Just a game

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm10933505
원제: Just a game
작곡: takamatt
작사: takamatt
사용 보컬로이드: 메구포이드

가사

夜な夜な集まる 宇田川町の Beauty & Rudy
요나 요나 아츠마루 우다가와초오노 뷰우티이 앤 루디이
밤마다 모여드는 우다가와초의 Beauty & Rudy

悲しく小雨が 横顔を霞ませ
카나시쿠 코사메가 요코가오 오카스마세
슬픈 가랑비가 옆모습을 희미하게해

二人最後のダンスホール・ランデヴー
후타리 사이고노 단스호오루・란데부우
두 사람 최후의 댄스 홀・랑데부

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
콘야다케 후타리 후로아 유라스 하즈나노니
오늘밤만은 둘 만의 플로어 흔들리고 있을 텐데

見つめあうその瞳はもう逸らせない
미츠메아우 소노 히토미와 모오 소라세나이
마주보던 그 눈은 이미 조급하지 않아

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

愛でも恋でもただのゲームなのだから
아이데모 코이데모 타다노 게에무나노 다카라
애정도 사랑도 그저 게임일 뿐인 거니까

せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
세메테 요루가 아케루마데 키미토 오도리츠즈케루
적어도 밤이 밝기 전까진 너와 춤출 거야

あの日助手席から見た夕日の色思い出した
아노히 조슈세키카라 미타 유우히노 이로 오모이다시타
그날 조수석에서 봤던 저녁노을을 떠올렸어

二人を照らすスポットライトと同じだ
후타리오 테라스 스폿토라이토토 오나지다
두 사람을 비추는 스포트라이트 같은 걸

イルなサウンドマン達がワイニーダンス煽っていたのは
이루나 사운도만타치가 와이니이단스 아옷테이타노와
일(Ill)한 사운드 맨들이 와이니 댄스를 부추겼던 것은

カーステレオから流れてたキラーチューン
카아스테레오카라 나가레테타 키라아츄운
카 스트레오로부터 흘러나오던 킬러 튠

大切に持っていたパズルが(Stand by me, Darling)
타이세츠니 못테이타 파즈루가 (스탠도 바이 미, 다링구)
소중하게 가지고 있던 퍼즐이 (Stand by me, Darling)

解けないことは知っていたけど
토케나이 코토와 싯테이타케도
풀리지 않는 것이란 건 알고 있었지만

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

お互いのことを散々オモチャにしたよね
오타가이노 코토오 산잔오모챠니 시타요네
서로를 정말로 장난감 취급을 했어

そんな愚かな二人をもう救えない
손나 오로카나 후타리오 모오 스쿠에나이
그런 어리석은 두 사람은 이제 구할 수 없어

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

アダムとイヴが昔犯した過ち
아다무토 이부가 무카시 오카시타 아야마치
아담과 이브가 옛날에 저질렀던 잘못

幾年幾世代超えて二人また繰り返す
이쿠넨 이쿠세다이 코에테 후타리 마타 쿠리카에스
몇 년 몇 세대를 넘어서 두 사람은 다시 반복해

シェイカー振るはバーテンダー 心の中で Love me tender
쉐에카아 부루와 바아텐다아 코코로노 나카데 럽미 텐더
쉐이커를 흔들었던 바텐더 마음속의 Love me tender

ラムコーク差し出すその手にまだなんだかんだトキメくの
라무코오쿠 사시다스 소노 테니 마다난다칸다 토키메쿠노
램 코크를 내미는 그 손에 아직 이것저것 설레는 것들

朝がくる前にキミと逃げだしたい
아사가 쿠루마에니 키미토 니게다시타이
아침이 오기 전에 너와 도망치고 싶어

傘なんて持たずにずぶ濡れでもいいから
카사난테 모타즈니 즈부누레데모 이이카라
우산 같은 건 없어 흠뻑 젖어도 좋으니까

アデニンチミングアニンシトシン 遺伝子レベルで働く引力
아데닌 치민 구아닌 시토신 이덴시 레베루데 하타라쿠 인료쿠
아데닌 티민 구아닌 시토신 유전자 레벨에서 끌어당기는 인력

今更何様 Load have mercy 運命という名の斥力
이마사라 나니사마 로드 해브 머시 운메에토 유우나노 세키료쿠
이제 와서 어쨌든 Load have mercy 운명이라는 이름의 척력

押して引いて引いて押して それでも抗えない何か
오시테 히이테 히이테 오시테 소레데모 아라가에나이 나니카
밀고 끌고 끌고 밀고 그래도 저항할 수 없는 무언가

踊り踊らされ踊る踊り 弾けるのは汗か涙なのか
오도리 오도라사레 오도루 오도리 히케루노와 아세카 나미다나노카
춤춰 놀아나 춤을 추고 춤을 춰 튀는 이건 땀일까 눈물인걸까

なぜ素直に好きと言えないの
나제 스나오니 스키토 이에나이노
왜 순순히 좋다고 말하지 못하는 거야

なぜ素直に好きと言ってくれないの
나제 스나오니 스키토 잇테쿠레나이노
왜 순순히 좋다고 말하지 않는 거야

結局意固地に格好付けて
켓쿄쿠이코지니 캇코오츠케테
결국 고집 부려 핑계를 대며

くだらない つまらない 泣きたい
쿠다라나이 츠마라나이 나키타이
하찮아 소용없어 울고 싶어

キミを傷つけただけ
키미오 키즈츠케타다케
너를 상처 입혔을 뿐이야

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
콘야다케 후타리 후로아 유라스 하즈나노니
오늘밤만은 둘 만의 플로어 흔들리고 있을 텐데

見つめあうその瞳はもう逸らせない
미츠메아우 소노 히토미와 모오 소라세나이
마주보던 그 눈은 이미 조급하지 않아

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

愛でも恋でもただのゲームなのだから
아이데모 코이데모 타다노 게에무나노 다카라
애정도 사랑도 그저 게임일 뿐인 거니까

せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
세메테 요루가 아케루마데 키미토 오도리츠즈케루
적어도 밤이 밝기 전까진 너와 춤출 거야

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

お互いのことを散々オモチャにしたよね
오타가이노 코토오 산잔오모챠니 시타요네
서로를 정말로 장난감 취급을 했어

そんな愚かな二人をもう救えない
손나 오로카나 후타리오 모오 스쿠에나이
그런 어리석은 두 사람은 이제 구할 수 없어

Just a game
저스토 어 게무
Just a game

アダムとイヴが昔犯した過ち
아다무토 이부가 무카시오카시타 아야마치
아담과 이브가 옛날에 저질렀던 잘못

幾年幾世代超えて二人また繰り返す
이쿠넨 이쿠세다이 코에테 후타리 마타 쿠리카에스
몇 년 몇 세대를 넘어서 두 사람은 다시 반복해

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License