KINMOKUSEI
정보
KINMOKUSEI | |
---|---|
출처 | sm33943481 |
작곡 | sotha |
작사 | sotha |
노래 | 카아이 유키 |
가사
小さくもしたたかに咲く様 |
치이사쿠모 시타타카니 사쿠사마 |
작지만 꿋꿋하게 피어나는 모습 |
わたしもそんなふうにいたいのに |
와타시모 손나 후우니 이타이노니 |
나도 그런 모습으로 있고 싶은데 |
愛おしさも 恋しさも |
이토오시사모 코이시사모 |
사랑스러움도 그리움도 |
ずっと前から隠しもってるの |
즛토 마에카라 카쿠시못테루노 |
오래 전부터 감춰두고 있어 |
体調はどうですか? |
타이쵸오와 도오데스카? |
몸 상태는 어떠신가요? |
こちらはどうにも暑さが |
코치라와 도오니모 아츠사가 |
여기는 아무래도 더위가 |
長引いているんですが |
나가비이테이룬데스가 |
길어지고 있습니다만 |
周辺の街が赤いんです |
슈우헨노 마치가 아카인데스 |
주변 거리가 빨갛답니다 |
そんなんで毎日が |
손난데 마이니치가 |
그래서 매일매일이 |
せわしなく |
세와시나쿠 |
쉴 틈 없이 |
流れて去っていくんです |
나가레테삿테이쿤데스 |
흘러가고 있답니다 |
黄色い花が咲き |
키이로이 하나가 사키 |
노란 꽃이 피어나고 |
もういい匂いもしてきたな |
모오 이이 니오이모 시테키타나 |
이젠 좋은 향도 풍겨오고 있어 |
あの人のいる場所も |
아노 히토노 이루 바쇼모 |
그 사람이 있는 곳에도 |
同じ匂いがするんだろう |
오나지 니오이가 스룬다로오 |
같은 향이 나고 있겠지 |
そんなんで毎日が |
손난데 마이니치가 |
그래서 매일매일이 |
虚しくも儚く去っていくんです |
무나시쿠모 하카나쿠 삿테이쿤데스 |
허무하게 덧없이 사라지고 있답니다 |
季節の香とともに |
키세츠노 코오토 토모니 |
계절의 향기와 함께 |
肌寒い午後の夕暮れにさ |
하다사무이 고고노 유우구레니사 |
으스스하게 추운 오후의 해질녘에 |
涙が止まらなくなったよ |
나미다가 토마라나쿠 낫타요 |
눈물이 멈추지 않게 됐어 |
愛おしくても 恋しくても |
이토오시쿠테모 코이시쿠테모 |
사랑스러워도 그립더라도 |
ずっとずっとずっとこれからもずっと… |
즛토 즛토 즛토 코레카라모 즛토… |
계속 계속 계속 앞으로도 쭉… |
胸は痛くないですか? |
무네와 이타쿠 나이데스카? |
가슴은 아프지 않으신가요? |
苦しみが消えなくなっても |
쿠루시미가 키에나쿠 낫테모 |
괴로움이 사라지지 않더라도 |
熱は出てないですか? |
네츠와 다시테나이데스카? |
열이 나진 않으시나요? |
憎しみが冷めなくなっても |
니쿠시미가 사메나쿠 낫테모 |
증오가 사그라들지 않더라도 |
生きていればいいんですよ |
이키테이레바 이인데스요 |
살아가면 된답니다 |
生きていればいいんですよ |
이키테이레바 이인데스요 |
살아가면 된답니다 |
なんて 言いたいけど |
난테 이이타이케도 |
그렇게 말하고 싶지만 |
体調はどうですか? |
타이쵸오와 도오데스카? |
몸 상태는 어떠신가요? |
こちらはどうにも寒さが |
코치라와 도오니모 사무사가 |
여기는 아무래도 추위가 |
押し寄せているんですが |
오시요세테이룬데스가 |
밀려오고 있습니다만 |
周辺の街が淡いんです |
슈우헨노 마치가 아와인데스 |
주변 거리가 희미하답니다 |
そんなんで毎日が |
손난데 마이니치가 |
그래서 매일매일이 |
あっけなくすっと流れていくんです |
앗케나쿠 슷토 나가레테이쿤데스 |
어이없게 훌쩍 흘러가고 있답니다 |
黄色い花が落ち |
키이로이 하나가 오치 |
노란 꽃이 떨어지고 |
もういい匂いもしないかな |
모오 이이 니오이모 시나이카나 |
이제 좋은 냄새도 나지 않겠지 |
あの人に似たような |
아노 히토니 니타 요오나 |
그 사람과 닮아보였던 |
かすかに残る優しさで |
카스카니 노코루 야사시사데 |
희미하게 남아있는 상냥함으로 |
こんなにも毎日を |
콘나니모 마이니치오 |
이렇게 매일매일을 |
健気にも強く育んでいくんです |
케나게니모 츠요쿠 하구쿤데이쿤데스 |
다부지고 강하게 길러나가고 있답니다 |
季節の香とともに |
키세츠노 코오토 토모니 |
계절의 향기와 함께 |