목숨만이
정보
命ばっかり | |
---|---|
출처 | sm31680050 |
작사&작곡 | 누유리 |
노래 | v flower |
코러스 | 유즈키 유카리 |
기타 | 와다 타케아키 |
영상 | 아보가도6 |
가사
日々を磨り潰していく貴方との時間は |
히비오 스리츠부시테이쿠 아나타토노 지칸와 |
날들을 헛되이 보내고 있는 당신과의 시간은 |
簡単なことじゃ許せないくらいに |
칸탄나 코토쟈 유루세나이 쿠라이니 |
간단한 일론 용서할 수 없을 정도로 |
おかしくなってしまった 安心したいだけの |
오카시쿠낫테시맛타 안신시타이다케노 |
이상해져버렸어 안심하고 싶은 |
口先だけじゃ いや |
쿠치사키다케쟈 이야 |
말만으로는 싫어 |
どこまでも単純だ ここまでと悟った |
도코마데모 탄쥰다 코코마데토 사톳타 |
어디까지나 단순해 여기까지란 걸 깨달았어 |
座り込んでもう歩けなくなる |
스와리콘데 모오 아루케나쿠나루 |
주저앉아 더는 걸을 수 없게 돼 |
最初だけじゃないなら 際限もないならば |
사이쇼다케쟈 나이나라 사이겐모 나이나라바 |
처음만이 아니라면 제한도 없다면 |
どこへだって行けるはずさ |
도코에닷테 이케루하즈사 |
어디든지 갈 수 있을 거야 |
遠くへ 遠くへ 水の味を覚え |
토오쿠에 토오쿠에 미즈노 아지오 오보에 |
멀리 멀리 물의 맛을 떠올려 |
街路に目が眩み夜を越えてしまう |
가이로니 메가 쿠라미 요루오 코에테시마우 |
거리의 눈이 아찔한 밤을 넘게 되어버려 |
遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて |
토오쿠에 토오쿠에 우고케나이 보쿠노코토오 와스레테 |
멀리 멀리 움직일 수 없는 나는 잊고서 |
知らないを知りたかった |
시라나이오 시리타캇타 |
모른다는 걸 알고 싶었어 |
知り得ることはなかった |
시리에루 코토와 나캇타 |
알게 된 건 없었어 |
水圧で動けなくなっていく |
스이아츠데 우고케나쿠 낫테이쿠 |
수압으로 움직일 수 없게 되어가 |
また蝶の夢を見る |
마타 쵸오노 유메오 미루 |
다시 나비의 꿈을 꿔 |
好きになりたかったんだ |
스키니 나리타캇탄다 |
좋아하게 되고 싶었어 |
好きになれなかったんだ |
스키니 나레나캇탄다 |
좋아하게 될 수 없었어 |
「正しい」を理想としていたら |
「타다시이」오 리소오토 시테이타라 |
「올바름」을 이상으로 삼았더니 |
置いて行かれた |
오이테 이카레타 |
두고 떠나갔어 |
追いつけなくなったんだ |
오이츠케나쿠낫탄다 |
따라잡을 수 없게 됐어 |
当たり前に過ぎていくはずだった時間は |
아타리마에니 스기테이쿠 하즈닷타 지칸와 |
당연하게 지나갔어야 할 터인 시간은 |
何十年とも感じるほど長く |
난쥬우넨토모 칸지루호도 나가쿠 |
수십 년으로도 느껴질 만큼 길어 |
眠りすぎた頭痛で這い出してきた僕は |
네무리스기타 즈츠우데 하이다시테키타 보쿠와 |
너무 오래 잔 두통에 기어나온 나는 |
どこにももう行けやしないから |
도코니모 모오 이케야시나이카라 |
어디에도 이제 갈 수 없으니까 |
どこまでも純情だ それでしかなかった |
도코마데모 쥰죠오다 소레데시카나캇타 |
어디까지나 순정이야 그것뿐이었어 |
飾らないで 分かち合いたいから |
카자라나이데 와카치아이타이카라 |
꾸미지 않고 서로 나누고 싶으니까 |
貴方の影が眩む 見失ってしまった |
아나타노 카게가 쿠라무 미우시낫테시맛타 |
당신의 그림자가 눈이 부셔 놓쳐버렸어 |
また眠れない夜になっていく |
마타 네무레나이 요루니 낫테이쿠 |
다시 잠들 수 없는 밤이 되어 가 |
「どうしたいの」なんて問えば |
「도오시타이노」난테 토에바 |
「어쩌고 싶어」라고 물으면 |
「どうもしない」なんて返す |
「도오모시나이」난테 카에스 |
「어떻게도 하지 않아」라 대답해 |
貴方はもう何も教えてくれないの |
아나타와 모오 나니모 오시에테쿠레나이노 |
당신은 이제 아무것도 가르쳐주지 않는 걸 |
今日食べた食事も |
쿄오 타베타 쇼쿠지모 |
오늘 먹은 식사도 |
行きたい場所さえもう |
이키타이 바쇼사에 모오 |
가고 싶은 곳조차 이젠 |
何にもどれをとってもわからないだけだ |
나니모 도레오 톳테모 와카라나이다케다 |
아무것도 무엇을 꼽아도 모를 뿐이야 |
遠くへ 遠くへ 水の味を覚え |
토오쿠에 토오쿠에 미즈노 아지오 오보에 |
멀리 멀리 물의 맛을 떠올려 |
街路に目が眩み夜を越えてしまう |
가이로니 메가 쿠라미 요루오 코에테시마우 |
거리의 눈이 아찔한 밤을 넘게 되어버려 |
遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて |
토오쿠에 토오쿠에 우고케나이 보쿠노코토오 와스레테 |
멀리 멀리 움직일 수 없는 나는 잊고서 |
貴方の横顔を見て引け目を感じてしまった |
아나타노 요코가오오 미테 히케메오 칸지테시맛타 |
당신의 옆모습을 바라보며 열등감을 느끼고 말았어 |
救われたいとだけ喚く僕はきっともう我楽多だ |
스쿠와레타이토다케 와메쿠 보쿠와 킷토 모오 가라쿠타다 |
구원받고 싶다고만 중얼거려 나는 분명 이제 쓸모없을 거야 |
思想犯はもう止めた |
시소오한와 모오 야메타 |
사상범은 이제 그만뒀어 |
「分かれない」を悟っていた |
「와카레나이」오 사톳테이타 |
「알 수 없다」는 걸 깨닫고 있었어 |
とりとめのない言葉だけでは |
토리토메노나이 코토바다케데와 |
두서없는 말만으로는 |
薄紙を剥がせない |
우스가미오 하가세나이 |
병이 호전되진 않아 |
普通に固執することが |
후츠우니 코시츠스루 코토가 |
평범하게 고집하는 게 |
怖くてもう泣きそうだ |
코와쿠테 모오 나키소오다 |
무서워서 이젠 울 것 같아 |
自堕落を鏡で見ていたら |
지다라쿠오 카가미데 미테이타라 |
방종을 거울로 보고 있으면 |
薄っぺらだ |
우슷페라다 |
너무나 얇아 |
薄っぺらだ |
우슷페라다 |
너무나 얇아 |
薄っぺらだ |
우슷페라다 |
너무나 얇아 |
薄っぺらな僕だった |
우슷페라나 보쿠닷타 |
너무나 얇은 나였어 |
ぼくだ |
보쿠다 |
나야 |
ぼくだ |
보쿠다 |
나야 |
僕だけだったんだ |
보쿠다케닷탄다 |
나뿐이었던 거야 |