정키 나이트 타운 오케스트라
정보
| ジャンキーナイトタウンオーケストラ | |
|---|---|
| 출처 | sm36109943 |
| 작곡 | 스리이 |
| 작사 | 스리이 |
| 노래 | 카가미네 렌 |
가사
| 8番線中央道り、蝉時雨のオーケストレーション |
| 하치반센 츄우오오도오리, 세미시구레노 오오케스토레에숀 |
| 8번선 중앙거리, 매미소리의 오케스트레이션 |
| とんがってスパイダー、モラル、同調現象、戦場 |
| 톤갓테 스파이다아, 모라루, 도오쵸오겐쇼오, 센죠오 |
| 뽀족한 스파이더, 모럴, 동조현상, 전장 |
| 数学的カリスマ気取り、チャイナホワイト、快楽、道化 |
| 스우가쿠테키 카리스마 키도리, 챠이나 호와이토, 카이라쿠, 도오케 |
| 수학적 카리스마 흉내, 차이나 화이트, 쾌락, 광대 |
| 4畳半ミュージック、アルコールとキャスター、売春劇 |
| 요조오한 뮤우짓쿠, 아루코오루토 캬스타아, 바이슌게키 |
| 다다미 넉장 반 뮤직, 알코올과 캐스터, 매춘극 |
| Oh… 陽性?陰性?インテリぶる男性 |
| 오… 요오세이? 인세이? 인테리부루 단세이 |
| Oh… 양성? 음성? 똑똑한 척하는 남성 |
| だったらなんだってんだ |
| 닷타라 난닷텐다 |
| 그래서 어쨌단 거야 |
| Oh… 造詣、どうせ、チラつかせてバンザイ |
| 오… 조오케이, 도오세, 치라츠카세테 반자이 |
| Oh… 조예, 어차피, 아른아른 거리다 만세 |
| さっさと落ちてしまえ |
| 삿사토 오치테시마에 |
| 얼른 떨어져버려 |
| 繰り返しの午後、煙る街 |
| 쿠리카에시노 고고, 케무루 마치 |
| 되풀이되는 오후, 연기가 낀 거리 |
| 因果応報さ |
| 인가오오호오사 |
| 인과응보야 |
| 一切も合切も灰になって |
| 잇사이모 갓사이모 하이니 낫테 |
| 모두 전부 다 재가 되어 |
| 存在の証明 |
| 손자이노 쇼오메이 |
| 존재의 증명 |
| アーユーレディー |
| 아아 유우 레디이 |
| 아 유 레디 |
| ジャンキーナイト、しょうもなくて |
| 쟌키이 나이토, 쇼오모 나쿠테 |
| 정키 나이트, 어쩔 수 없이 |
| 片目で123 |
| 카타메데 완 츠 스리 |
| 한쪽 눈으로 1 2 3 |
| ドゥーユーワナ |
| 두우 유우 와나 |
| 두 유 워너 |
| キャンディーナイト、情もなくて |
| 캰디이 나이토, 죠오모 나쿠테 |
| 캔디 나이트, 정도 없이 |
| 奏でるワンモアタイム |
| 카나데루 완 모아 타이무 |
| 연주하는 원 모어 타임 |
| イカセテノーノーノー |
| 이카세테 노오 노오 노오 |
| 가게 해줘 노 노 노 |
| どーでもいいこと呟いてんな |
| 도오데모 이이 코토 츠부야이텐나 |
| 쓸데없는 걸로 중얼거리지 마 |
| 病弱な少女が独り、誰もが目を合わせぬように |
| 뵤오쟈쿠나 쇼오죠가 히토리, 다레모가 메오 아와세누요오니 |
| 병약한 소녀가 하나, 아무도 눈을 마주칠 수 없도록 |
| 何度もジーザス、白昼堂々、シャブ、ランデブー |
| 난도모 지이자스, 하쿠츄우 도오도오, 샤부, 란데부우 |
| 몇 번이나 지저스, 대낮에 당당히, 각성제, 랑데부 |
| 何者にもなれずに今も、何者にもならずに問うか? |
| 나니모노니모 나레즈니 이마모, 나니모노니모 나라즈니 토우카? |
| 어떤 사람도 되지 못한 채로 지금도, 아무도 되지 못한 채로 물어볼까? |
| 都会の喧騒に、オルタナティブ暴走、炎上劇 |
| 토카이노 켄소오니, 오루타나티부 보오소오, 엔죠오게키 |
| 도시의 소란에, 얼터너티브 폭주, 염상극 |
| Oh…原罪、制裁、全世界に冤罪 |
| 오… 겐자이, 세이사이, 젠세카이니 엔자이 |
| Oh… 원죄, 제재,전 세계에 원죄 |
| だったらなんだってんだ |
| 닷타라 난닷텐다 |
| 그래서 어쨌단 거야 |
| Oh…売名、延命、村八分で絶命 |
