목숨만이

정보

命ばっかり
출처 sm31680050
작사&작곡 누유리
노래 v flower
코러스 유즈키 유카리
기타 와다 타케아키
영상 아보가도6

가사

日々を磨り潰していく貴方との時間は
히비오 스리츠부시테이쿠 아나타토노 지칸와
날들을 헛되이 보내고 있는 당신과의 시간은
簡単なことじゃ許せないくらいに
칸탄나 코토쟈 유루세나이 쿠라이니
간단한 일론 용서할 수 없을 정도로
おかしくなってしまった 安心したいだけの
오카시쿠낫테시맛타 안신시타이다케노
이상해져버렸어 안심하고 싶은
口先だけじゃ いや
쿠치사키다케쟈 이야
말만으로는 싫어
どこまでも単純だ ここまでと悟った
도코마데모 탄쥰다 코코마데토 사톳타
어디까지나 단순해 여기까지란 걸 깨달았어
座り込んでもう歩けなくなる
스와리콘데 모오 아루케나쿠나루
주저앉아 더는 걸을 수 없게 돼
最初だけじゃないなら 際限もないならば
사이쇼다케쟈 나이나라 사이겐모 나이나라바
처음만이 아니라면 제한도 없다면
どこへだって行けるはずさ
도코에닷테 이케루하즈사
어디든지 갈 수 있을 거야
遠くへ 遠くへ 水の味を覚え
토오쿠에 토오쿠에 미즈노 아지오 오보에
멀리 멀리 물의 맛을 떠올려
街路に目が眩み夜を越えてしまう
가이로니 메가 쿠라미 요루오 코에테시마우
거리의 눈이 아찔한 밤을 넘게 되어버려
遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて
토오쿠에 토오쿠에 우고케나이 보쿠노코토오 와스레테
멀리 멀리 움직일 수 없는 나는 잊고서
知らないを知りたかった
시라나이오 시리타캇타
모른다는 걸 알고 싶었어
知り得ることはなかった
시리에루 코토와 나캇타
알게 된 건 없었어
水圧で動けなくなっていく
스이아츠데 우고케나쿠 낫테이쿠
수압으로 움직일 수 없게 되어가
また蝶の夢を見る
마타 쵸오노 유메오 미루
다시 나비의 꿈을 꿔
好きになりたかったんだ
스키니 나리타캇탄다
좋아하게 되고 싶었어
好きになれなかったんだ
스키니 나레나캇탄다
좋아하게 될 수 없었어
「正しい」を理想としていたら
「타다시이」오 리소오토 시테이타라
「올바름」을 이상으로 삼았더니
置いて行かれた
오이테 이카레타
두고 떠나갔어
追いつけなくなったんだ
오이츠케나쿠낫탄다
따라잡을 수 없게 됐어
当たり前に過ぎていくはずだった時間は
아타리마에니 스기테이쿠 하즈닷타 지칸와
당연하게 지나갔어야 할 터인 시간은
何十年とも感じるほど長く
난쥬우넨토모 칸지루호도 나가쿠
수십 년으로도 느껴질 만큼 길어
眠りすぎた頭痛で這い出してきた僕は
네무리스기타 즈츠우데 하이다시테키타 보쿠와
너무 오래 잔 두통에 기어나온 나는
どこにももう行けやしないから
도코니모 모오 이케야시나이카라
어디에도 이제 갈 수 없으니까
どこまでも純情だ それでしかなかった
도코마데모 쥰죠오다 소레데시카나캇타
어디까지나 순정이야 그것뿐이었어
飾らないで 分かち合いたいから
카자라나이데 와카치아이타이카라
꾸미지 않고 서로 나누고 싶으니까
貴方の影が眩む 見失ってしまった
아나타노 카게가 쿠라무 미우시낫테시맛타
당신의 그림자가 눈이 부셔 놓쳐버렸어
また眠れない夜になっていく
마타 네무레나이 요루니 낫테이쿠
다시 잠들 수 없는 밤이 되어 가
「どうしたいの」なんて問えば
「도오시타이노」난테 토에바
「어쩌고 싶어」라고 물으면
「どうもしない」なんて返す
「도오모시나이」난테 카에스
「어떻게도 하지 않아」라 대답해
貴方はもう何も教えてくれないの
아나타와 모오 나니모 오시에테쿠레나이노
당신은 이제 아무것도 가르쳐주지 않는 걸
今日食べた食事も
쿄오 타베타 쇼쿠지모
오늘 먹은 식사도
行きたい場所さえもう
이키타이 바쇼사에 모오
가고 싶은 곳조차 이젠
何にもどれをとってもわからないだけだ
나니모 도레오 톳테모 와카라나이다케다
아무것도 무엇을 꼽아도 모를 뿐이야
遠くへ 遠くへ 水の味を覚え
토오쿠에 토오쿠에 미즈노 아지오 오보에
멀리 멀리 물의 맛을 떠올려
街路に目が眩み夜を越えてしまう
가이로니 메가 쿠라미 요루오 코에테시마우
거리의 눈이 아찔한 밤을 넘게 되어버려
遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて
토오쿠에 토오쿠에 우고케나이 보쿠노코토오 와스레테
멀리 멀리 움직일 수 없는 나는 잊고서
貴方の横顔を見て引け目を感じてしまった
아나타노 요코가오오 미테 히케메오 칸지테시맛타
당신의 옆모습을 바라보며 열등감을 느끼고 말았어
救われたいとだけ喚く僕はきっともう我楽多だ
스쿠와레타이토다케 와메쿠 보쿠와 킷토 모오 가라쿠타다
구원받고 싶다고만 중얼거려 나는 분명 이제 쓸모없을 거야
思想犯はもう止めた
시소오한와 모오 야메타
사상범은 이제 그만뒀어
「分かれない」を悟っていた
「와카레나이」오 사톳테이타
「알 수 없다」는 걸 깨닫고 있었어
とりとめのない言葉だけでは
토리토메노나이 코토바다케데와
두서없는 말만으로는
薄紙を剥がせない
우스가미오 하가세나이
병이 호전되진 않아
普通に固執することが
후츠우니 코시츠스루 코토가
평범하게 고집하는 게
怖くてもう泣きそうだ
코와쿠테 모오 나키소오다
무서워서 이젠 울 것 같아
自堕落を鏡で見ていたら
지다라쿠오 카가미데 미테이타라
방종을 거울로 보고 있으면
薄っぺらだ
우슷페라다
너무나 얇아
薄っぺらだ
우슷페라다
너무나 얇아
薄っぺらだ
우슷페라다
너무나 얇아
薄っぺらな僕だった
우슷페라나 보쿠닷타
너무나 얇은 나였어
ぼくだ
보쿠다
나야
ぼくだ
보쿠다
나야
僕だけだったんだ
보쿠다케닷탄다
나뿐이었던 거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.