Just Be Friends
정보
| Just Be Friends | |
|---|---|
| 출처 | sm7528841 |
| 작곡 | Dixie Flatline |
| 작사 | Dixie Flatline |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| Just be friends All we gotta do |
| 저스트 비 프렌즈 올 위 가터 두 |
| Just be friends All we gotta do |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| 저스트 비 프렌즈 잇츠 타임 투 세이 굿바이 |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| Just be friends All we gotta do |
| 저스트 비 프렌즈 올 위 가터 두 |
| Just be friends All we gotta do |
| Just be friends Just be friends… |
| 저스트 비 프렌즈 저스트 비 프렌즈… |
| Just be friends Just be friends… |
| 浮かんだんだ 昨日の朝 早くに |
| 우칸단다 키노오노 아사 하야쿠니 |
| 떠올랐어 어제 아침 일찍 |
| 割れたグラス かき集めるような |
| 와레타 구라스 카키아츠메루 요오나 |
| 깨진 유리조각을 긁어모으듯이 |
| これは一体なんだろう |
| 코레와 잇타이 난다로오 |
| 이건 대체 뭘까 |
| 切った指からしたたる滴 |
| 킷타 유비카라 시타타루 시즈쿠 |
| 베인 손가락으로부터 떨어지는 물방울 |
| 僕らはこんなことしたかったのかな |
| 보쿠라와 콘나 코토 시타캇타노카나 |
| 우리는 이런 걸 하고 싶었던 걸까 |
| 分かってたよ 心の奥底では |
| 와캇테타요 코코로노 오쿠소코데와 |
| 알고 있었어 마음속으로는 |
| 最も辛い 選択がベスト |
| 못토모 츠라이 센타쿠가 베스토 |
| 가장 힘든 선택이 베스트 |
| それを拒む自己愛と |
| 소레오 코바무 지코아이토 |
| 그것을 거부하는 자기애와 |
| 結果自家撞着の繰り返し |
| 켓카 지카도오챠쿠노 쿠리카에시 |
| 결과 자가당착의 되풀이 |
| 僕はいつになれば言えるのかな |
| 보쿠와 이츠니 나레바 이에루노카나 |
| 나는 언제가 되면 말할 수 있는 걸까 |
| 緩やかに朽ちてゆくこの世界で |
| 유루야카니 쿠치테유쿠 코노 세카이데 |
| 서서히 썩어가는 이 세계에서 |
| 足掻く僕の唯一の活路 |
| 아가쿠 보쿠노 유이이츠노 카츠로 |
| 발버둥치는 나의 유일한 활로 |
| 色褪せた君の 微笑み刻んで |
| 이로아세타 키미노 호호에미 키잔데 |
| 빛바랜 너의 미소를 새기고 |
| 栓を抜いた |
| 센오 누이타 |
| 마개를 뽑았어 |
| 声を枯らして叫んだ |
| 코에오 카라시테 사켄다 |
| 목이 쉬도록 외쳤어 |
| 反響 残響 |
| 한쿄오 잔쿄오 |
| 반향 잔향 |
| 空しく響く |
| 무나시쿠 히비쿠 |
| 공허하게 울려 |
| 外された鎖の その先は |
| 하즈사레타 쿠사리노 소노 사키와 |
| 풀린 사슬의 끝에는 |
| なにひとつ残ってやしないけど |
| 나니 히토츠 노콧테야시나이케도 |
| 무엇 하나 남아있지 않지만 |
| ふたりを重ねてた偶然 |
| 후타리오 카사네테타 구우젠 |
| 두 사람을 겹쳐주던 우연 |
| 暗転 断線 |
| 안텐 단센 |
| 암전 단선 |
| 儚く千々に |
| 하카나쿠 치지니 |
| 덧없이 조각나 |
| 所詮こんなものさ 呟いた |
| 쇼센 콘나모노사 츠부야이타 |
| 어차피 이런 거라며 중얼거렸어 |
| 枯れた頬に伝う誰かの涙 |
| 카레타 호오니 츠타우 다레카노 나미다 |
| 메마른 뺨에 흐르는 누군가의 눈물 |
| All we gotta do Just be friends |
| 올 위 가터 두 저스트 비 프렌즈 |
| All we gotta do Just be friends |
| It's time to say goodbye Just be friends |
| 잇츠 타임 투 세이 굿바이 저스트 비 프렌즈 |
| It's time to say goodbye Just be friends |
| All we gotta do Just be friends |
| 올 위 가터 두 저스트 비 프렌즈 |
| All we gotta do Just be friends |
| Just be friends Just be friends… |
| 저스트 비 프렌즈 저스트 비 프렌즈… |
| Just be friends Just be friends… |
| 気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に |
| 키즈이탄다 키노오노 나이다 요루니 |
| 깨달았어 어제의 고요한 밤에 |
| 落ちた花弁 拾い上げたとして |
| 오치타 카벤 히로이아게타토시테 |
| 떨어진 꽃잎을 다시 줍는다고 해서 |
| また咲き戻ることはない |
| 마타 사키모도루 코토와 나이 |
| 다시 피어나는 일은 없어 |
| そう手の平の上の小さな死 |
| 소오 테노히라노 우에노 치이사나 시 |
| 그런 손바닥 위의 작은 죽음 |
| 僕らの時間は止まったまま |
| 보쿠라노 지칸와 토맛타마마 |
