카르디아
정보
| カルディア | |
|---|---|
| 출처 | qjJ92yM-2QY |
| 작사&작곡 | 유리・카논 |
| 엔지니어링 | 준페 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 花詞は無垢と純と才能 |
| 하나코토바와 무쿠우토 준토 사이노온 |
| 꽃말은 깨끗함과 순수함과 재능 |
| んなことそりゃそれは言ってないが |
| 나 코토 소랴 소레와 잇테 나이카 |
| 그런 건 그러고보니 말하지 않았지만 |
| 人は何かしら意を問うの |
| 히토와 나니카시라 이오 토우노 |
| 사람은 어쩐지 의견을 묻는 거야 |
| だから知りたい君の価値や美学を |
| 다카라 시리타이 키미노 카치야 비가쿠오 |
| 그러니 알고 싶어 너의 가치 혹은 미학을 |
| 一つだって解りゃしないわ |
| 히토츠닷테 와카랴 시나이와 |
| 하나라도 이해할 수 없어 |
| 二つ無いものにも成れなくて |
| 후타츠 나이 모노니모 나레나쿠테 |
| 둘 없는 것조차 될 수 없어서 |
| 待って言わないで正解 |
| 맛테 이와나이데 세이카이 |
| 기다려 말하지 말아줘 정답 |
| ほら苦吟も無駄になるじゃない |
| 호라 쿠긴모 무다니 나루자 나이 |
| 봐 고심도 쓸모가 없어지잖아 |
| 嘘も虚像も嫌になるけど |
| 우소모 쿄조오모 이야니 나루케도 |
| 거짓도 허상도 싫어하게 되지만 |
| 種も仕掛けも無くちゃつまんなくない? |
| 타네모 시카케모 나쿠차 츠만나쿠나이 |
| 아무런 속임수가 없다면 재미없지 않아? |
| ならばまだまだ |
| 나라바 마다마다 |
| 그렇다면 아직이다 |
| 幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ |
| 겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테 미요오제 |
| 환상몽상에 아무 것도 없을 때 까지 가보자 |
| 一切の才も咲かさないままなんて死同然 |
| 잇사이노 사이모 사카사나이 마마 난테 시 도오젠 |
| 단 하나의 재능도 피우지 못한 건 죽음과 마찬가지 |
| 世界の解を明かしたい |
| 세카이노 카이오 아카시타이 |
| 세계의 해답을 밝히고 싶어 |
| あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ |
| 아나타가 에가쿠 모노가타리가 아이니 미치루토 네가우바카리다 |
| 네가 그리는 이야기가 사랑에 채워지기를 바랄 뿐이야 |
| なあ、ここを埋めるものは何か |
| 나아 코코오 우메루 모노와 나니카 |
| 이봐, 여기를 메우는 건 무엇일까 |
| 何度殺しても蘇るカルディア? |
| 난도 코로시테모 요미가에루 카루디아 |
| 몇 번 죽여도 되살아나는 카르디아1? |
| 合言葉は心の臓と愛憎 |
| 아이코토바와 신노 조오토 아이조오 |
| 암호는 심장과 애증 |
| 今もまだずっと悔いてるんだ |
| 이마모 마다 즛토 쿠이테룬다 |
| 지금도 아직 계속해서 미워하고 있어 |
| 死を求めて息を止めた |
| 시오 모토메테 이키오 토메타 |
| 죽음을 바라며 숨을 멈췄어 |
| どこで間違えたと過去を呪うだけ |
| 도코데 마치가에타토 카코오 노로우다케 |
| 어디서 잘못되었을까라며 과거를 저주할 뿐 |
| 分からないかな |
| 와카라나이카나 |
| 알지 못하는 걸까 |
| 有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ |
| 우조오무조오노 다다라 아소비나 안타노 시소오자아 |
| 어중이떠중이의 흥청망청인 너의 사상으론 |
| 足んないよ何も |
| 탄나이요 난모 |
| 모자라 모든 게 |
| 底がない故に |
| 소코가 나이 유에니 |
| 끝이 없는 고로 |
| ならばまだまだ |
| 나라바 마다마다 |
| 그렇다면 아직이다 |
| 幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ |
| 겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테 미요오제 |
| 환상몽상에 아무 것도 없을 때 까지 가보자 |
| 一切の才も咲かさないままなんて死同然 |
| 잇사이노 사이모 사카사나이 마마 난테 시 도오젠 |
| 단 하나의 재능도 피우지 못한 건 죽음과 마찬가지 |
| 本当はとうに失くして? |
| 혼토오와 토오니 나쿠시테 |
| 사실은 진작에 잃어버렸나? |
| あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな |
| 아나타오 카쿠 코토바타치와 오모우 다케데와 토도카나이나 |
| 너를 적는 말은 생각하는 것만으론 전해지지 않아 |
| 今も刻む鼓動は慥か、 |
| 이마모 키자무 코도오와 타시카 |
| 지금도 뛰는 고동은 분명, |
| 誰かの為にと願ったものじゃないか |
| 다레카노 타메니토 네갓타 모노자 나이카 |
| 누군가를 위하여 바랐던 것이 아닌가 |
| 生きる意味を響かせろカルディア |
| 이키루 이미오 히비카세로 카루디아 |
| 살아갈 의미를 울려퍼트려라 카르디아 |
댓글
새 댓글 추가




