소년범죄 바겐세일
정보
少年犯罪バーゲンセール | |
---|---|
출처 | sm33840526 |
작곡 | 하루후리 |
작사 | 하루후리 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
昼下がりは太陽の陰に隠れて |
히루사가리와 타이요오노 카게니 카쿠레테 |
오후엔 태양의 그늘에 숨어서 |
コンビニの中で拾ったパンを喰らう |
콘비니노 나카데 히롯타 판오 쿠라우 |
편의점 안에서 주웠던 빵을 먹어 |
成金の腰にそっと手を忍ばせて |
나리킨노 코시니 솟토 테오 시노바세테 |
벼락부자의 허리춤에 살며시 손을 넣어 |
肖像画を集めたら残りは川へ捨てる |
쇼오조오가오 아츠메타라 노코리와 카와에 스테루 |
초상화를 모았다면1 나머지는 하천에다 버려 |
あぁ泥沼に嵌ってしまうんだ |
아아 도로누마니 하맛테시마운다 |
아아, 수렁에 빠져버리게 돼 |
幾千万の手を引かれ |
이쿠센반노 테오 히카레 |
수없이 많은 손에 이끌려 |
あぁ心を満たしていくんだ不快な渦で |
아아 코코로오 미타시테이쿤다 후카이나 우즈데 |
아아, 마음을 채워가는 거야, 불쾌한 소용돌이로 |
少年犯罪バーゲンセール |
쇼오넨한자이 바아겐세에루 |
소년범죄 바겐세일 |
意味のないことばかり羨んで |
이미노 나이 코토바카리 우라얀데 |
아무 의미 없는 것들만 부러워하며 |
喉を切って喚き散らしてよ |
노도오 킷테 와메키치라시테요 |
목을 베고서 마구 소리 질러줘 |
街を這って殺人ゲーム |
마치오 핫테 사츠진 게에무 |
거리를 기며 살인 게임 |
犯罪バーゲンセール |
한자이 바아겐세에루 |
범죄 바겐세일 |
五臓六腑を全部掻き出して |
고조오롯푸오 젠부 카키다시테 |
오장육부를 전부 긁어내 |
目に余った人体実験 |
메니 아맛타 진타이짓켄 |
차마 볼 수 없는 인체실험 |
命なんて粗末なもんだなぁ |
이노치난테 소마츠나 몬다나아 |
목숨이란 건 정말 하찮네 |
貪着な蛇が無頓着な日々に迫って |
돈쟈쿠나 헤비가 무톤챠쿠나 히비니 세맛테 |
탐욕스러운 뱀이 무관심한 날들에 다가와 |
ワンルーム彩る窓が砕け散る |
완루우무 이로도루 마도가 쿠다케치루 |
원룸을 장식하던 창문이 산산조각나 |
感心な性が無関心な塀を破って |
칸신나 세이가 무칸신나 헤이오 야붓테 |
기막힌 본성이 무관심한 담을 뚫고서 |
荒廃した血に花が咲く |
코오하이시타 치니 하나가 사쿠 |
황폐한 피에 꽃이 피어나 |
赤子は蜜を舐める |
아카고와 미츠오 나메루 |
아기는 꿀을 핥아 |
あぁ足跡染まっているんだ |
아아 아시아토 소맛테이룬다 |
아아, 발자국이 물들어 있어 |
洗ったって落としきれない |
아랏탓테 오토시키레나이 |
씻어봐도 전부 사라지지 않아 |
あぁ心を満たしていくんだ |
아아 코코로오 미타시테이쿤다 |
아아, 마음을 채워가는 거야 |
でもなんだってこの黒いやつは |
데모 난닷테 코노 쿠로이 야츠와 |
하지만 아무리 해도 이 검은 녀석은 |
あぁ倫理が狂っているんだ |
아아 린리가 쿠룻테이룬다 |
아아, 윤리가 미쳐있어 |
意味なんて後付けでいい |
이미난테 아토즈케데 이이 |
의미 같은 건 나중에 붙여도 돼 |
あぁ心を満たしていくんだ |
아아 코코로오 미타시테이쿤다 |
아아, 마음을 채워가는 거야 |
口元が緩む |
쿠치모토가 유루무 |
입꼬리가 올라가 |
少年犯罪バーゲンセール |
쇼오넨한자이 바아겐세에루 |
소년범죄 바겐세일 |
気味のないことばかり疑って |
키미노 나이 코토바카리 우타갓테 |
티나지 않는 것만 의심하며 |
縁を切って鈴を鳴らしてよ |
헤리오 킷테 스즈오 나라시테요 |
인연을 끊고 방울을 울려줘 |
息を張って殺人ゲーム |
이키오 핫테 사츠진 게에무 |
전력을 다해 살인 게임 |
犯罪バーゲンセール |
한자이 바아겐세에루 |
범죄 바겐세일 |
五臓六腑を全部掻き出して |
고조오롯푸오 젠부 카키다시테 |
오장육부를 전부 긁어내 |
目に適った人体実験 |
메니 카낫타 진타이짓켄 |
보기 좋은 인체실험 |
心なんて何処にもないんだなぁ |
코코로난테 도코니모 나인다나아 |
마음 같은 건 어디에도 없구나 |
少年犯罪バーゲンセール |
쇼오넨한자이 바아겐세에루 |
소년범죄 바겐세일 |
ティーンエイジになってしまう前に |
티인에에지니 낫테시마우 마에니 |
틴에이지가 되어버리기 전에 |
火蓋切って全部やり尽くしてよ |
히부타킷테 젠부 야리츠쿠시테요 |
불씨를 지펴, 전부 다 저질러줘 |
賽を失くした人生ゲーム |
사이오 나쿠시타 진세이 게에무 |
주사위를 잃어버린 인생 게임 |
少年犯罪バーゲンセール |
쇼오넨한자이 바아겐세에루 |
소년범죄 바겐세일 |
意味のないことばかり羨んで |
이미노 나이 코토바카리 우라얀데 |
아무 의미 없는 것들만 부러워하며 |
喉を切って喚き散らしてよ |
노도오 킷테 와메키치라시테요 |
목을 베고서 마구 소리 질러줘 |
街を這って殺人ゲーム |
마치오 핫테 사츠진 게에무 |
거리를 기며 살인 게임 |
犯罪バーゲンセール |
한자이 바아겐세에루 |
범죄 바겐세일 |
五臓六腑を全部掻き出して |
고조오롯푸오 젠부 카키다시테 |
오장육부를 전부 긁어내 |
目に余った人体実験 |
메니 아맛타 진타이짓켄 |
차마 볼 수 없는 인체실험 |
命なんて粗末なもんだなぁ |
이노치난테 소마츠나 몬다나아 |
목숨이란 건 정말 하찮네 |