KINMOKUSEI
정보
| KINMOKUSEI | |
|---|---|
| 출처 | sm33943481 |
| 작곡 | sotha |
| 작사 | sotha |
| 노래 | 카아이 유키 |
가사
| 小さくもしたたかに咲く様 |
| 치이사쿠모 시타타카니 사쿠사마 |
| 작지만 꿋꿋하게 피어나는 모습 |
| わたしもそんなふうにいたいのに |
| 와타시모 손나 후우니 이타이노니 |
| 나도 그런 모습으로 있고 싶은데 |
| 愛おしさも 恋しさも |
| 이토오시사모 코이시사모 |
| 사랑스러움도 그리움도 |
| ずっと前から隠しもってるの |
| 즛토 마에카라 카쿠시못테루노 |
| 오래 전부터 감춰두고 있어 |
| 体調はどうですか? |
| 타이쵸오와 도오데스카? |
| 몸 상태는 어떠신가요? |
| こちらはどうにも暑さが |
| 코치라와 도오니모 아츠사가 |
| 여기는 아무래도 더위가 |
| 長引いているんですが |
| 나가비이테이룬데스가 |
| 길어지고 있습니다만 |
| 周辺の街が赤いんです |
| 슈우헨노 마치가 아카인데스 |
| 주변 거리가 빨갛답니다 |
| そんなんで毎日が |
| 손난데 마이니치가 |
| 그래서 매일매일이 |
| せわしなく |
| 세와시나쿠 |
| 쉴 틈 없이 |
| 流れて去っていくんです |
| 나가레테삿테이쿤데스 |
| 흘러가고 있답니다 |
| 黄色い花が咲き |
| 키이로이 하나가 사키 |
| 노란 꽃이 피어나고 |
| もういい匂いもしてきたな |
| 모오 이이 니오이모 시테키타나 |
| 이젠 좋은 향도 풍겨오고 있어 |
| あの人のいる場所も |
| 아노 히토노 이루 바쇼모 |
| 그 사람이 있는 곳에도 |
| 同じ匂いがするんだろう |
| 오나지 니오이가 스룬다로오 |
| 같은 향이 나고 있겠지 |
| そんなんで毎日が |
| 손난데 마이니치가 |
| 그래서 매일매일이 |
| 虚しくも儚く去っていくんです |
| 무나시쿠모 하카나쿠 삿테이쿤데스 |
| 허무하게 덧없이 사라지고 있답니다 |
| 季節の香とともに |
| 키세츠노 코오토 토모니 |
| 계절의 향기와 함께 |
| 肌寒い午後の夕暮れにさ |
| 하다사무이 고고노 유우구레니사 |
| 으스스하게 추운 오후의 해질녘에 |
| 涙が止まらなくなったよ |
| 나미다가 토마라나쿠 낫타요 |
| 눈물이 멈추지 않게 됐어 |
| 愛おしくても 恋しくても |
| 이토오시쿠테모 코이시쿠테모 |
| 사랑스러워도 그립더라도 |
| ずっとずっとずっとこれからもずっと… |
| 즛토 즛토 즛토 코레카라모 즛토… |
| 계속 계속 계속 앞으로도 쭉… |
| 胸は痛くないですか? |
| 무네와 이타쿠 나이데스카? |
| 가슴은 아프지 않으신가요? |
| 苦しみが消えなくなっても |
| 쿠루시미가 키에나쿠 낫테모 |
| 괴로움이 사라지지 않더라도 |
| 熱は出てないですか? |
| 네츠와 다시테나이데스카? |
| 열이 나진 않으시나요? |
| 憎しみが冷めなくなっても |
| 니쿠시미가 사메나쿠 낫테모 |
| 증오가 사그라들지 않더라도 |
| 生きていればいいんですよ |
| 이키테이레바 이인데스요 |
| 살아가면 된답니다 |
| 生きていればいいんですよ |
| 이키테이레바 이인데스요 |
| 살아가면 된답니다 |
| なんて 言いたいけど |
| 난테 이이타이케도 |
| 그렇게 말하고 싶지만 |
| 体調はどうですか? |
| 타이쵸오와 도오데스카? |
| 몸 상태는 어떠신가요? |
| こちらはどうにも寒さが |
| 코치라와 도오니모 사무사가 |
| 여기는 아무래도 추위가 |
| 押し寄せているんですが |
| 오시요세테이룬데스가 |
| 밀려오고 있습니다만 |
| 周辺の街が淡いんです |
| 슈우헨노 마치가 아와인데스 |
| 주변 거리가 희미하답니다 |
| そんなんで毎日が |
| 손난데 마이니치가 |
| 그래서 매일매일이 |
| あっけなくすっと流れていくんです |
| 앗케나쿠 슷토 나가레테이쿤데스 |
| 어이없게 훌쩍 흘러가고 있답니다 |
| 黄色い花が落ち |
| 키이로이 하나가 오치 |
| 노란 꽃이 떨어지고 |
| もういい匂いもしないかな |
| 모오 이이 니오이모 시나이카나 |
| 이제 좋은 냄새도 나지 않겠지 |
| あの人に似たような |
| 아노 히토니 니타 요오나 |
| 그 사람과 닮아보였던 |
| かすかに残る優しさで |
| 카스카니 노코루 야사시사데 |
| 희미하게 남아있는 상냥함으로 |
| こんなにも毎日を |
| 콘나니모 마이니치오 |
| 이렇게 매일매일을 |
| 健気にも強く育んでいくんです |
| 케나게니모 츠요쿠 하구쿤데이쿤데스 |
| 다부지고 강하게 길러나가고 있답니다 |
| 季節の香とともに |
| 키세츠노 코오토 토모니 |
| 계절의 향기와 함께 |
댓글
새 댓글 추가