| 오… 바이메이, 엔메이, 무라하치부데 제츠메이 |
| Oh… 매명, 연명, 따돌림으로 절명 |
| さっさと落ちてしまえ |
| 삿사토 오치테시마에 |
| 얼른 떨어져버려 |
| エテ公回しの猿踊り |
| 에테코오 마와시노 사루오도리 |
| 원숭이 조련사의 원숭이 춤 |
| 奴らは潔癖だ |
| 야츠라와 켓페키다 |
| 녀석들은 결백해 |
| 諸行も無常に燃え上がって |
| 쇼교오모 무죠오니 모에아갓테 |
| 제행도 무상하게 불타오르고 |
| パラノイア革命 |
| 파라노이아 카쿠메이 |
| 파라노이아 혁명 |
| アーユーレディー |
| 아아 유우 레디이 |
| 아 유 레디 |
| ジャンキーナイト、馬鹿になって |
| 쟌키이 나이토, 바카니 낫테 |
| 정키 나이트, 바보가 되어 |
| 頭が123 |
| 아타마가 완 츠 스리 |
| 머리가 1 2 3 |
| ドゥーユーワナ |
| 두우 유우 와나 |
| 두 유 워너 |
| キャンディーナイト、世は罪さ |
| 캰디이 나이토, 요와 츠미사 |
| 캔디 나이트, 세상은 죄야 |
| ぶっ飛んじゃってワンモアタイム |
| 붓톤쟛테 완 모아 타이무 |
| 날아가버리고 원 모어 타임 |
| 焦らせてノーノーノー |
| 지라세테 노오 노오 노오 |
| 초조하게 해 노 노 노 |
| 負け戦も鈍さで傍観者 |
| 마케이쿠사모 니부사데 보오칸샤 |
| 지는 싸움에도 아둔한 방관자 |
| アスファルトに寝転ぶ幽霊ボーイ |
| 아스화루토니 네코로부 유우레이 보오이 |
| 아스팔트 위에 뒹구는 유령 보이 |
| スラム、街道、ネオン、危険ウォーニング、暴人 |
| 스라무, 카이도오, 네온, 와아닌, 보오닌 |
| 슬럼, 거리, 네온, 위험워닝, 폭인 |
| どこにも行けないまま |
| 도코니모 이케나이마마 |
| 아무데도 가지 못한 채로 |
| 強がって笑っても泣いてんじゃん |
| 츠요갓테 와랏테모 나이텐쟌 |
| 허세 부리며 웃어도 울고 있잖아 |
| ならばったりここらでやめにしよう |
| 나라 밧타리 코코라데 야메니 시요오 |
| 그럼 딱 이쯤에서 그만두자 |
| ほらパッパルラルラ |
| 호라 팟파루라루라 |
| 자, 팟파루라루라 |
| 残りの人生相談なんてやめな |
| 노코리노 진세이 소오단난테 야메나 |
| 나머지 인생 상담 같은 건 그만둬 |
| 地団駄を踏んでいけ |
| 지단다오 훈데 이케 |
| 발을 구르며 나아가 |
| 美徳の幻想なんて語っても |
| 비토쿠노 겐소오난테 카탓테모 |
| 미덕의 환상 같은 건 말해봤자 |
| 二枚舌少年法 |
| 니마이지타 쇼오넨호오 |
| 모순된 소년법 |
| アーユーレディー |
| 아아 유우 레디이 |
| 아 유 레디 |
| ジャンキーナイト、しょうもなくて |
| 쟌키이 나이토, 쇼오모 나쿠테 |
| 정키 나이트, 어쩔 수 없이 |
| 片目で123 |
| 카타메데 완 츠 스리 |
| 한쪽 눈으로 1 2 3 |
| ドゥーユーワナ |
| 두우 유우 와나 |
| 두 유 워너 |
| キャンディーナイト、情もなくて |
| 캰디이 나이토, 죠오모 나쿠테 |
| 캔디 나이트, 정도 없이 |
| 奏でるワンモアタイム |
| 카나데루 완 모아 타이무 |
| 연주하는 원 모어 타임 |
| イカセテノーノーノー |
| 이카세테 노오 노오 노오 |
| 가게 해줘 노 노 노 |
| ラクガキ、胎動、自己嫌悪の |
| 라쿠가키, 타이도오, 지코켄오노 |
| 낙서, 태동, 자기혐오의 |
| 渦巻くプライド、がなる現象 |
| 우즈마쿠 푸라이도, 가나루 겐쇼오 |
| 용솟음치는 프라이드, 고함치는 현상 |
| 馬鹿だらけ世界で歌ってんだ |
| 바카다라케 세카이데 우탓텐다 |
| 바보들 뿐인 세상에서 노래하고 있어 |





シャブ가 각성제 은어라고 합니다.
#를 표현하신거면 シャープ가 맞습니다.
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키