요르문간드

정보

ヨルムンガンド
출처 sm39779144
작곡 wotaku
작사 wotaku
노래 하츠네 미쿠

가사

偽神を堕とせ 乖離し灯せ
카미오 오토세 카이리시 토모세
거짓 신을 떨어뜨려라 괴리시켜 불을 밝혀라
慟哭の代償
도오코쿠노 다이쇼오
통곡의 대가
舞い堕ちる花弁 灰に成る過程
마이오치루 카벤 하이니 나루 카테이
흩날려 지는 꽃잎 재가 되는 과정
生きることが罪過
이키루코토가 자이카
산다는 것은 죄과
もう奪わせない もう逃げはしない
모오 우바와세나이 모오 니게와시나이
더는 빼앗기지 않겠다 더는 도망치지 않겠다
悲劇 腐敗 自傷
히게키 후하이 지쇼오
비극 부패 자상
呪いの輪を断ち切れ
노로이노 와오 타치키레
저주의 굴레를 꾾어내라
その刃で
소노 야이바데
그 칼날로
Dies iræ, dies illa
디에스 이레 디에스 일라
진노의 날, 바로 그 날
solvet sæclum in favilla:
솔벳 세쿨룸 인 파빌라
온 천지가 잿더미 되는 그날:
teste David cum Sibylla
테스테 다빗 쿰 시빌라
다윗과 시빌라가 예언한 날
Dies iræ, dies illa
디에스 이레 디에스 일라
진노의 날, 바로 그 날
慣習が偶像の命
칸슈우가 구우조오노 메이
관습이 우상의 목숨
暗中獄門の刑
안추우고쿠몬노 케이
어둠 속 감옥문의 형벌
大衆を喰う道化
타이슈우오 쿠우 도오케
대중을 먹어치우는 광대
安寧など無い
안네이나도 나이
안녕 따위는 없다
飢餓 連坐 朦朧で
키가 렌자 모오로오데
기아 연좌 몽롱함으로
思考停滞のマスゲーム
시코오테이타이노 마스게에무
사고정체의 매스게임
感情はもう死んだ
칸조오와 모오 신다
감정은 이미 죽었다
造花ディストピア
조오카 디스토피아
조화 디스토피아
ねぇ 夢と現実リアルの天秤で
네에 유메토 리아루노 텐빈데
저기 꿈과 현실의 저울로
測る星の在処に縋っても
하카루 호시노 아리카니 스갓테모
측정한 별의 소재에 매달린대도
心の内に秘めたパンドラ
코코로노 우치니 히메타 판도라
마음 속에 숨긴 판도라
自らを焼く業病と成るだろう
미즈카라오 야쿠 야마이토 나루다로오
스스로를 불태우는 업병이 되겠지
偽神よ踊れ 聲を上げ啼け
카미요 오도레 코에오 아게 나케
거짓 신이여 춤춰라 소리 높여 울어라
這い廻り懺悔を
하이마와리 잔게오
기어다니며 참회를
狂い咲いて 首を堕とせ
쿠루이 사이테 쿠비오 오토세
미쳐 피어나 목을 떨어뜨려라
円環ウロボロスの支配者
우로보로스노 시하이샤
원환우로보로스의 지배자
もう逃げられない 牢獄が歌う
모오 니게라레나이 로오고쿠가 우타우
더는 도망칠 수 없는 뇌옥이 노래해
鮮血 見世物小屋グランギニョール
센케츠 그랑기뇰
선혈 엽기쇼
怒りの火で苦しめ
이카리노 히데 쿠루시메
분노의 불에 괴로워해라
終世まで
슈우세에마데
세상이 끝나도록
Dies iræ, dies illa
디에스 이레 디에스 일라
진노의 날, 바로 그 날
solvet sæclum in favilla:
솔벳 세쿨룸 인 파빌라
온 천지가 잿더미 되는 그날:
teste David cum Sibylla
테스테 다빗 쿰 시빌라
다윗과 시빌라가 예언한 날
Dies iræ, dies illa
디에스 이레 디에스 일라
진노의 날, 바로 그 날
高々と座す
타카다카토 자스
드높이 계시는
腐って黄ばんだ洗脳宗教
쿠삿테 키반다 센노오슈우쿄오
누렇게 썩어빠진 세뇌종교
