溜めてきた “なんとかなる”は |
타메테 키타 난토카 나루와 |
모아뒀던 “어떻게든 될 거야”는 |
いつまで経っても なくならないな |
이츠마데 탓테모 나쿠나라 나이나 |
시간이 지나도 없어지지 않아 |
チクっとしちゃうおいかけっこに参っちゃって |
치쿳토 시차우 오이카켓코니 마잇찻테 |
따끔하게 만드는 술래에게 빠져선 |
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ |
카와라나캬 카베 코와사나캬 |
변해야 해 벽을 부숴야 해 |
間違い建設の後始末を |
마치가이 켄세츠노 아토시마츠오 |
잘못된 건설의 마무리를 |
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって |
메잇파이노 신코큐우시타라 나굿찻테 |
있는 힘껏 심호흡했다면 때려버려서 |
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤아노 나카 슈렛다아 카케타 다메다메론 |
기대를 다시 잡아 압력 속에서 분쇄기에 넣은 안돼안돼 이론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 다카라 타스케테 오네가이시마스 |
혼자서도 할 수 있다는 말은 이젠 그만 할 게 그러니 도와줘 부탁할게 |
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤아노 나카 슈렛다아 카케타 다메다메론 |
기대를 다시 잡아 압력 속에서 분쇄기에 넣은 안돼안돼 이론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 닷테 카나에타이몬 |
혼자서도 할 수 있다는 말은 이젠 그만 할 게 왜냐면 이루고 싶으니까 |
ぼくにない想いも ぼくにない強さも |
보쿠니 나이 오모이모 보쿠니 나이 츠요사모 |
내게 없는 마음을 내게 없는 강함을 |
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる |
키미와 못테룬다요 킷토 세카이가 맛테루 |
너는 가지고 있어 분명 세계가 기다리고 있어 |
きみにない涙も きみにない弱さも |
키미니 나이 나미다모 키미니 나이 요와사모 |
네게 없는 눈물도 네게 없는 약함도 |
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる |
보쿠와 못테루케도 즛토 세카이데 맛테루 |
나는 가지고 있지만 분명 세계에서 기다리고 있어 |
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫 |
나야미나가라 닷테 다이조오부 타치도맛탓테 다이조오부 |
고민하는 것도 괜찮아 멈추어서도 괜찮아 |
ぼくらはまだここから歩いていける |
보쿠라와 마다 코코카라 아루이테 이케루 |
우리는 아직 여기서부터 걸어갈 수 있어 |
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ |
나키가오모 난카 이이 칸지 와라에타라 못토 이이 칸지 |
우는 얼굴도 어째선지 좋을 것 같아 웃는다면 더 좋을 것 같아 |
行こうよ きみとぼくで |
이코오요 키미토 보쿠데 |
가자 너와 나 |
大きくなる不安は期待の裏返し |
오오키쿠 나루 후안와 키타이노 우라가에시 |
커지는 불안은 기대의 뒤집기 |
じゃあぼくを裏返すとどうだ 気になって眠れないよ |
자아 보쿠오 우라가에스토 도오다 키니 낫테 네무레나이요 |
자 우리를 뒤집으면 어떨까 신경쓰여서 잠들 수 없어 |
違った きみとぼくのダメな部分は 背中合わせで隠しちゃえば |
치갓타 키미토 보쿠노 다메나 부분와 세나카 아와세데 카쿠시차에바 |
아냐 너와 내가 안되는 부분은 등을 맞대고 숨겨버리면 |
裏なんてなくなるでしょ |
우라난테 나쿠나루데쇼 |
뒤는 없어지잖아 |
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤아노 나카 슈렛다아 카케타 다메다메론 |
기대를 다시 잡아 압력 속에서 분쇄기에 넣은 안돼안돼 이론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 다카라 타스케테 오네가이시마스 |
혼자서도 할 수 있다는 말은 이젠 그만 할 게 그러니 도와줘 부탁할게 |
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤아노 나카 슈렛다아 카케타 다메다메론 |
기대를 다시 잡아 압력 속에서 분쇄기에 넣은 안돼안돼 이론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 닷테 카나에타이몬 |
혼자서도 할 수 있다는 말은 이젠 그만 할 게 왜냐면 이루고 싶으니까 |
“なにもない”とかじゃない “きみ以外”とかじゃない |
나니모 나이토카자 나이 키미 이가이토카자 나이 |
“아무 것도 아냐”가 아니야 “너 말고”가 아니야 |
きみはちゃんとぼくの“救い”になってる |
키미와 찬토 보쿠노 스쿠이니 낫테루 |
너는 제대로 내 “구원”이 되고 있어 |
ぼくにない想いも ぼくにない強さも |
보쿠니 나이 오모이모 보쿠니 나이 츠요사모 |
내게 없는 마음도 내게 없는 강함도 |
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる |
키미와 못테룬다요 킷토 세카이가 맛테루 |
너는 가지고 있어 분명 세계가 기다리고 있어 |
きみにない涙も きみにない弱さも |
키미니 나이 나미다모 키미니 나이 요와사모 |
네게 없는 눈물도 네게 없는 약함도 |
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる |
보쿠와 못테루케도 즛토 세카이데 맛테루 |
나는 가지고 있지만 분명 세계에서 기다리고 있어 |
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫 |
나야미나가라 닷테 다이조오부 타치도맛탓테 다이조오부 |
고민하는 것도 괜찮아 멈추어서도 괜찮아 |
ぼくらはまだここから歩いていける |
보쿠라와 마다 코코카라 아루이테 이케루 |
우리는 아직 여기서부터 걸어갈 수 있어 |
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ |
나키가오모 난카 이이 칸지 와라에타라 못토 이이 칸지 |
우는 얼굴도 어째선지 좋을 것 같아 웃는다면 더 좋을 것 같아 |
行こうよ きみとぼくで |
이코오요 키미토 보쿠데 |
가자 너와 나 |
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ |
카와라나캬 카베 코와사나캬 |
변해야 해 벽을 부숴야 해 |
間違い建設の後始末を |
마치가이 켄세츠노 아토시마츠오 |
잘못된 건설의 마무리를 |
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって |
메잇파이노 신코큐우시타라 나굿찻테 |
있는 힘껏 심호흡했다면 때려버려서 |
走り出せ 夢、音に乗せ |
하시리다세 유메 오토니 노세 |
달려가자 꿈, 소리에 얹어서 |
ぼくら団結の旗立てるんだ |
보쿠라 단케츠노 하타 타테룬다 |
우리는 단결의 깃발을 세우는 거야 |
笑って生きていくためのJourney 奏でるMelody |
와랏테 이키테 이쿠 타메노 저니 카나데루 멜로디 |
웃으며 살아가기 위한 Journey 연주하는 Melody |