케모사비
정보
ケモサビ | |
---|---|
출처 | sm34552715 |
작곡 | seeeeecun |
작사 | seeeeecun |
노래 | v flower |
가사
あーつまんないね 理解ができない声も |
아아 츠만나이네 리카이가 데키나이 코에모 |
아 시시하네 이해할 수 없는 목소리도 |
交わり方すら難問 楽に素晴らしい声も作品も |
마지와리카타스라 난몬 라쿠니 스바라시이 코에모 사쿠힌모 |
어울리는 것조차 어려운 문제 즐겁고 멋진 목소리도 작품도 |
集まればデーモン ロクでもないことでセーブ |
아츠마레바 데에몬 로쿠데모 나이 코토데 세에부 |
모아보면 데몬 별 것도 아닌 일로 세이브 |
気にならないこともギャーギャーと叫ぶ |
키니나라나이 코토모 갸아갸아토 사케부 |
맘에 들지 않는 것들도 꺅꺅대며 외쳐 |
自分だけで Fun Fun Fun Fun あのサドニスト |
지분다케데 펀 펀 펀 펀 아노 사도니스토 |
나만으로 Fun Fun Fun Fun 그 사드니스트 |
脅すだけよね |
오도스다케요네 |
협박해댈 뿐이네 |
「友達だよね?」 |
「토모다치다요네?」 |
「친구잖아?」 |
ズルいのなんの |
즈루이노 난노 |
뭔가 치사한걸 |
血の気も引くほど引いた |
치노케모 히쿠호도 히이타 |
핏기도 빠질만큼 빠졌어 |
いじられ上手を演じても |
이지라레 죠오즈오 엔지테모 |
잘 괴롭힘 받는 척 연기해봐도 |
自分だけを… |
지분다케오… |
나만… |
1・2・3・4 |
원・투・쓰리・포 |
1・2・3・4 |
Yeah Ah! |
예에 아! |
Yeah Ah! |
力量 才能 見切ろう 最良 |
리키료오 사이노오 미키로오 사이료오 |
역량 재능 단념하자 최선 |
ワンツーサンシー 明日はずっと見えない |
완 츠우 산 시이 아스와 즛토 미에나이 |
원 투 셋 넷 내일은 계속 보이지 않아 |
酷だけど 時々は忘れてね? |
코쿠다케도 토키도키와 와스레테네? |
가혹하지만 가끔은 잊어버려줄래? |
ありったけの拷問受けるみたい |
아릿타케노 고오몬 우케루미타이 |
온갖 고문을 받는 것만 같아 |
Yeah I know! |
예에 아이 노우! |
Yeah I know! |
生き霊さえも イキろう最高 |
이키료오사에모 이키로오 사이코오 |
생령도 함께 살아가자 최고 |
集まれば烏合の老舗 |
아츠마레바 우고오노 시니세 |
모아보면 오합지졸 |
まず僕は針詰めたら 1・2・3・4・5・6・7and8 |
마즈 보쿠와 하리 츠메타라 원・투・쓰리・포・파이브・식스・세븐 앤 에이트 |
일단 나는 끝까지 파고 들면 1・2・3・4・5・6・7and8 |
またね |
마타네 |
또 봐 |
見たい 見たい 泥すら クラッ |
미타이 미타이 도로스라 쿠랏 |
보고 싶어 보고 싶어 진흙탕조차 아찔하게 |
キラキラきらきら光るのに |
키라키라 키라키라 히카루노니 |
반짝반짝 반짝반짝 빛나고 있는데 |
修羅ってるだらけの ちゃらんぽらんとは |
슈랏테루다라케노 챠란포란토와 |
아수라장을 만들 뿐인 무책임한 사람들과 |
ケラケラしたいのに |
케라케라 시타이노니 |
깔깔대며 웃고 싶은데 |
僕は今 キライ キライ キライ 「のろいなあ」 |
보쿠와 이마 키라이 키라이 키라이 「노로이나아」 |
나는 지금 싫어 싫어 싫어 「저주야」 |
「こいつは裸だ!見ろ見ろ最低だ!」 |
「코이츠와 하다카다! 미로미로 사이테이다!」 |
「이녀석 알몸이야! 봐봐 최악이야!」 |
あーつまんないね 理解ができない恋も |
아아 츠만나이네 리카이가 데키나이 코이모 |
아 시시하네 이해할 수 없는 사랑도 |
交わり方すら難問 楽に素晴らしい脳も策士も |
마지와리카타스라 난몬 라쿠니 스바라시이 노오모 사쿠시모 |
어울리는 것조차 어려운 문제 즐겁고 멋진 뇌도 책사도 |
世辞はないね |
세지와 나이네 |
아첨은 없어 |
「友達だよね?」 |
「토모다치다요네?」 |
「친구잖아?」 |
うるさい!あーもう! |
우루사이! 아아 모오! |
시끄러워! 아 정말! |
