あーあ、シケっ面晒してんな兄弟 |
아ー아, 시켓츠라 사라시텐나 쿄오다이 |
아ー아, 비참한 표정이구만 형제 |
裁いてやった気分はどうだい |
사바이테얏타 키분와 도오다이 |
재판해줬어, 기분은 어때 |
吐きそうだ 不快 深い 土の底 |
하키소오다 후카이 후카이 츠치노 소코 |
토할 것 같아, 불쾌, 깊은 땅바닥에서 |
杯分の数奇を頂戴 |
사카즈키분노 스키오 초오다이 |
한 잔만큼의 풍류를 줘 |
隠せど余る罪も公開 |
카쿠세도 아마루 츠미모 코오카이 |
다 감출 수 없는 죄조차 공개 |
初めっからボロ出すのが分かってたんだろうね |
하지멧카라 보로다스노가 와캇테탄다로오네 |
처음부터 까발려지리란 걸 알고 있었구나 |
あーあ、称えりゃ いつか天が味方してくれんの |
아ー아, 타타에랴 이츠카 텐가 미카타시테쿠렌노 |
아ー아, 찬양하면 언젠가 하늘이 편들어주는 거야? |
祈りゃ 踊りゃ そのうち腹が膨れんの |
이노랴 오도랴 소노 우치 하라가 후쿠렌노 |
기도하고 춤추면 그 사이 배가 부르는 거야? |
そりゃあさ 袈裟まで憎い? 憎い? 憎いんだろうさ |
소랴아사 케사마데 니쿠이? 니쿠이? 니쿠인다로오사 |
그럼 그 주변까지 미워? 미워? 밉겠지 |
それなら 俺と共に飯にでもいこうぜ |
소레나라 오레토 토모니 메시니데모 이코오제 |
그럼 나랑 같이 밥이라도 먹으러 가자 |
表か裏か 一か八か 賭けてみようぜ |
오모테카 우라카 이치카 바치카 카케테미요오제 |
앞일지 뒤일지 죽이 되든 밥이 되든 걸어보자 |
YES or はい だ 前に倣え並べ下れ地獄ここで待ってやろうぜ |
예스 오어 하이다 마에니 나라에 나라베 쿠다레 코코데 맛테야로오제 |
YES or 네야, 앞으로 나란히 한줄로 내려와, 지옥여기에서 기다려주지 |
腐りあってんだ とめどなく |
쿠사리앗텐다 토메도나쿠 |
함께 썩어가고 있어, 하염없이 |
奪いあってんだ それとなく |
우바이앗텐다 소레토 나쿠 |
서로 빼앗고 있어, 은근슬쩍 |
シャレんなんねえ ざけんなって 叫んだって 聞こえないって 解ってる? |
샤렌난네에 자켄낫테 사켄닷테 키코에나잇테 와캇테루? |
장난이 아니야, 웃기지 마, 외쳐봐도 들리지 않는단 걸 알고 있어? |
楔びあってんだ 両手ごと |
쿠사비앗텐다 료오테고토 |
쐐기를 박았어, 두 손에 |
塞いじゃってんだ 両目とも |
후사이잣텐다 료오메토모 |
감고 있어, 두 눈도 |
黄泉返って お前だって 詰ったって |
요미 카엣테 오마에닷테 나짓탓테 |
되살아나 너조차 탓한다고 해도 |
許せよ ジーザス |
유루세요 지이자스 |
용서해줘, 지저스 |
あーあ、有難や馬耳に馴染む哀歌 |
아ー아, 아리가타야 바지니 나지무 아이카 |
아ー아, 고맙게도 말 귀에 익숙해진 애가 |
細瑕削りゃ意味も無いな |
사이카 케즈랴 이미모 나이나 |
작은 흠은 지우면 아무 의미 없어 |
×に塗れてばっか 馬鹿らしや 笑えや唄え |
페케니 마미레테밧카 바카라시이야 와라에야 우타에 |
× 투성이일 뿐, 바보 같아, 웃어라 노래해라 |
足も世も救や楽園エデンさ |
아시모 요모 스쿠야 에덴사 |
