살아만
정보
生きてさえ | |
---|---|
출처 | CBedBVOLoTQ |
작곡 | 카사무라 토타 |
작사 | 카사무라 토타 |
노래 | Fukase |
가사
失ったものは大きかった |
우시낫타 모노와 오오키캇타 |
잃어버린 것은 크나컸어 |
逃したものも大きかった |
노가시타 모노모 오오키캇타 |
놓쳐버린 것도 크나컸어 |
代わりに手に入ったものは |
카와리니 테니 하잇타 모노와 |
대신 손에 넣었던 것은 |
あったかどうかわからない |
앗타카 도오카 와카라나이 |
있었는지 어떤지 모르겠어 |
今日くらいは心を折っていいかな |
쿄오쿠라이와 코코로오 옷테 이이카나 |
오늘 정도는 마음을 접어도 괜찮을까 |
しならない心でよくやったよね |
시나라나이 코코로데 요쿠 얏타요네 |
휘어지지 않는 마음으로 잘 해왔어 |
曲げない強さも 今日だけはお休み |
마게나이 츠요사모 쿄오다케와 오야스미 |
굽히지 않는 강함도 오늘만큼은 쉬자 |
疲れた、って しんどい、って 泣いていいよね |
츠카레탓테 신도잇테 나이테 이이요네 |
지쳤다, 고 괴롭다, 고 울어도 괜찮은 거지 |
ひび割れた心で生きていく |
히비와레타 코코로데 이키테유쿠 |
금이 간 마음으로 살아가 |
焦げ落ちた心で生きていく |
코게오치타 코코로데 이키테유쿠 |
눌어붙은 마음으로 살아가 |
傷ついて 折れて 優しく包んで |
키즈츠이테 오레테 야사시쿠 쿠룬데 |
상처받고 꺾여 부드럽게 감싸여 |
また明日 笑って 歩けるように |
마타아시타 와랏테 아루케루요오니 |
내일 또 웃으며 걸어갈 수 있도록 |
一度転んだら膝を怪我した |
이치도 코론다라 히자오 케가시타 |
한 번 넘어졌더니 무릎을 다쳤어 |
二度転んだら骨を折った |
니도 코론다라 호네오 옷타 |
두 번 넘어졌더니 뼈가 부러졌어 |
三度転んだら心が折れた |
산도 코론다라 코코로가 오레타 |
세 번 넘어졌더니 마음이 꺾였어 |
四度目はもう立てなかった |
욘도메와 모오 타테나캇타 |
네 번째엔 더는 일어설 수 없었어 |
今日くらいは認めてあげていいかな |
쿄오쿠라이와 미토메테 아게테 이이카나 |
오늘 정도는 인정해 줘도 괜찮겠지 |
ぼろぼろの心でよくやったよね |
보로보로노 코코로데 요쿠 얏타요네 |
너덜너덜한 마음으로 잘 해왔어 |
作った笑顔も 今日だけはお休み |
츠쿳타 에가오모 쿄오다케와 오야스미 |
만들어낸 웃는 얼굴도 오늘만큼은 쉬자 |
よくやったじゃん がんばったじゃん |
요쿠 얏타쟝 간밧타쟝 |
잘했어 열심히 했네 |
泣いていいよね? |
나이테 이이요네 |
울어도 괜찮은 거지? |
いいんだよ 生きてさえ |
이인다요 이키테사에 |
괜찮아 살아만 |
いいんだよ 生きてさえいれば |
이인다요 이키테사에이레바 |
괜찮아 살아만 있으면 |
いいんだよ 生きてさえ |
이인다요 이키테사에 |
괜찮아 살아만 |
いいんだよ 生きてさえいれば |
이인다요 이키테사에이레바 |
괜찮아 살아만 있으면 |
ひび割れた心で生きていく |
히비와레타 코코로데 이키테유쿠 |
금이 간 마음으로 살아가 |
焦げ落ちた心で生きていく |
코게오치타 코코로데 이키테유쿠 |
눌어붙은 마음으로 살아가 |
傷ついて 折れて 優しく包んで |
키즈츠이테 오레테 야사시쿠 쿠룬데 |
상처받고 꺾여 부드럽게 감싸여 |
また明日 笑って 歩けるように |
마타아시타 와랏테 아루케루요오니 |
내일 또 웃으며 걸어갈 수 있도록 |
ひび割れた心で生きていく |
히비와레타 코코로데 이키테유쿠 |
금이 간 마음으로 살아가 |
焦げ落ちた心で生きていく |
코게오치타 코코로데 이키테유쿠 |
눌어붙은 마음으로 살아가 |
傷ついて 折れて 優しく包んで |
키즈츠이테 오레테 야사시쿠 쿠룬데 |
상처받고 꺾여 부드럽게 감싸여 |
また明日 笑って 歩けるように |
마타아시타 와랏테 아루케루요오니 |
내일 또 웃으며 걸어갈 수 있도록 |
また明日 笑って 歩けるように |
마타아시타 와랏테 아루케루요오니 |
내일 또 웃으며 걸어갈 수 있도록 |