조크
정보
ジョーク | |
---|---|
출처 | sm38616325 |
작곡 | 아오야 나츠키 |
작사 | 아오야 나츠키 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
悲惨な話ばかりだ今日も |
히산나 하나시바카리다 쿄오모 |
비참한 이야기들 뿐이야, 오늘도 |
ため息と舌打ちのマーチングバンドが街を往く |
타메이키토 시타우치노 마아친구 반도가 마치오 유쿠 |
한숨을 쉬며 혀를 차던 마칭 밴드가 거리를 나아가 |
買い物帰りの道端に |
카이모노카에리노 미치바타니 |
물건을 사고 돌아오는 길, 길가에 |
笑い話の一つでも落ちてりゃいいのに |
와라이바나시노 히토츠데모 오치테랴 이이노니 |
우스갯소리 하나라도 떨어져있다면 좋을 텐데 |
楽しいことだけ頭に詰め込んで |
타노시이 코토다케 아타마니 츠메콘데 |
즐거운 것들만 머릿속에 담아두고서 |
人生の負け分ってやつを取り返すのさ |
진세이노 마케분테 야츠오 토리카에스노사 |
인생의 패배라는 녀석을 되찾는 거야 |
怒ったり泣いたりしてる暇なんて |
오콧타리 나이타리 시테루 히마난테 |
화내거나 울고 있을 시간은 |
本当はこれっぽっちもないのに |
혼토오와 코렛폿치모 나이노니 |
사실은 요만큼도 없는데 |
居場所の見つからない社会 |
이바쇼노 미츠카라나이 샤카이 |
설 자리를 찾지 못하는 사회 |
しがみつくのに今日も必死かい? |
시가미츠쿠노니 쿄오모 힛시카이? |
매달리느라 오늘도 필사적이야? |
ニヤリと笑って手放しちゃおっか? |
니야리토 와랏테 테바나시챠옷카? |
히죽히죽 웃으며 놔버릴까? |
憂えることなどないように |
우레에루 코토나도 나이 요오니 |
걱정할 일 따위 없도록 |
声を上げてゲラゲラと笑っていたい |
코에오 아게테 게라게라토 와랏테이타이 |
소리 높여 깔깔거리면서 웃고 싶어 |
痛くて 苦しくて いつも上手くいかない |
이타쿠테 쿠루시쿠테 이츠모 우마쿠 이카나이 |
아프고 괴로워서, 항상 잘 되질 않는 |
世界に一粒のジョークを |
세카이니 히토츠부노 죠오쿠오 |
세상에 한 알의 조크를 |
とびっきりシニカルなジョークを |
토빗키리 시니카루나 죠오쿠오 |
특출나게 시니컬한 조크를 |
嫌なこと全部ゴミ箱に詰め込んで |
이야나 코토 젠부 고미바코니 츠메콘데 |
싫어하는 건 전부 쓰레기통에 집어넣고서 |
今日もその場しのぎ なにも成せずに また日が暮れる |
쿄오모 소노바시노기 나니모 나세즈니 마타 히가 쿠레루 |
오늘도 임시방편, 아무것도 이뤄내지 못한 채 다시 날이 저물어 |
ガラでもないのにおちゃらけて |
가라데모 나이노니 오챠라케테 |
분수에 맞지도 않는 허튼 소리를 하며 |
君を笑わす道化にもなれやしないのに |
키미오 와라와스 도오케니모 나레야 시나이노니 |
너를 웃기는 광대조차도 될 수 없는데 말이야 |
笑わせるつもりが傷つけたり |
와라와세루 츠모리가 키즈츠케타리 |
웃기려고 했지만 상처를 주거나 |
一生懸命やったことが笑われたり |
잇쇼오켄메이 얏타 코토가 와라와레타리 |
열심히 했던 게 비웃음 받기도 해 |
ただただ楽しく暮らすというのも |
타다타다 타노시쿠 쿠라스토 이우노모 |
그저 재밌게 살아간다는 것도 |
簡単にはいかないみたいです |
칸탄니와 이카나이미타이데스 |
쉽지는 않을 것 같네요 |
明日幸せかどうかは自分次第 |
아시타 시아와세카 도오카와 지분시다이 |
내일 행복할지 아닐지는 나에게 달렸어 |
って言うけど今日のことで手一杯 |
테 유우케도 쿄오노 코토데 테잇파이 |
라고들 말하지만, 오늘만 해도 힘들어 |
待てど暮らせど歩いてや来ないし |
마테도 쿠라세도 아루이테야 코나이시 |
아무리 기다려봐도 걸어와주진 않아 |
絶体絶命 大ピンチでも逆転の策を練ってニヤニヤと笑ってやる |
젯타이제츠메이 다이핀치데모 갸쿠텐노 사쿠오 넷테 니야니야토 와랏테야루 |
절체절명, 대 위기에서도 역전책을 짜내, 히죽히죽 웃어주겠어 |
オチもない 救いもない 悲劇の物語に |
오치모 나이 스쿠이모 나이 히게키노 모노가타리니 |
끝도 없고, 구원도 없는, 비극적인 이야기에 |
少しでもいいから ジョークを |
스코시데모 이이카라 죠오쿠오 |
조금이라도 괜찮으니 조크를 |
思わず吹き出しちゃうようなジョークを |
오모와즈 후키다시챠우 요오나 죠오쿠오 |
나도 모르게 웃음이 터져나올 듯한 조크를 |
馬鹿でダメで報われなくて惨めたらしくても |
바카데 다메데 무쿠와레나쿠테 미지메타라시쿠테모 |
바보라 안 돼, 보답받지 못해 비참해진다고 해도 |
平気な振りでヘラヘラと笑っているけど |
헤이키나 후리데 헤라헤라토 와랏테이루케도 |
아무렇지 않은 척 히죽히죽 웃고 있지만 |
痛くて 苦しくて いつも上手くいかない |
이타쿠테 쿠루시쿠테 이츠모 우마쿠 이카나이 |
아프고 괴로워서, 항상 잘 되질 않는 |
世界にくだらないジョークを! |
세카이니 쿠다라나이 죠오쿠오! |
세상에 시시한 조크를! |
このままならない世界よ |
코노마마 나라나이 세카이요 |
이대로여선 안 될 세상아 |
楽しくあれと僕ら冗談を言う |
타노시쿠 아레토 보쿠라 죠오단오 유우 |
즐겁게 있도록, 우리가 농담을 할게 |
愚かで 不器用で |
오로카데 후키요오데 |
어리석고, 서투르고 |
それでも愛すべき人達にささやかなジョークを |
소레데모 아이스베키 히토타치니 사사야카나 조오쿠오 |
그래도 사랑해야 할 사람들에게 보잘것없는 조크를 |
とびっきりハッピーなジョークを |
토빗키리 핫피이나 죠오쿠오 |
특출나게 해피한 조크를 |