다리도 세상도 구원해 낙원에덴이야 |
噛み締めりゃ罪科の味 |
카미시메랴 자이카노 아지 |
베어물면 죄악의 맛 |
終いまで嘘吐きだと思ってたんだろうね |
시마이마데 우소츠키다토 오못테탄다로오네 |
끝까지 거짓말쟁이라고 생각했겠지 |
そうかよ、称えりゃ いつか天が笑ってくれんだ |
소오카요, 타타에랴 이츠카 텐가 와랏테쿠렌다 |
그렇구나, 찬양하면 언젠가 하늘이 웃어주는구나 |
祈りゃ 踊りゃ そのうち腹が満たせんだ |
이노랴 오도랴 소노 우치 하라가 미타센다 |
기도하고 춤추면 그 사이 배가 부르는구나 |
そりゃあ 痘痕まで愛い? 愛い? 愛いんだろうな |
소랴아 아바타마데 우이? 우이? 우인다로오나 |
그런 마마자국까지 좋아? 좋아? 좋은 거구나 |
それなら ちょいと此処で挨拶くちづけといこうぜ |
소레나라 초이토 코코데 쿠치즈케토 이코오제 |
그럼 여기서 가볍게 인사입맞춤를 해두자 |
嘘か真か皆で張り付けてみようぜ |
우소카 마코토카 미나데 하리츠케테미요오제 |
거짓일지 진실일지 다 같이 매달아보자 |
死か死Dear or Dieだ 前に倣え並べ下れ地獄ここへ降ろしてやろうぜ |
뎃도 오아 다이다 마에니 나라에 나라베 쿠다레 코코에 오로시테야로오제 |
죽거나 죽거나Dear or Die야, 앞으로 나란히 한줄로 내려와, 지옥여기로 내려줄 테니 |
喰らいあってんだ 行儀良く |
쿠라이앗텐다 교오기요쿠 |
서로를 먹어치우고 있어, 공손하게 |
藻掻きあってんだ 見苦しく |
모가키앗텐다 미구루시쿠 |
함께 발버둥치고 있어, 꼴사납게 |
邪魔んなって 嫌んなって ザマあないって 唾を吐いて 黙ってる |
자만낫테 이얀낫테 자마아나잇테 츠바오 하이테 다맛테루 |
방해가 돼서, 질려서, 볼품없다고, 침을 뱉으며, 아무 말 없이 있어 |
眩んじゃってんだ 情けなく |
쿠란잣텐다 나사케나쿠 |
아찔해졌어, 한심하게도 |
抜かしちゃってんだ 淀みなく |
누카시찻텐다 요도미나쿠 |
빠뜨렸던 거야, 막힘없이 |
尽かしたって 悔んだって 埋まっちゃって |
츠카시탓테 쿠얀닷테 우맛찻테 |
다 했다고, 후회해봐도, 묻어봐도 |
どうにもならない |
도오니모 나라나이 |
아무 소용없어 |
腐り落ったんだ とめどなく |
쿠사리옷탄다 토메도나쿠 |
썩어빠졌어, 하염없이 |
奪い取ったんだ それとなく |
우바이톳탄다 소레토 나쿠 |
빼앗아버렸어, 은근슬쩍 |
シャレんなんねえ ざけんなって 叫んだって 届かないって 解ってる |
샤렌난네에 자켄낫테 사켄닷테 토도카나잇테 와캇테루 |
장난이 아니야, 웃기지 마, 외쳐봐도 닿지 않는단 건 알고 있어 |
恨みあってんだ どの口で |
우라미앗텐다 도노 쿠치데 |
서로 원망하고 있어, 어느 입으로 |
縋りあってんだ その指で |
스가리앗텐다 소노 유비데 |
서로 매달리고 있어, 그 손가락으로 |
黄泉返って お前だって 詰ったって |
요미 카엣테 오마에닷테 나짓탓테 |
되살아나 너조차 탓한다고 해도 |
許せよ ジーザス |
유루세요 지이자스 |
용서해줘, 지저스 |
愛しい主よ憎いジーザス |
니쿠이 지이자스 |
사랑하는 주여증오스러운 지저스 |