血の気も引くほど泣いた |
치노케모 히쿠호도 나이타 |
핏기도 빠질 만큼 울었어 |
やらされ上手を演じても |
야라사레 죠오즈오 엔지테모 |
잘 당하는 척 연기해봐도 |
自分だけの |
지분다케노 |
나만의 |
1・2・3・4 |
원・투・쓰리・포 |
1・2・3・4 |
Yeah Ah! |
예에 아! |
Yeah Ah! |
力量 才能 見切ろう 最良 |
리키료오 사이노오 미키로오 사이료오 |
역량 재능 단념하자 최선 |
ワンツーサンシー 明後日もずっと見えない |
완 츠우 산 시이 아삿테모 즛토 미에나이 |
원 투 셋 넷 내일 모레도 계속 보이지 않아 |
酷だから ドキドキは忘れたい |
코쿠다카라 도키도키와 와스레타이 |
잔혹하니까 두근거림은 잊고 싶어 |
ありったけの妄想捨てるみたい |
아릿타케노 모오소오 스테루미타이 |
온갖 망상을 버리고 있는 것 같아 |
Yeah I know! |
예에 아이 노우! |
Yeah I know! |
生き様さえも 生きたい さあ行こう |
이키요오사에모 이키타이 사아 이코오 |
삶조차 살고 싶어 자 가자 |
集まれば孤高のシンパシー |
아츠마레바 코코오노 신파시이 |
모아보면 고고한 심퍼시 |
まず誰だ 真に受けたい 1・2・3・4・5・6・7and8 |
마즈 다레다 마니 우케타이 원・투・쓰리・포・파이브・식스・세븐 앤 에이트 |
우선 누구야 정말 알고 싶어 1・2・3・4・5・6・7and8 |
またね |
마타네 |
또 봐 |
日々詰まります |
히비 츠마리마스 |
매일이 답답해 |
これはグツグツ握るから良しとしよう |
코레와 구츠구츠 니기루카라 요시토 시요오 |
이건 보글보글 잡을 테니까 됐다고 치자 |
「在るが儘の君を二発までなら悪しとするんだろう」 |
「아루가마마노 키미오 니하츠마데나라 아시토 스룬다로오」 |
「있는 그대로의 너를 두 발까지는 나쁘게 여기겠지」 |
身分だっけ?もう 荒らすだけ退け!退け!見向け!と寝てる |
미분닷케? 모오 아라스다케 노케! 노케! 미무케! 토 네테루 |
신분이었나? 이젠 망칠 뿐이니까 비켜! 비켜! 돌아가! 라며 자고 있어 |
弾ませなきゃね |
하즈마세나캬네 |
헐떡여야만 해 |
浅いね |
아사이네 |
얕네 |
痛いね |
이타이네 |
아프네 |
難しいことは 家 破 |
무즈카시이 코토와 이에 하 |
어려운 일은 예 하1 |
We know! |
위 노우! |
We know! |
Yeah Ah! |
예에 아! |
Yeah Ah! |
力量 才能 見切ろう 最良 |
리키료오 사이노오 미키로오 사이료오 |
역량 재능 단념하자 최선 |
ワンツーサンシー 明日はずっと見えない |
완 츠우 산 시이 아스와 즛토 미에나이 |
원 투 셋 넷 내일은 계속 보이지 않아 |
酷だけど 時々は忘れてね? |
코쿠다케도 토키도키와 와스레테네? |
가혹하지만 가끔은 잊어버려줄래? |
ありったけの拷問受けるみたい |
아릿타케노 고오몬 우케루미타이 |
온갖 고문을 받는 것만 같아 |
Yeah I know! |
예에 아이 노우! |
Yeah I know! |
生き霊さえも イキろう最高 |
이키료오사에모 이키로오 사이코오 |
생령도 함께 살아가자 최고 |
集まれば烏合の老舗 |
아츠마레바 우고오노 시니세 |
모아보면 오합지졸 |
まず僕は針詰めたら 1・2・3・4・5・6・7and8 |
마즈 보쿠와 하리 츠메타라 원・투・쓰리・포・파이브・식스・세븐 앤 에이트 |
일단 나는 끝까지 파고 들면 1・2・3・4・5・6・7and8 |
Yeah I know! |
예에 아이 노우! |
Yeah I know! |
力量 才能 見切ろう 最良 |
리키료오 사이노오 미키로오 사이료오 |
역량 재능 단념하자 최선 |
集まれば烏合の所為です |
아츠마레바 우고오노 세이데스 |
모아보면 쓸모없는 사람들 때문이야 |
或いは そもそも 寒い世の中だ |
아루이와 소모소모 사무이 요노나카다 |
어쩌면 애초에 추운 세상 속인 거야 |
それで いいかな? |
소레데 이이카나? |
그거면 된 걸까? |