상냥한 사람
정보
| 優しい人 | |
|---|---|
| 출처 | sm34413628 |
| 작곡 | 고양이 알레르기 |
| 작사 | 고양이 알레르기 |
| 노래 | 오토마치 우나 |
가사
| もう何もかも消えてしまえば |
| 모오 나니모카모 키에테시마에바 |
| 이제 모든 게 다 사라져버리면 |
| きっと楽になれる気がしたんだ |
| 킷토 라쿠니 나레루 키가 시탄다 |
| 분명 편해질 거란 느낌이 들었어 |
| もう何もかも捨ててしまえば |
| 모오 나니모카모 스테테시마에바 |
| 이제 모든 걸 다 내던져버리면 |
| 僕は一人になれるんだ |
| 보쿠와 히토리니 나레룬다 |
| 나는 혼자가 될 수 있어 |
| 他人の顔色ばかり気にして生きていた |
| 타닌노 카오이로바카리 키니시테 이키테이타 |
| 남들의 눈치만 보며 살아왔어 |
| 笑顔だけは絶やさないように頑張ってきたんだ |
| 에가오다케와 타야사나이요오니 간밧테키탄다 |
| 웃는 얼굴만은 잃지 않으려 노력해왔어 |
| 苦しくて 苦しくて 溺れそうなるけど |
| 쿠루시쿠테 쿠루시쿠테 오보레소오나루케도 |
| 괴로워서 괴로워서 빠져들 것 같았지만 |
| 他人の優しさなんて高が知れすぎてんだ |
| 타닌노 야사시사난테 타카가 시레스기텐다 |
| 타인의 친절함은 대수로운 일이 아니었어 |
| もう何もかも消えてしまえば |
| 모오 나니모카모 키에테시마에바 |
| 이제 모든 게 다 사라져버리면 |
| きっと楽になれる気がしたんだ |
| 킷토 라쿠니 나레루 키가 시탄다 |
| 분명 편해질 거란 느낌이 들었어 |
| もう何もかも捨ててしまえば |
| 모오 나니모카모 스테테시마에바 |
| 이제 모든 걸 다 내던져버리면 |
| 優しさなんて要らないのに |
| 야사시사난테 이라나이노니 |
| 상냥함 따위는 필요 없는데 |
| 虚しくて 虚しくて 壊れそうなるけど |
| 무나시쿠테 무나시쿠테 코와레소오나루케도 |
| 허무해서 허무해서 망가질 것 같았지만 |
| 悲しくて 悲しくて 他人が恨めしくて |
| 카나시쿠테 카나시쿠테 타닌가 우라메시쿠테 |
| 슬퍼서 슬퍼서 남들이 원망스러워서 |
| 悔しくて 悔しくて どうにもならないけれど |
| 쿠야시쿠테 쿠야시쿠테 도오니모 나라나이케레도 |
| 분해서 분해서 어쩔 수 없지만 |
| そんな自分にさ 酔いしれてんだ |
| 손나 지분니사 요이시레텐다 |
| 그런 나에게 취해이썼어 |
| もう何もかも消えてしまえば |
| 모오 나니모카모 키에테시마에바 |
| 이제 모든 게 다 사라져버리면 |
| きっと楽になれる気がしたんだ |
| 킷토 라쿠니 나레루 키가 시탄다 |
| 분명 편해질 거란 느낌이 들었어 |
| もう一人にさせてくれなんて |
| 모오 히토리니 사세테쿠레난테 |
| 이젠 혼자서 있게 해달라니 |
| ずっと僕は一人さ |
| 즛토 보쿠와 히토리사 |
| 나는 계속 혼자였어 |
| 苦しくて 苦しくて 溺れそうなるけど |
| 쿠루시쿠테 쿠루시쿠테 오보레소오나루케도 |
| 괴로워서 괴로워서 빠져들 것 같았지만 |
| 悲しくて 悲しくて 泣き腫らすその目は |
| 카나시쿠테 카나시쿠테 나키하라스 소노 메와 |
| 슬퍼서 슬퍼서 울다가 부어버렸던 그 눈은 |
| 悦んで 悦んで 醜く笑っていた |
| 요로콘데 요로콘데 미니쿠쿠 와랏테이타 |
| 기뻐서 기뻐서 흉측하게 웃고 있었어 |
| 周りは僕を「優しい人」と言った |
| 마와리와 보쿠오 「야사시이 히토」토 잇타 |
| 주변에선 나를 「상냥한 사람」이라고 말했어 |
| もう何もかも消えてしまえば |
| 모오 나니모카모 키에테시마에바 |
| 이제 모든 게 다 사라져버리면 |
| きっと楽になれるのに |
| 킷토 라쿠니 나레루노니 |
| 분명 편해질 수 있을 텐데 |
댓글
새 댓글 추가