子守歌がほら 嗚咽
코모리우타가 호라 오에츠
자장가가 이거 봐 오열
痛みを忘れ麻酔に浸かった狂信兵と
이타미오 와스레 마스이니 츠캇타 쿄오신헤이토
아픔을 잊고 마취에 절여진 광신병과
秘密警察の監視者
히미츠케이사츠노 칸시샤
비밀경찰의 감시자
失格したアリス
싯카쿠시타 아리스
실격당한 앨리스
涅槃を灯すシャーデンフロイデ
네한오 토모스 샤아덴후로이데
열반을 밝히는 샤덴프로이데1
黒洞々たるヨルムンガンド
코쿠토오토오타루 요루문간도
새카만 요르문간드2
応えろ
코타에로
대답하라
changeless
체인지리스
변하지 않는 자
voiceless
보이스리스
말하지 않는 자
brainless
브레인리스
어리석은 자
cureless
큐어리스
구제할 도리 없는 자
loveless
러브리스
마음 없는 자
faceless
페이스리스
얼굴 없는 자
hopeless
호프리스
절망
endless
엔드리스
윤회
あぁ あどけない少年少女達を
아아 아도케나이 쇼오넨쇼오조타치오
아아 천진난만한 소년소녀들을
絶望に染める事が正義なの?
제츠보오니 소메루 코토가 세이기나노
절망으로 물들이는 짓이 정의란 거야?
もう 気づいてんだろ
모오 키즈이텐다로
이미 알고 있잖아
壊すしかないだろ
코와스시카나이다로
부숴버릴 수 밖에 없다고
秩序も輪廻も全てが無になるまで
치츠조모 린네모 스베테가 무니 나루마데
질서도 윤회도 모든 것이 무가 될 때까지
偽神を堕とせ 喩え其れが 
카미오 오토세 타토에 소레가
거짓 신을 떨어뜨려라 설령 그것이
同じ命でも
오나지 이노치데모
같은 생명일지라도
生と死でだけ正解を出せる
세이토 시데다케 세이카이오 다세루
생과 사 만으로 정답을 낼 수 있는
生きることは災禍
이키루 코토와 사이카
산다는 것은 재화
斯くも汚れ 失うだけ
카쿠모 케가레 우시나우다케
이처럼 더럽혀져 잃어버릴 뿐
正義とは何だろう
세이기토와 난다로오
정의라는 건 뭘까
呪いの輪を断ち切れその刃で
노로이노 와오 타치키레 소노 야이바데
저주의 굴레를 끊어내라 그 칼날로
繰り返さないように
쿠리카에사나이요오니
반복되지 않도록
臨終へ
린슈우에
임종으로
Dies iræ, dies illa
디에스 이레 디에스 일라
진노의 날, 바로 그 날
solvet sæclum in favilla:
솔벳 세쿨룸 인 파빌라
온 천지가 잿더미 되는 그날:
teste David cum Sibylla
테스테 다빗 쿰 시빌라
다윗과 시빌라가 예언한 날
Dies iræ, dies illa
디에스 이레 디에스 일라
진노의 날, 바로 그 날
昇天した様に視えた呪詛の数々すらもまた
쇼오텐시타 요오니 미에타 주소노 카즈카즈스라모 마타
승천한 것 처럼 보였던 수많은 저주들조차도 또한
銀河を抱き絞めるミドガルズオルムの
긴가오 다키시메루 미도가루즈오루무노
은하를 끌어안는 미드가르드오름3
一滴の血にも満たず
잇테키노 치니모 미타즈
한 방울 피도 채우지 못하고
雨が海に 海が雨に成る様に
아메가 우미니 우미가 아메니 나루 요오니
비가 바다가 바다가 비가 되듯이
怨憎の環は廻り続ける
엔조오노 와와 마와리츠즈케루
원망 증오의 고리는 구른다
万象千変
만조오센펜
만상천변
爾今悠久
지콘유우큐우
이금유구
苦海不滅
쿠카이후메츠
고해불멸
永劫流転
에이고오루텐
영겁유전

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.