요르문간드
정보
ヨルムンガンド | |
---|---|
출처 | sm39779144 |
작곡 | wotaku |
작사 | wotaku |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
偽神を堕とせ 乖離し灯せ |
카미오 오토세 카이리시 토모세 |
거짓 신을 떨어뜨려라 괴리시켜 불을 밝혀라 |
慟哭の代償 |
도오코쿠노 다이쇼오 |
통곡의 대가 |
舞い堕ちる花弁 灰に成る過程 |
마이오치루 카벤 하이니 나루 카테이 |
흩날려 지는 꽃잎 재가 되는 과정 |
生きることが罪過 |
이키루코토가 자이카 |
산다는 것은 죄과 |
もう奪わせない もう逃げはしない |
모오 우바와세나이 모오 니게와시나이 |
더는 빼앗기지 않겠다 더는 도망치지 않겠다 |
悲劇 腐敗 自傷 |
히게키 후하이 지쇼오 |
비극 부패 자상 |
呪いの輪を断ち切れ |
노로이노 와오 타치키레 |
저주의 굴레를 꾾어내라 |
その刃で |
소노 야이바데 |
그 칼날로 |
Dies iræ, dies illa |
디에스 이레 디에스 일라 |
진노의 날, 바로 그 날 |
solvet sæclum in favilla: |
솔벳 세쿨룸 인 파빌라 |
온 천지가 잿더미 되는 그날: |
teste David cum Sibylla |
테스테 다빗 쿰 시빌라 |
다윗과 시빌라가 예언한 날 |
Dies iræ, dies illa |
디에스 이레 디에스 일라 |
진노의 날, 바로 그 날 |
慣習が偶像の命 |
칸슈우가 구우조오노 메이 |
관습이 우상의 목숨 |
暗中獄門の刑 |
안추우고쿠몬노 케이 |
어둠 속 감옥문의 형벌 |
大衆を喰う道化 |
타이슈우오 쿠우 도오케 |
대중을 먹어치우는 광대 |
安寧など無い |
안네이나도 나이 |
안녕 따위는 없다 |
飢餓 連坐 朦朧で |
키가 렌자 모오로오데 |
기아 연좌 몽롱함으로 |
思考停滞のマスゲーム |
시코오테이타이노 마스게에무 |
사고정체의 매스게임 |
感情はもう死んだ |
칸조오와 모오 신다 |
감정은 이미 죽었다 |
造花ディストピア |
조오카 디스토피아 |
조화 디스토피아 |
ねぇ 夢と現実リアルの天秤で |
네에 유메토 리아루노 텐빈데 |
저기 꿈과 현실의 저울로 |
測る星の在処に縋っても |
하카루 호시노 아리카니 스갓테모 |
측정한 별의 소재에 매달린대도 |
心の内に秘めたパンドラ |
코코로노 우치니 히메타 판도라 |
마음 속에 숨긴 판도라 |
自らを焼く業病と成るだろう |
미즈카라오 야쿠 야마이토 나루다로오 |
스스로를 불태우는 업병이 되겠지 |
偽神よ踊れ 聲を上げ啼け |
카미요 오도레 코에오 아게 나케 |
거짓 신이여 춤춰라 소리 높여 울어라 |
這い廻り懺悔を |
하이마와리 잔게오 |
기어다니며 참회를 |
狂い咲いて 首を堕とせ |
쿠루이 사이테 쿠비오 오토세 |
미쳐 피어나 목을 떨어뜨려라 |
円環ウロボロスの支配者 |
우로보로스노 시하이샤 |
원환우로보로스의 지배자 |
もう逃げられない 牢獄が歌う |
모오 니게라레나이 로오고쿠가 우타우 |
더는 도망칠 수 없는 뇌옥이 노래해 |
鮮血 見世物小屋グランギニョール |
센케츠 그랑기뇰 |
선혈 엽기쇼 |
怒りの火で苦しめ |
이카리노 히데 쿠루시메 |
분노의 불에 괴로워해라 |
終世まで |
슈우세에마데 |
세상이 끝나도록 |
Dies iræ, dies illa |
디에스 이레 디에스 일라 |
진노의 날, 바로 그 날 |
solvet sæclum in favilla: |
솔벳 세쿨룸 인 파빌라 |
온 천지가 잿더미 되는 그날: |
teste David cum Sibylla |
테스테 다빗 쿰 시빌라 |
다윗과 시빌라가 예언한 날 |
Dies iræ, dies illa |
디에스 이레 디에스 일라 |
진노의 날, 바로 그 날 |
高々と座す |
타카다카토 자스 |
드높이 계시는 |
