대의명분

정보

大義名分
출처 sm38901802
작곡 40mP
작사 40mP
노래 츠루마키 마키

가사

今日はどんな口実で自分を欺こうか
쿄오와 돈나 코오지츠데 지분오 아자무코오카
오늘은 어떠한 구실로 자신을 속일까
都合の良いように情報を切り取ってさ
츠고오노 이이 요니 조오호오 키리 톳테사
자기 좋을듯한 정보만 가려서
こんな狂った世界じゃ
콘나 쿠룻타 세카이자
이런 미친 세계에선
洗脳されてるほうが生きやすいでしょ?
센노사레테루 호오가 이키야스이데쇼
세뇌당하는 편이 살기 편하잖아?
ヒーローが得意気に悪を退治するように
히이로오가 토쿠이게니 아쿠오 타이지스루 요오니
히어로가 자신만만하게 악을 퇴치하듯이
自分の心臓に銃口を突き付けるの
지분노 신조오니 주우코오오 츠키츠케루노
자신의 심장에 총구를 들이대는거야
善悪なんて曖昧だ
젠아쿠 난테 아이마이다
선악 따윈 애매해
秒速で変わっていく
뵤오소쿠데 카왓테이쿠
초속으로 변해가
手のひら返して
테노히라 카에시테
손바닥을 뒤집어서
突き詰めればすべて無駄だから
츠키츠메레바 스베테 무다다카라
파고들어보면 모두 쓸데없는 짓이니까
頭のいい人ほどバカみたい
아타마노 이이 히토호도 바카미타이
머리가 좋은 사람일수록 바보같아
綺麗事は綺麗なうちに
키레이 코토와 키레이나 우치니
아름다운 것은 아름다울 때에
正論で不味くなってしまう前に飲み込んだ
세이론데 마즈쿠낫테 시마우 마에니 노미콘다
정론으로 아름답지 않게 되기 전에 삼켰어
その大義名分で僕を偽って
소노 타이기메이분데 보쿠오 이츠왓테
그 대의명분으로 나를 속여서
無意味な日常をただ正当化していた
무이미나 니치조오오 타다 세이토오카 시테이타
무의미한 일상을 그저 정당화해왔어
じゃなきゃ今が報われないような気がして
자나캬 이마가 무쿠와레나이 요오나 키가시테
그렇지 않으면 지금을 보답받을 수 없을 것 같아서
愛する人の幸せのため?
아이스루 히토노 시아와세노 타메
사랑하는 사람의 행복을 위해?
それとも世界を守り抜くため?
소레토모 세카이오 마모리누쿠 타메
아니면 세계를 지켜내기 위해?
後付けだっていい なるべく聞こえのいいような
아토즈케 닷테 이이 나루베쿠 키코에노 이이 요오나
덧붙임따윈 아무래도 좋아 되도록 평판이 좋은 쪽으로
理由をいつも考えてる
리유우오 이츠모 칸가에테루
이유를 언제나 생각하고 있어
広告のフレーズのように
코오코쿠노 프레에즈노 요오니
광고문구와 같이
分かりやすくかつ斬新な言い回しで
와카리야스쿠 카츠 잔신나 이이마와시데
알기 쉽게 또한 참신한 말주변으로
さあ、少年少女
사아 쇼오넨쇼오조
자, 소년소녀
理論武装セヨ
리론부소오세요
이론무장하자
猜疑心ヲ狙エ
사이기신오 네라에
시의심을 노려라
他人ひとを変えることは無理だから
히토오 카에루 코토와 무리다카라
타인을 변화시키는 것은 할 수 없으니까
自分を変えるほうが楽みたい
지분오 카에루 호오가 라쿠미타이
자신을 바꾸는 편이 편할 것 같아
環境に合わせて進化していく
칸쿄니 아와세테 신카시테이쿠
환경에 맞춰서 진화해가
有効期限切れの価値観なんて捨て去ってしまえ
유우코오키겐 기레노 카치칸 난테 스테삿테 시마에
유효기한이 끝난 가치관따윈 버려버리자
その大義名分をグラスに注いで
소노 타이기메이분오 구라스니 츠이데
그 대의명분을 유리잔에 따라서
痛み止め一錠飲み込んだ
이타미도메 이치조오 노미콘다
진통제 한 알을 삼켰어
その大義名分を体に纏って
소노 타이기메이분오 카라다니 마톳테
그 대의명분을 몸에 두르고
モノクロの群れに紛れ込んだ
모노쿠로노 무레니 마기레콘다
흑백의 무리에 섞여들었어
その大義名分が街に蔓延って
소노 타이기메이분가 마치니 하비콧데
그 대의명분이 거리에 만연하여
サイネージに映るプロパガンダ
사이네에지니 우츠루 푸로파간다
간판에 비치는 프로파간다
名前も顔も忘れるほどに
나마에모 카오모 와스레루 호도니
이름도 얼굴도 잊어버릴 정도로
僕を偽って ボクヲイツワッテ
보쿠오 이츠왓테 보쿠오 이츠왓테
나를 속여서 나를 속여서
その大義名分で僕を偽って
소노 타이기메이분데 보쿠오 이츠왓테
그 대의명분으로 나를 속여서
無意味な日常をただ正当化していた
무이미나 니치조오오 타다 세이토오카 시테이타
무의미한 일상을 그저 정당화해왔어
じゃなきゃすべて消えてしまうような気がして
자나캬 스베테 키에테시마우 요오나 키가시테
그렇지 않으면 모든게 사라질 것 같아서
小さな花が咲いているから?
치이사나 하나가 사이테이루카라
작은 꽃이 피어있기 때문에?
雨上がりの空が綺麗だから?
아메아가리노 소라가 키레이다카라
비가 그친 하늘이 아름다우니까?
誰も傷つかない 当たり障りのないような
다레모 키즈츠카나이 아타리사와리노 나이 요오나
아무도 상처받지 않는 무난한 듯이
理由をいつも考えてる
리유우오 이츠모 칸가에테루
이유를 언제나 생각하고 있어
僕を辞めずに明日も生きていけるような
보쿠오 야메즈니 아시타모 이키테이케루 요오나
나를 그만두지 않고 내일도 살아갈 수 있듯이
理由をいつも考えてる
리유우오 이츠모 칸가에테루
이유를 언제나 생각하고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.