| 우리들의 시간은 멈춘 채로 |
| 思い出すよ 初めて会った季節を |
| 오모이다스요 하지메테 앗타 키세츠오 |
| 다시 떠올려 처음으로 만난 계절을 |
| 君の優しく微笑む顔を |
| 키미노 야사시쿠 호호에무 카오오 |
| 너의 상냥하게 미소짓는 얼굴을 |
| 今を過去に押しやって |
| 이마오 카코니 오시얏테 |
| 지금을 과거로 밀어내고 |
| 二人傷つく限り傷ついた |
| 후타리 키즈츠쿠 카기리 키즈츠이타 |
| 두 사람은 상처입을 만큼 상처입었어 |
| 僕らの心は棘だらけだ |
| 보쿠라노 코코로와 토게다라케다 |
| 우리들의 마음은 가시투성이야 |
| 重苦しく続くこの関係で |
| 오모쿠루시쿠 츠즈쿠 코노 칸케이데 |
| 답답하게 계속되는 이 관계에서 |
| 悲しい程 変わらない心 |
| 카나시이호도 카와라나이 코코로 |
| 슬플 정도로 변하지 않는 마음 |
| 愛してるのに 離れがたいのに |
| 아이시테루노니 하나레가타이노니 |
| 사랑하고 있는데 떠나기 힘든데 |
| 僕が言わなきゃ |
| 보쿠가 이와나캬 |
| 내가 말해야만 해 |
| 心に土砂降りの雨が |
| 코코로니 도샤부리노 아메가 |
| 마음에 퍼붓는 비가 |
| 呆然 竦然 |
| 보오젠 쇼오젠 |
| 망연 송연 |
| 視界も煙る |
| 시카이모 케무루 |
| 시야도 흐릿해져 |
| 覚悟してた筈の その痛み |
| 카쿠고시테타 하즈노 소노 이타미 |
| 각오했을 터인 그 아픔 |
| それでも貫かれるこの体 |
| 소레데모 츠라누카레루 코노 카라다 |
| 그래도 꿰뚫리게 되는 이 몸 |
| ふたりを繋いでた絆 |
| 후타리오 츠나이데타 키즈나 |
| 두 사람을 연결하던 인연 |
| 綻び 解け 日常に消えてく |
| 호코로비 호도케 니치죠오니 키에테쿠 |
| 벌어져 풀려 일상으로 사라져가 |
| さよなら愛した人 ここまでだ |
| 사요나라 아이시타 히토 코코마데다 |
| 안녕 사랑했던 사람 여기까지야 |
| もう振り向かないで歩き出すんだ |
| 모오 후리무카나이데 아루키다슨다 |
| 이제 돌아보지 말고 걸어가는 거야 |
| 一度だけ 一度だけ |
| 이치도다케 이치도다케 |
| 딱 한 번만 딱 한 번만 |
| 願いが叶うのならば |
| 네가이가 카나우노 나라바 |
| 소원이 이뤄진다면 |
| 何度でも生まれ変わって |
| 난도데모 우마레카왓테 |
| 몇 번이라도 다시 태어나서 |
| あの日の君に逢いに行くよ |
| 아노 히노 키미니 아이니이쿠요 |
| 그 날의 너를 만나러 갈게 |
| 声を枯らして叫んだ |
| 코에오 카라시테 사켄다 |
| 목이 쉬도록 외쳤어 |
| 反響 残響 |
| 한쿄오 잔쿄오 |
| 반향 잔향 |
| 空しく響く |
| 무나시쿠 히비쿠 |
| 공허하게 울려 |
| 外された鎖の その先は |
| 하즈사레타 쿠사리노 소노 사키와 |
| 풀린 사슬의 끝에는 |
| なにひとつ残ってやしないけど |
| 나니 히토츠 노콧테야시나이케도 |
| 무엇 하나 남아있지 않지만 |
| ふたりを繋いでた絆 |
| 후타리오 츠나이데타 키즈나 |
| 두 사람을 연결하던 인연 |
| 綻び 解け 日常に消えてく |
| 호코로비 호도케 니치죠오니 키에테쿠 |
| 벌어져 풀려 일상으로 사라져가 |
| さよなら愛した人 ここまでだ |
| 사요나라 아이시타 히토 코코마데다 |
| 안녕 사랑했던 사람 여기까지야 |
| もう振り向かないで歩き出すんだ |
| 모오 후리무카나이데 아루키다슨다 |
| 이제 돌아보지 말고 걸어가는 거야 |
| これでおしまいさ |
| 코레데 오시마이사 |
| 이걸로 끝이야 |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| 저스트 비 프렌즈 잇츠 타임 투 세이 굿바이 |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| Just be friends All we gotta do |
| 저스트 비 프렌즈 올 위 가터 두 |
| Just be friends All we gotta do |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| 저스트 비 프렌즈 잇츠 타임 투 세이 굿바이 |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| Just be friends All we gotta do |
| 저스트 비 프렌즈 올 위 가터 두 |
| Just be friends All we gotta do |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| 저스트 비 프렌즈 잇츠 타임 투 세이 굿바이 |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| Just be friends All we gotta do |
| 저스트 비 프렌즈 올 위 가터 두 |
| Just be friends All we gotta do |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| 저스트 비 프렌즈 잇츠 타임 투 세이 굿바이 |
| Just be friends It's time to say goodbye |
| Just be friends |
| 저스트 비 프렌즈 |
| Just be friends |
댓글
새 댓글 추가




