상냥한 귀신 이야기
정보
やさしいおばけ話 | |
---|---|
출처 | sm26733840 |
작곡 | 150P |
작사 | 스즈무 |
노래 | IA |
가사
いつも何かに怯えてた 意気地なしのボク |
이츠모 나니카니 오비에테타 이쿠지나시노보쿠 |
언제나 무언가에 떨고 있던 겁쟁이였던 나 |
いつかは変わりたいずっと思ってた |
이츠카와 카와리타이 즛토 오못데타 |
언젠가는 변하고 싶다고 계속 생각해왔어 |
だけどいざと言う時でも体が動かずぽつりと零れた涙 |
다케도 이자토이우토키데모 카라다가 우고카즈 포츠리토 고보레타 나미다 |
하지만 여차할 때 몸이 움직이질 않아 불쑥 넘쳐흐르는 눈물 |
どうすれば変われるんだろう 頭がグルグル |
도우스레바 카와레룬다로오 아타마가 구루구루 |
어떻게 해야 변할 수 있는 걸까 머리가 빙글빙글 |
もういい加減にしてよ 自分 |
모우 이이카겐니시테요 지분 |
이제 적당히 하라구 나 |
まずは出来ることからしよ 毎日挨拶 |
마즈와 데키루코토카라시요 마이니치아이사츠 |
우선 할 수 있는 것부터 하자 매일 인사 |
振り絞った声埋もれ |
후리시봇타 코에우모레 |
쥐어짜낸 목소리는 묻혀버렸어 |
また溜息をついていた夜にキミが現れてさ |
마타 타메이키오 츠이테이타 요루니 키미가 아라와레테사 |
다시 한숨을 쉬던 밤에 네가 나타나선 말이야 |
どうしようもないこんなボクと話してくれた |
도우시요우모나이 콘나 보쿠토 하나시테쿠레타 |
어쩔 도리 없는 나와 이야기 해줬어 |
スキップですすもう 夜中二時 |
스키잇푸데 스스모우 요나카니지 |
스킵으로 나아가자 새벽 두시 |
ふたりだけのヒソヒソお散歩 |
후타리다케노 히소히소 오산보 |
둘만의 소곤소곤 산책 |
そんな時ばかりが弾む声が少し恥ずかしくて俯いた |
손나토키 바카리가하즈무 코에가 스코시 하즈카시쿠데 우츠무이타 |
그럴 때에만 들뜨는 목소리가 조금 부끄러워서 고개를 숙여 |
小さな幸せ内緒話 |
치이사나 시아와세나 나이쇼바나시 |
작은 행복의 비밀이야기 |
ねえ どうして優しいのか |
네에 도우시테야사시이노카 |
저기 어째서 다정한 거야 |
キミは大事な友達なんて |
키미와 다이지나 토모다치난테 |
너는 소중한 친구야 같은 건 |
|
きっと言えないんだ |
킷토 이에나이인다 |
절대로 말할 수 없는걸 |
いつも何かに怯えてた そんなこと忘れ |
이츠모 나니카니 오비에데타 손나코토 와스레 |
언제나 무언가에 떨고 있던 그런 것들은 잊어버려 |
「このままでいいや」なんて思ってた |
「코노마마데 이이야」난테 오못테타 |
「이대로도 좋아」라고 생각했어 |
だけどキミは寂しい顔 どうして教えて? |
다케도 키미와 사비시이카오 도우시테 오시에테? |
하지만 너는 쓸쓸한 얼굴 어째서야 알려줄래? |
ボクの言葉は届かず |
보쿠노 코토바와 토도카즈 |
나의 말은 닿지 않아 |
いつの間にかふたりぼっち 周りをグルグル |
이츠노마니카 후타리봇치 마와리오 구루구루 |
어느새 두 사람뿐이야 주위를 빙글빙글 |
今が楽しいから関係ないや 「そうだ今度は遠くに行こう」 |
이마가 타노시이카라 칸케이나이야 「소우다 콘도와 토오쿠니 이코우」 |
지금이 즐거우니까 상관없어 「그래 이번에는 멀리 나가보자」 |
一緒に歩こう 毎日ウキウキ 素敵 |
잇쇼니 아루코우 마이니치 우키우키 스테키 |
같이 걸어가자 매일이 정말 신나 완전 멋져 |
窓の外から楽しげな声 聞こえないフリをした |
마도노소토카라 타노시케나코에 키코에나이후리오시타 |
창밖의 즐거운 듯한 목소리 들리지 않는 척 했어 |
別に良いんだ ボクにも居るんだよ? |
베쯔니이인다 보쿠니모 이룬다요? |
그래도 괜찮아 나도 여기에 있잖아? |
ともだち |
토모다치 |
친구 |
スキップですすもう 夜中二時 |
스키잇푸데 스스모우 요나카니지 |
스킵으로 나아가자 새벽 두시 |
誰もいない僕らだけの国 |
다레모이나이 보쿠라다케노쿠니 |
다른 이는 없는 우리들만의 나라 |
二人だけの小さな冒険 「今日はどこに行こうか」なんてさ |
후타리다케노 치이사나 보우켄 「쿄오와 도코니 이코우카」 난테사 |
둘만의 자그마한 모험 「오늘은 어디로 갈까」라며 말이야 |
小さな幸せ内緒話 |
치이사나 시아와세나 나이쇼바나시 |
작은 행복의 비밀이야기 |
ねえ本当に楽しいよ |
네에 혼토니 타노시이요 |
있지 정말로 즐거워 |
自然と言えたその一言でキミは泣いてた |
시젠토 이에타소노 히토코토데 키미와 나이테타 |
자연스럽게 말한 그 한마디에 너는 울었어 |
|
ずっとひとりぼっち キミとふたりぼっち |
즈읏토 히토리봇치 키미토 후타리봇치 |
항상 혼자였어 너와 함께라면 둘이야 |
ボクは分かってるよ 今度は頑張れるよ |
보쿠와 와캇테루요 콘도와 간바레루요 |
나는 알고 있다구 이번엔 노력해볼 거야 |
|
スキップですすもう 真っ直ぐに |
스키잇푸데 스스모우 맛스구니 |
스킵으로 나아가자 똑바르게 |
勇気を出して挨拶しよう |
유우키오 다시테 아이사츠시요우 |
용기를 내서 인사하자 |
小さなボクの声にみんなが |
치이사나 보쿠노 코에니 민나가 |
조그마한 내 목소리에 모두가 |
確かに返事してくれたんだ |
타시카니 벤지시테쿠레탄다 |
확실하게 대답해주었어 |
大きな全身内緒話 |
오오키나 센신나이쇼하나시 |
커다란 전신의 비밀 이야기 |
ねえ ボク頑張れたんだよ |
네에 보쿠간바레탄다요 |
있지 나 노력했다구 |
キミがくれた大事なオマジナイ |
키미가 쿠레타 다이지나 오마지나이 |
네가 나에게 준 소중한 주문 |
もう届かないけれど いつか伝えるから |
모우 토도카나이케레도 이츠카 츠타에루카라 |
이제 닿지 않을지라도 언젠가 전해질 테니까 |