킬머

정보

キルマー
출처 sm35980813
작곡 니루 카지츠
작사 니루 카지츠
노래 flower

가사

かつて深窓の少女は無自覚モーション
카츠테 신소오노 쇼오죠와 무지카쿠 모오숀
예로부터 규중의 소녀는 무자각 모션
痛い位に溢れた狂気を吸って
이타이 쿠라이니 아후레타 쿄오키오 슷테
아플 정도로 넘치는 광기를 빨아들이고
凄惨な修羅場で一糸も二糸も纏わず
세이산나 슈라바데 잇시모 닛시모 마토와즈
처참한 수라장에서 실 한, 두 가닥도 걸치지 못한 채로
熟れる 獲る 得る 煩悶
우레루 에루 에루 한몬
익숙해져, 잡아, 얻어, 번민
下賎の面から遥々 韜晦
게센노 츠라카라 하루바루 토오카이
천한 얼굴로부터 아득히 멀리 도망쳐 감추고
外連 面被 備えた令嬢のvirgin
게렌 멘피 소나에타 레이죠오노 바아진
가식, 체면을 갖춘 영애의 virgin
群衆は目をつけ矢鱈滅多ら
군슈우와 메오 츠케 얏타라멧타라
군중은 눈을 부릅뜬 채 마구잡이로
耽溺して選り択り抜く
탄데키시테 에리 에리 누쿠
탐닉하고 선별해 골라내
先見の明は低迷だ
센켄노 메이와 테이메이다
선견지명은 여의치 않아
嘆願の甲斐なくhooligan
탄간노 카이나쿠 후리간
탄원한 보람이 없는 hooligan
煽情が明滅 酩酊
센죠오가 메이메츠 메이테이
선정이 명멸, 만취한 채로
奪って去って嗤う
우밧테 삿테 와라우
빼앗아 버리고서 비웃어
今が生涯 最の底辺だって憂いたくなるよな
이마가 쇼오가이 사이노 테이헨닷테 우레이타쿠 나루요나
지금이 평생 중에 가장 밑바닥이라며 한탄하고 싶어졌어
都合良く天網なんか存在しないやって
츠고오 요쿠 텐모오난카 손자이시나이 얏테
형편 좋은 천망 같은 건 존재하지 않는다는 걸
判明したのよ 隷従 隷従
한메이시타노요 레이쥬우 레이쥬우
판명해냈어, 복종, 복종
はいはいこれが運命だって
하이하이 코레가 운메이닷테
그래, 이게 운명인 거라며
吐き捨てる分からず屋
하키스테루 와카라즈야
뱉어내는 고집쟁이
そこに愛は無い 愛は無いと 喚いていた
소코니 아이와 나이 아이와 나이토 와메이테이타
거기에 사랑은 없어, 사랑은 없다며 울부짖고 있었어
破られたベルベットロープ
야부라레타 베루벳토 로오푸
찢어진 벨벳 로프
宵 ふらふら嘆いて歩いていた
요이 후라후라 나게이테 아루이테이타
초저녁, 비틀비틀, 한탄하며 걷고 있었어
救いなど無いと解っていた
스쿠이나도 나이토 와캇테이타
구원 따윈 없다는 건 알고 있었어
全てを悟ってしまいそうだった
스베테오 사톳테시마이소오닷타
모든 걸 깨닫게 될 것 같았어
御伽噺みたい だって 観客様は
오토기바나시미타이 닷테 칸캬쿠사마와
마치 동화 같아, 왜냐면 관객들은
さぞ楽しいでしょうね 五月蝿い
사조 타노시이데쇼오네 우루사이
틀림없이 즐겁겠지, 시끄러워
『熱が潰えるまで仕様がないから観ててやる』
『네츠가 츠이에루마데 쇼오가 나이카라 미테테야루』
『열이 내려갈 때까진 어쩔 수 없으니까, 지켜봐줄게』
制裁も毒牙も畏れぬ馬と鹿に
세이사이모 도쿠가모 오소레누 바토 카니
제재도, 독니도, 두려워하지 않는 바보에게
付ける薬餌は無い
츠케루 야쿠지와 나이
통하는 약은 없어
爛々騒ぐ有象無象すり抜けて
란란 사와구 우조오무조오 스리누케테
반짝이며 소란을 피우는 어중이떠중이들을 빠져나와
淡々放つ言動
탄탄 하나츠 겐도오
담담하게 내뱉는 언동
救いのない
스쿠이노 나이
구원은 없어
渇いた眼には業火が咲いた
카와이타 메니와 고오카가 사이타
메마른 눈에는 업화가 피어났어
そうね さよなら
소오네 사요나라
그렇구나, 잘 있어
今が生涯 最の底辺だって憂いたくなるよな
이마가 쇼오가이 사이노 테이헨닷테 우레이타쿠 나루요나
지금이 평생 중에 가장 밑바닥이라며 한탄하고 싶어졌어
都合良く天網なんか存在しないやって
츠고오 요쿠 텐모오난카 손자이시나이 얏테
형편 좋은 천망 같은 건 존재하지 않는다는 걸
判明したのよ 隷従 隷従
한메이시타노요 레이쥬우 레이쥬우
판명해냈어, 복종, 복종
安全策は無い この地獄から
안젠사쿠와 나이 코노 지고쿠카라
안전책은 없어, 이 지옥에서
抜け出したいのさ
누케다시타이노사
빠져나가고 싶은 거야
此処に愛は無い 愛は無いと 願っていた
코코니 아이와 나이 아이와 나이토 네갓테이타
여기에 사랑은 없어, 사랑은 없다며 바라고 있던
少女は舞った
쇼오죠와 맛타
소녀는 춤췄어
『仕様がない』ってもう一回ぐらい
『쇼오가 나잇』테 모오 잇카이구라이
『어쩔 수 없어』라고 한 번 정도는 다시
言わせてやるよ なあ
이와세테야루요 나아
말하게 해줄게, 자
卦体な衝動 見抜けないで
케타이나 쇼오도오 미누케나이데
기묘한 충동, 알아채지 말아줘
油断 クランベリーに溺れる
유단 쿠란베리이니 오보레루
방심, 크랜베리에 빠져들어
不埒なhooligan
후라치나 후리간
괘씸한 hooligan
はいはい何も問題ないわって 吐き捨てる少女が
하이하이 나니모 몬다이나이왓테 하키스테루 쇼오죠가
그래, 아무 문제도 없다고, 내뱉는 소녀가
故に愛は無い 愛は無いと
유에니 아이와 나이 아이와 나이토
그래서 사랑은 없어, 사랑은 없단 걸
悟って歌う
사톳테 우타우
깨닫고 노래해
断ち切るわベルベットロープ
타치키루와 베루벳토 로오푸
끊어낼 거야, 벨벳 로프
戻らないベルベットロープ
모도라나이 베루벳토 로오푸
돌아오지 않는 벨벳 로프

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.