그저 병명을 원했어
정보
ただ病名が欲しかった | |
---|---|
출처 | FSLxRRQdNs4 |
작곡 | kyiku |
작사 | kyiku |
노래 | 카후 세카이 카제히키 |
가사
忘れないように |
와스레나이요우니 |
잊어버리지 않도록 |
間違いがないように |
마치가나이요우니 |
틀림이 없도록 |
notice, 心が |
notice 코코로가 |
notice, 마음이 |
黒く染まるだけなの? |
쿠로쿠 소마루 다케나노? |
검게 물들 뿐인 거야? |
頭の中 |
아타마노 나카 |
머릿속 |
祈りを捧げだってさ |
이노리오 사사게닷테사 |
기도를 바친다 한들 |
回り始めた毒に狂う歯車 |
마와리하지메타 도쿠니 쿠루우 하구루마 |
돌아가기 시작한, 독에 잠식된 톱니바퀴 |
患者の声は届かないから |
칸자노 코에와 토도카나이카라 |
환자의 목소리는 닿지 않으니 |
理由を付けた麻酔を打って |
리유우오 츠케타 마스이오 웃테 |
이유를 붙여 마취시켜줘 |
注射器の針みたいな |
추사키노 하리미타이나 |
주사기의 바늘같은 |
優しさだけで |
야사시사다케데 |
친절함만으로 |
希うことも |
코이네가우코토모 |
간절히 바라는 것도 |
どこかの誰かの幸せなんて |
도코카노 다레카노 시아와세난테 |
어딘가에 사는 누군가의 행복 따위 |
祝福の余裕が無いの! |
슈쿠후쿠노 요유우가나이노 |
축복할 여유가 없는걸! |
不治の病も続いて欲しかった |
후지노 야마이모 츠즈이테호시캇타 |
치료 불능의 병도 계속되기를 바랐어 |
こんな僕も |
콘나 보쿠모 |
이런 나도 |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
この傷を見て |
코노 키즈오 미테 |
이 상처를 봐… |
後ろの正面、誰も居ないの? |
우시로노 쇼멘 다레모 이나이노 |
뒤쪽의 정면, 아무도 없어? |
「この不幸に縋っているの?」 |
코노 후코우니 스갓테이루노 |
「이 불행에 매달려 있어?」 |
頭の中 |
아타마노 나카 |
머릿속 |
間違いがないように |
마치가이가 나이요우니 |
틀림이 없도록 |
まちがいがないように |
마치가이가 나이요우니 |
잘못이 없도록 |
マチガイガナイヨウニ |
마치가이가 나이요우니 |
어긋남 없도록 |
「ねぇ、羨んでもないから」 |
네에 노존데모나이카라 |
「있지, 부럽지도 않아」 |
「アンタ、持ってないモノ」 |
안타 못테나이모노 |
「당신, 가지고 있지 않은 것」 |
辟易ね。息が詰まるだけなの |
헤에키네 이키가 츠마루다케나노 |
곤란하네. 숨이 막혀올 뿐인데 |
dirty、満たされてる?なんで |
dirty 미타사레테루 난데 |
dirty, 만족했어? 라니 |
こんな手首のあみだも何を示すの? |
콘나 테쿠비노 아미다모 나니오 시메스노 |
이런 손목의 불경도 뭘 보여주는 거야? |
この手をこの手を離さないで |
코노 테오 코노 테오 하나사나이데 |
이 손을, 이 손을 놓지 말아줘 |
点滴のような繋がりだけど |
텐테키노요우나 츠나가리다케도 |
빗방울 같은 흐름이지만 |
今にも今にも崩れそうな |
이마니모 이마니모 쿠즈레소오나 |
지금도, 지금도 무너질 듯한 |
怯えるように願っていた診断を |
오비에루요우니 네갓테이타 신단오 |
두려움에 떨듯 바랐던 진단을 |
頭の中 |
아타마노 나카 |
머릿속 |
間違いがないように |
마치가이가 나이요우니 |
틀림이 없도록 |
黒く染まるだけなの |
쿠로쿠 소마루다케나노 |
검게 물들 뿐인걸 |
祈りを捧げだってさ |
이노리오 사사게닷테사 |
기도를 바친다 한들 |
忘れないように |
와스레나이요우니 |
잊어버리지 않도록 |
間違いがないように |
마치가이가 나이요우니 |
틀림이 없도록 |
黒く染まるだけなの |
쿠로쿠 소마루 다케나노 |
검게 물들 뿐인걸 |
息が詰まるだけなの |
이키가 츠마루 다케나노 |
숨이 막혀올 뿐인걸 |
結んで開いて元に戻って |
무슨데 히라이테 모토니 모돗테 |
맺고 열어 원래대로 돌아가서는 |
ない事にしないでくれよ |
나이코토니 시나이데쿠레요 |
없던 일로 만들지 말아줘 |
不治の病も続いて欲しかった |
후지노 야마이모 츠즈이테 호시캇타 |
치유 불능의 병도 계속되길 바랐어 |
分かっているの |
와캇테이루노 |
알고 있어 |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
この傷を見て |
코노 키즈오 미테 |
이 상처를 봐… |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다. |
사랑받았어 |
愛されたんだ。 |
아이사레탄다 |
사랑받았어. |
この傷を見て |
코노 키즈오 미테 |
이 흔적을 봐 |
本当の病名(なまえ)はついていないの |
혼토노 나마에와 츠이테이나이노 |
진짜 이름은 붙어 있지도 않아 |
この傷は私のモノ |
코노 키즈와 와타시노 모노 |
이 상처는 내 것 |
不治の病も続いて欲しかった |
후지노 야마이모 츠즈이테호시캇타 |
치유 불능의 병도 낫지 않았으면 했어 |
この痛みも |
코노 이타미모 |
이 아픔조차도 |
サヨナラなんて |
사요나라난테 |
안녕, 이라니 |
タチが悪いよ |
타치가 와루이요 |
질이 나빠 |
深く残って |
후카쿠 노콧테 |
깊이 남아서 |
笑われたいの |
와라와레타이노 |
비웃음당하고파 |
間違いですか |
마치가이데스카 |
잘못입니까, |
間違いですか |
마치가이데스카 |
틀렸습니까 |
この不幸に縋っているの! |
코노 후코우니 스갓테이루노 |
이 불행에 매달려 있는데! |
またね、病室に残っていた |
마타네 뵤우시츠니 노콧테이타 |
또 보자, 병실에 남아있는 |
鉄の匂に微睡んでいた。 |
테츠노 니오이니 마도론데이타 |
금속 냄새에 겉잠 들었어. |
花瓶には知らない花 |
카빈니와 시라나이 하나 |
화병에는 모르는 꽃 |
ただ病名が欲しいだけなの。 |
타다 뵤우메이가 호시이다케나노 |
그저 병명을 원했을 뿐인데. |