잡동사니 엘레지

정보

ガラクタのエレジー
출처 sm17112906
작곡 포와포와P
작사 포와포와P
노래 카가미네 린

가사

こそっと閉じた向こうの世界に、
코솟토 토지타 무코오노 세카이니,
살며시 닫혔던 저 편의 세상에,
そこに僕がちっちゃこく写った。
소코니 보쿠가 칫차코쿠 우츳타.
거기에 내가 조그맣게 비쳤어.
青い絵の具で塗りつぶしてった。
아오이 에노구데 누리츠부시텟타.
파란 물감으로 덧칠해갔어.
綺麗になると、そう信じていた
키레이니 나루토, 소오 신지테이타
아름다워질 거라고, 그렇게 믿고 있었어
ねえ、きっと見える向こうの世界に、
네에, 킷토 미에루 무코오노 세카이니,
있지, 분명 저 너머에 보이는 세상에,
そこに君が隠れているようで
소코니 키미가 카쿠레테이루 요오데
거기에 네가 숨어있는 것 같아서
僕がずっと探し歩いてることすら君は
보쿠가 즛토 사가시 아루이테루 코토스라 키미와
내가 계속 찾아다니고 있던 것조차 너는
気付きやしないね
키즈키야 시나이네
알지 못했구나
だからさ、もうやめた。
다카라사, 모오 야메타.
그래서, 이젠 관뒀어.
ここから聴こえてきた
코코카라 키코에테키타
여기에서 들려왔던
あの子の声、聞き取れない。
아노 코노 코에, 키키토레나이.
그 아이의 목소리가, 들리지 않아.
眠りに落ちて目覚めません、
네무리니 오치테 메자메마센,
잠에 들어, 깨어날 수가 없어,
気づくまでは。
키즈쿠마데와.
깨닫기 전까지는.
思い出したら。 たら。 たらっ たったっ。
오모이다시타라. 타라. 타랏 탓탓.
다시 떠올렸다면. 다면. 타랏 탓탓.
おやすみ。
오야스미.
잘 자.
ねえ、きっと見える向こうの世界で
네에, 킷토 미에루 무코오노 세카이데
있지, 분명 저 너머에 보이는 세상에서
そこで僕が泣いてる気がした。
소코데 보쿠가 나이테루 키가시타.
거기서 내가 울고 있는 것 같았어.
白い絵の具で塗りつぶしてった。
시로이 에노구데 누리츠부시텟타.
하얀 물감으로 덧칠해갔어.
やりなおせると、そう信じていた。
야리나오세루토, 소오 신지테이타.
바로 잡을 수 있을 거라고, 그렇게 믿고 있었어.
そしたら、そう 消えた。
소시타라, 소오 키에타.
그랬더니, 이렇게, 사라졌어.
それから、君と僕は
소레카라, 키미토 보쿠와
그때부터, 너와 나는
描き終えた巨大な絵を
에가키오에타 쿄다이나 에오
이미 그려진 거대한 그림을
蹴り飛ばしていた。
케리토바시테이타.
걷어차고 있었어.
僕の声が掠れていく
보쿠노 코에가 카스레테이쿠
내 목소리가 쉬어가
思い出すから。 から。 からっ ぱっぱっ。
오모이다스카라. 카라. 카랏 팟팟.
다시 떠올릴 테니까. 니까. 카랏 팟팟.
それから…
소레카라…
그때부터…
だからさ、君と僕は
다카라사, 키미토 보쿠와
그래서, 너와 나는
ここに居るよ
코코니 이루요
여기에 있어
ここに居るよ。
코코니 이루요.
여기에 있어.
ここに居たんだ…
코코니 이탄다…
여기에 있었어…
目眩がする。吐き気がする。
메마이가 스루. 하키케가 스루.
현기증이 나. 구역질이 나.
それでもまだ君の笑顔を
소레데모 마다 키미노 에가오오
그래도 아직 너의 미소를
覚えている。覚えている!
오보에테이루. 오보에테이루!
기억하고 있어. 기억하고 있어!
刻みつけたら。 たら。 たらっ たったっ。
키자미츠케타라. 타라. 타랏 탓탓.
새겨넣었다면. 다면. 타랏 탓탓.
おはよう。
오하요오.
안녕

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.