카르디아
정보
カルディア | |
---|---|
출처 | qjJ92yM-2QY |
작사&작곡 | 유리・카논 |
엔지니어링 | 준페 |
노래 | GUMI |
가사
花詞は無垢と純と才能 |
하나코토바와 무쿠우토 준토 사이노온 |
꽃말은 깨끗함과 순수함과 재능 |
んなことそりゃそれは言ってないが |
나 코토 소랴 소레와 잇테 나이카 |
그런 건 그러고보니 말하지 않았지만 |
人は何かしら意を問うの |
히토와 나니카시라 이오 토우노 |
사람은 어쩐지 의견을 묻는 거야 |
だから知りたい君の価値や美学を |
다카라 시리타이 키미노 카치야 비가쿠오 |
그러니 알고 싶어 너의 가치 혹은 미학을 |
一つだって解りゃしないわ |
히토츠닷테 와카랴 시나이와 |
하나라도 이해할 수 없어 |
二つ無いものにも成れなくて |
후타츠 나이 모노니모 나레나쿠테 |
둘 없는 것조차 될 수 없어서 |
待って言わないで正解 |
맛테 이와나이데 세이카이 |
기다려 말하지 말아줘 정답 |
ほら苦吟も無駄になるじゃない |
호라 쿠긴모 무다니 나루자 나이 |
봐 고심도 쓸모가 없어지잖아 |
嘘も虚像も嫌になるけど |
우소모 쿄조오모 이야니 나루케도 |
거짓도 허상도 싫어하게 되지만 |
種も仕掛けも無くちゃつまんなくない? |
타네모 시카케모 나쿠차 츠만나쿠나이 |
아무런 속임수가 없다면 재미없지 않아? |
ならばまだまだ |
나라바 마다마다 |
그렇다면 아직이다 |
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ |
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테 미요오제 |
환상몽상에 아무 것도 없을 때 까지 가보자 |
一切の才も咲かさないままなんて死同然 |
잇사이노 사이모 사카사나이 마마 난테 시 도오젠 |
단 하나의 재능도 피우지 못한 건 죽음과 마찬가지 |
世界の解を明かしたい |
세카이노 카이오 아카시타이 |
세계의 해답을 밝히고 싶어 |
あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ |
아나타가 에가쿠 모노가타리가 아이니 미치루토 네가우바카리다 |
네가 그리는 이야기가 사랑에 채워지기를 바랄 뿐이야 |
なあ、ここを埋めるものは何か |
나아 코코오 우메루 모노와 나니카 |
이봐, 여기를 메우는 건 무엇일까 |
何度殺しても蘇るカルディア? |
난도 코로시테모 요미가에루 카루디아 |
몇 번 죽여도 되살아나는 카르디아1? |
合言葉は心の臓と愛憎 |
아이코토바와 신노 조오토 아이조오 |
암호는 심장과 애증 |
今もまだずっと悔いてるんだ |
이마모 마다 즛토 쿠이테룬다 |
지금도 아직 계속해서 미워하고 있어 |
死を求めて息を止めた |
시오 모토메테 이키오 토메타 |
죽음을 바라며 숨을 멈췄어 |
どこで間違えたと過去を呪うだけ |
도코데 마치가에타토 카코오 노로우다케 |
어디서 잘못되었을까라며 과거를 저주할 뿐 |
分からないかな |
와카라나이카나 |
알지 못하는 걸까 |
有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ |
우조오무조오노 다다라 아소비나 안타노 시소오자아 |
어중이떠중이의 흥청망청인 너의 사상으론 |
足んないよ何も |
탄나이요 난모 |
모자라 모든 게 |
底がない故に |
소코가 나이 유에니 |
끝이 없는 고로 |
ならばまだまだ |
나라바 마다마다 |
그렇다면 아직이다 |
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ |
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테 미요오제 |
환상몽상에 아무 것도 없을 때 까지 가보자 |
一切の才も咲かさないままなんて死同然 |
잇사이노 사이모 사카사나이 마마 난테 시 도오젠 |
단 하나의 재능도 피우지 못한 건 죽음과 마찬가지 |
本当はとうに失くして? |
혼토오와 토오니 나쿠시테 |
사실은 진작에 잃어버렸나? |
あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな |
아나타오 카쿠 코토바타치와 오모우 다케데와 토도카나이나 |
너를 적는 말은 생각하는 것만으론 전해지지 않아 |
今も刻む鼓動は慥か、 |
이마모 키자무 코도오와 타시카 |
지금도 뛰는 고동은 분명, |
誰かの為にと願ったものじゃないか |
다레카노 타메니토 네갓타 모노자 나이카 |
누군가를 위하여 바랐던 것이 아닌가 |
生きる意味を響かせろカルディア |
이키루 이미오 히비카세로 카루디아 |
살아갈 의미를 울려퍼트려라 카르디아 |