반짝반짝반짝
정보
| キラキラキラ | |
|---|---|
| 출처 | PkJA2nHQJXk |
| 작곡 | Ayase |
| 작사 | Ayase |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ちっちゃいため息が |
| 칫차이 타메이키가 |
| 조그마한 한숨이 |
| チクタク曇らせてくmirror 今 |
| 치쿠타쿠 쿠모라세테쿠 미라 이마 |
| 째깍째깍 흐려져가 mirror 지금 |
| 拭き取った隙間 |
| 후키톳타 스키마 |
| 닦아냈던 틈새 |
| 映る瞳から |
| 우츠루 히토미카라 |
| 비치는 눈동자로부터 |
| キラキラキラ |
| 키라키라키라 |
| 반짝반짝반짝 |
| 背中にぶつかった |
| 세나카니 부츠캇타 |
| 등 뒤에 부딪히던 |
| 誰かの言葉に |
| 다레카노 코토바니 |
| 누군가의 말에 |
| 立ち眩んでいた |
| 타치쿠란데이타 |
| 어지러워 했어 |
| 散らかる部屋で点けた |
| 치라카루 헤야데 츠케타 |
| 어질러진 방에 밝혀진 |
| 切れかけの小さな灯りが |
| 키레카케노 치이사나 아카리가 |
| 꺼져가는 작은 불빛이 |
| チラチラチラ |
| 치라치라치라 |
| 깜빡깜빡깜빡 |
| 洗濯物は溜まる |
| 센타쿠모노와 타마루 |
| 빨래는 쌓여 |
| 歯磨き粉は切れる |
| 하미가키코와 키레루 |
| 치약은 떨어졌어 |
| 2ヶ月前の未読 |
| 니카게츠마에노 미도쿠 |
| 2개월 전의 읽지 않음 표시 |
| ダンボールのままの荷物 |
| 단보오루노 마마노 니모츠 |
| 상자 안에 담긴 채인 짐 |
| やる気がある日は |
| 야루키가 아루 히와 |
| 의욕이 있는 날은 |
| やる気が無い日より |
| 야루키가 나이 히요리 |
| 의욕이 없는 날보다 |
| やる気がある |
| 야루키가 아루 |
| 의욕이 있어 |
| やる気が無い日は |
| 야루키가 나이 히와 |
| 의욕이 없는 날은 |
| 本当に何もできない |
| 혼토오니 나니모 데키나이 |
| 정말 아무것도 할 수 없어 |
| ドロドロの気持ちを |
| 도로도로노 키모치오 |
| 질척질척한 마음을 |
| たまに洗い流して |
| 타마니 아라이나가시테 |
| 가끔씩은 씻어내며 |
| なんとか生きてる |
| 난토카 이키테루 |
| 그럭저럭 살아가고 있어 |
| 騙し騙しそれでも |
| 다마시다마시 소레데모 |
| 속고 속이며, 그래도 |
| いつか夢見た景色が |
| 이츠카 유메미타 케시키가 |
| 언젠가 꿈꿨던 경치가 |
| キラキラキラ |
| 키라키라키라 |
| 반짝반짝반짝 |
| 眠たい眠たいのよdarling |
| 네무타이 네무타이노요 달링 |
| 졸려, 졸려 darling |
| もう少しだけdiving |
| 모오 스코시다케 다이빙 |
| 조금만 더 diving |
| 行けない行けないもう堪忍 |
| 이케나이 이케나이 모오 칸닌 |
| 할 수 없어, 할 수 없어, 이젠 한계야 |
| 子供のように駄々こねても |
| 코도모노 요오니 다다코네테모 |
| 어린애처럼 떼를 써봐도 |
| やってくる |
| 얏테쿠루 |
| 찾아와 |
| 支度するbut bad |
| 시타쿠스루 벗 배드 |
| 준비해 but bad |
| 気持ちはblue |
| 키모치와 블루 |
| 마음은 blue |
| 上手に笑えないなら |
| 조오즈니 와라에나이나라 |
| 제대로 웃을 수 없다면 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 안녕이야 |
| 代わりはいるから |
| 카와리와 이루카라 |
| 대신할 건 있으니까 |
| 誰かといる日は |
| 다레카토 이루 히와 |
| 누군가와 있는 날은 |
| 一人きりの日より |
| 히토리키리노 히요리 |
| 혼자 있는 날보다 |
| 元気がある |
| 겐키가 아루 |
| 기운이 있어 |
| でも家に帰るとまた |
| 데모 이에니 카에루토 마타 |
| 하지만 집에 돌아오면 다시 |
| どうしてか涙が出る |
| 도오시테카 나미다가 데루 |
| 왠지 눈물이 나 |
| 背中にぶつかった |
| 세나카니 부츠캇타 |
| 등 뒤에 부딪히던 |
| 誰かの言葉に |
| 다레카노 코토바니 |
| 누군가의 말에 |
| 嫌気がさして |
| 이야케가 사시테 |
| 싫증이 나서 |
| 何もかも捨て去って |
| 나니모카모 스테삿테 |
| 모든 걸 버리고 |
| しまいたくなる日もあるけど |
| 시마이타쿠 나루 히모 아루케도 |
| 싶어지는 날도 있지만 |
| ドロドロの気持ちを |
| 도로도로노 키모치오 |
| 질척질척한 마음을 |
| たまに洗い流して |
| 타마니 아라이나가시테 |
| 가끔씩은 씻어내며 |
| なんとか生きてる |
| 난토카 이키테루 |
| 그럭저럭 살아가고 있어 |
| 見上げた星は今日も |
| 미아게타 호시와 쿄오모 |
| 올려다본 별은 오늘도 |
| 街の灯りに隠れ |
| 마치노 아카리니 카쿠레 |
| 거리의 불빛에 숨어 |
| チラチラチラ |
| 치라치라치라 |
| 깜빡깜빡깜빡 |
| 気持ちよく生きたいな |
| 키모치요쿠 이키타이나 |
| 기분 좋게 살고 싶어 |
| そのためにたまに |
| 소노 타메니 타마니 |
| 그걸 위해서 가끔씩 |
| 無理する日もあるけど |
| 무리스루 히모 아루케도 |
| 무리하는 날도 있지만 |
| どこかにいるあなたが |
| 도코카니 이루 아나타가 |
| 어딘가에 있는 당신이 |
| たった一言 |
| 탓타 히토코토 |
| 딱 한 마디 |
| 褒めてくれたら |
| 호메테쿠레타라 |
| 칭찬해준다면 |
| いつの間にかこの日々も |
| 이츠노 마니카 코노 히비모 |
| 어느새 이 날들도 |
| キラキラキラ |
| 키라키라키라 |
| 반짝반짝반짝 |
댓글
새 댓글 추가