腐って黄ばんだ洗脳宗教 |
쿠삿테 키반다 센노오슈우쿄오 |
누렇게 썩어빠진 세뇌종교 |
子守歌がほら 嗚咽 |
코모리우타가 호라 오에츠 |
자장가가 이거 봐 오열 |
痛みを忘れ麻酔に浸かった狂信兵と |
이타미오 와스레 마스이니 츠캇타 쿄오신헤이토 |
아픔을 잊고 마취에 절여진 광신병과 |
秘密警察の監視者 |
히미츠케이사츠노 칸시샤 |
비밀경찰의 감시자 |
失格したアリス |
싯카쿠시타 아리스 |
실격당한 앨리스 |
涅槃を灯すシャーデンフロイデ |
네한오 토모스 샤아덴후로이데 |
열반을 밝히는 샤덴프로이데1 |
黒洞々たるヨルムンガンド |
코쿠토오토오타루 요루문간도 |
새카만 요르문간드2 |
応えろ |
코타에로 |
대답하라 |
changeless |
체인지리스 |
변하지 않는 자 |
voiceless |
보이스리스 |
말하지 않는 자 |
brainless |
브레인리스 |
어리석은 자 |
cureless |
큐어리스 |
구제할 도리 없는 자 |
loveless |
러브리스 |
마음 없는 자 |
faceless |
페이스리스 |
얼굴 없는 자 |
hopeless |
호프리스 |
절망 |
endless |
엔드리스 |
윤회 |
あぁ あどけない少年少女達を |
아아 아도케나이 쇼오넨쇼오조타치오 |
아아 천진난만한 소년소녀들을 |
絶望に染める事が正義なの? |
제츠보오니 소메루 코토가 세이기나노 |
절망으로 물들이는 짓이 정의란 거야? |
もう 気づいてんだろ |
모오 키즈이텐다로 |
이미 알고 있잖아 |
壊すしかないだろ |
코와스시카나이다로 |
부숴버릴 수 밖에 없다고 |
秩序も輪廻も全てが無になるまで |
치츠조모 린네모 스베테가 무니 나루마데 |
질서도 윤회도 모든 것이 무가 될 때까지 |
偽神を堕とせ 喩え其れが |
카미오 오토세 타토에 소레가 |
거짓 신을 떨어뜨려라 설령 그것이 |
同じ命でも |
오나지 이노치데모 |
같은 생명일지라도 |
生と死でだけ正解を出せる |
세이토 시데다케 세이카이오 다세루 |
생과 사 만으로 정답을 낼 수 있는 |
生きることは災禍 |
이키루 코토와 사이카 |
산다는 것은 재화 |
斯くも汚れ 失うだけ |
카쿠모 케가레 우시나우다케 |
이처럼 더럽혀져 잃어버릴 뿐 |
正義とは何だろう |
세이기토와 난다로오 |
정의라는 건 뭘까 |
呪いの輪を断ち切れその刃で |
노로이노 와오 타치키레 소노 야이바데 |
저주의 굴레를 끊어내라 그 칼날로 |
繰り返さないように |
쿠리카에사나이요오니 |
반복되지 않도록 |
臨終へ |
린슈우에 |
임종으로 |
Dies iræ, dies illa |
디에스 이레 디에스 일라 |
진노의 날, 바로 그 날 |
solvet sæclum in favilla: |
솔벳 세쿨룸 인 파빌라 |
온 천지가 잿더미 되는 그날: |
teste David cum Sibylla |
테스테 다빗 쿰 시빌라 |
다윗과 시빌라가 예언한 날 |
Dies iræ, dies illa |
디에스 이레 디에스 일라 |
진노의 날, 바로 그 날 |
昇天した様に視えた呪詛の数々すらもまた |
쇼오텐시타 요오니 미에타 주소노 카즈카즈스라모 마타 |
승천한 것 처럼 보였던 수많은 저주들조차도 또한 |
銀河を抱き絞めるミドガルズオルムの |
긴가오 다키시메루 미도가루즈오루무노 |
은하를 끌어안는 미드가르드오름3의 |
一滴の血にも満たず |
잇테키노 치니모 미타즈 |
한 방울 피도 채우지 못하고 |
雨が海に 海が雨に成る様に |
아메가 우미니 우미가 아메니 나루 요오니 |
비가 바다가 바다가 비가 되듯이 |
怨憎の環は廻り続ける |
엔조오노 와와 마와리츠즈케루 |
원망 증오의 고리는 구른다 |
万象千変 |
만조오센펜 |
만상천변 |
爾今悠久 |
지콘유우큐우 |
이금유구 |
苦海不滅 |
쿠카이후메츠 |
고해불멸 |
永劫流転 |
에이고오루텐 |
영겁유전 |