만화경/mathru
정보
万華鏡 | |
---|---|
출처 | Vm2sCk6dLpk |
작곡 | mathru |
작사 | mathru |
노래 | 카무이 가쿠포 |
가사
花は咲いていますか |
하나와 사이테이마스카 |
꽃은 피어있습니까? |
君は何処にいますか |
키미와 도코니 이마스카 |
그대는 어디에 있습니까? |
月がよく見える夜に懐い出す姿 |
츠키가 요쿠 미에루 요루니 오모이다스 스가타 |
달이 밝은 밤에 떠오르는 모습 |
風は吹いていますか |
카제와 후이테이마스카 |
바람은 불고 있습니까? |
雨は降っていますか |
아메와 훗테이마스카 |
비는 내리고 있습니까? |
傘は僕でない違う誰かの手の中 |
카사와 보쿠데나이 치가우 다레카노 테노 나카 |
우산은 내가 아닌 다른 누군가의 손에 |
煌々 輝る この記憶の破片 |
키라키라 히카루 코노 키오쿠노 카케라 |
반짝반짝 빛나는 이 기억의 조각 |
鏡々 廻る この筒箱の中 |
쿄오 쿄오 메구루 코노 하코노 나카 |
거울과 거울이 돌아가는 이 상자 속 |
月夜の蓮華草 幾千の奏 |
츠키요노 렌게소오 이쿠센노 소오 |
달밤의 자운영 수천의 연주 |
泪で見る世界は万華鏡 |
나미다데 미루 세카이와 만게쿄오 |
눈물 너머로 본 세계는 만화경 |
青天模様 闇天模様 |
세이텐모요오 안텐모요오 |
파른 하늘 무늬 깜깜한 하늘 무늬 |
儚く煌めく破片 |
하카나쿠 키라메쿠 카케라 |
덧없이 번뜩이는 조각 |
感情は輪廻 そう幾千の想 |
코코로와 린네 소오 이쿠센노 소오 |
마음은 윤회 그렇지 수천의 마음 |
「好き」と云われた日々は蜃気楼 |
스키토 이와레타 히비와 신키로오 |
「좋아해」라고 말해주었던 날들은 신기루 |
ただ紺の蝶 蒼天の方 |
타다 콘노 초오 소오 텐노 호오 |
그저 연보랏빛 나비 푸른 하늘을 따라 |
平々とまた飛ぶから |
히라히라토 마타 토부카라 |
팔랑팔랑 다시 날아가기에 |
忘れ逝く君の破片 |
와스레유쿠 키미노 카케라 |
잊혀가는 그대의 조각 |
華は咲いていますか |
하나와 사이테이마스카 |
꽃은 피어있습니까? |
君は何していますか |
키미와 나니시테이마스카 |
그대는 무얼 하고 있습니까? |
星がよく見える夜に懐い出す姿 |
호시가 요쿠 미에루 요루니 오모이다스 스가타 |
별이 많은 밤에 떠오르는 모습 |
夢は持っていますか |
유메와 못테이마스카 |
꿈은 품고 있습니까? |
愛は持っていますか |
아이와 못테이마스카 |
사랑은 품고 있습니까? |
君は僕でない違う誰かの腕の中 |
키미와 보쿠데나이 치가우 다레카노 우데노 나카 |
그대는 내가 아닌 다른 누군가의 품에 |
煌々 輝る この星空の下 |
키라키라 히카루 코노 호시조라노 시타 |
반짝반짝 빛나는 이 별들 아래에서 |
千言万句 言葉交わした |
센겐반쿠 코토바 카와시타 |
천언만구 대화를 나누던 |
瞳は本音 そうただ真の想 |
히토미와 혼네 소오 타다 신노 소오 |
눈동자는 진담 그렇지 그저 진실한 마음 |
あの日見せた泪は万華鏡 |
아노 히 미세타 나미다와 만게쿄오 |
그날 보였던 눈물은 만화경 |
星天模様 闇天模様 |
세이텐모요오 안텐모요오 |
별하늘 무늬 깜깜한 하늘 무늬 |
想い出は宇宙の彼方 |
오모이데와 소라노카나타 |
추억은 우주의 저편으로 |
くるり くるり 変わりゆく華 |
쿠루리 쿠루리 카와리유쿠 하나 |
뱅그르르 뱅그르르 변해가는 꽃 |
光の射す場所へ解き放つ 嗚呼・・ |
히카리노 사스 바쇼에 토키하나츠 아아 |
빛이 비치는 곳으로 풀어낸다 아아.. |
感情は輪廻 そう幾千の想 |
코코로와 린네 소오 이쿠센노 소오 |
마음은 윤회 그렇지 수천의 마음 |
互いが見る世界は万華鏡 |
타가이가 미루 세카이와 만게쿄오 |
서로가 보는 세계는 만화경 |
青天模様 闇天模様 |
세이텐모요오 안텐모요오 |
파란 하늘 무늬 깜깜한 하늘 무늬 |
時は移り変わるから |
토키와 우츠리 카와루카라 |
시간은 흐르며 변해가기에 |
君には蓮華草 幾千の幸 |
키미니와 렌게소오 이쿠센노 코오 |
그대에게 자운영을 수천의 행복을 |
「好き」と云われた日々は蜃気楼 |
스키토 이와레타 히비와 신키로오 |
「좋아해」라고 말해주었던 날들은 신기루 |
黄金の蝶 蒼天の方 |
오오곤노 초오 소오텐노 호오 |
황금빛 나비 푸른 하늘을 따라 |
平々とまた飛ぶから |
히라히라토 마타 토부카라 |
팔랑팔랑 다시 날아가기에 |
僕にも蓮華草 幾千の光 |
보쿠니모 렌게소오 이쿠센노 코오 |
나에게도 자운영을 수천의 빛을 |
互いが往く未来は万華鏡 |
타가이가 유쿠 미라이와 만게쿄오 |
서로가 나아가는 미래는 만화경 |
星天模様 蒼天模様 |
세이텐모요오 소오텐모요오 |
별하늘 무늬 푸른 하늘 무늬 |
煌々と輝くから |
키라키라토 카가야쿠카라 |
반짝반짝 빛날테니까 |
懐い出す君の破片 |
오모이다스 키미노 카케라 |
떠오르는 너의 조각 |
それはもう蒼空の彼方・・・ |
소레와 모오 소라노 카나타 |
그것은 이미 창공의 저편으로… |