데모
실수투성이지만
まあどうにかなるでしょう
마아 도오니카 나루데쇼오
뭐, 어떻게든 되겠지

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.