영원히 게임에서 대전하고 싶은 키리탄
정보
| 永遠にゲームで対戦したいキリタン | |
|---|---|
| 출처 | sm36153076 |
| 작곡 | GYARI |
| 작사 | GYARI |
| 노래 | 토호쿠 키리탄 유즈키 유카리 키즈나 아카리 |
가사
| どうも 東北きりたんです | |||
| 도모 토호쿠 키리탄데스 | |||
| 안녕하세요, 토호쿠 키리탄입니다. | |||
| 今度話題の新作ゲームが発売されるらしいですね | |||
| 콘도 와다이노 신사쿠 게무가 하츠바이사레루 라시이데스네 | |||
| 이번에 유명한 신작 게임이 발매되는 모양이네요. | |||
| 私は興味ないですけど | |||
| 와타시와 쿄미 나이데스케도 | |||
| 전 흥미 없습니다만. | |||
| えっ ゆかりさんも買うの | |||
| 엣 유카리상모 카우노 | |||
| 어, 유카리 언니도 산다고? | |||
| …… | |||
| …… | |||
| …… | |||
| あ~やっぱ興味出てきたな〜 | |||
| 아 얏파 쿄미 데테키타나 | |||
| 아~ 역시 흥미가 생기네~ | |||
| ゆかりさんより先に極めて… | |||
| 유카리상 요리 사키니 키와메테 | |||
| 유카리 언니보다 먼저 정점에 올라서 | |||
| ボコボコに煽ろうと思います | |||
| 보코보코니 아오로토 오모이마스 | |||
| 도발해서 너덜너덜하게 만들어주려 합니다. | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| うー うー てっててー | |||
| 우 우 텟테테 | |||
| 우- 우- 텟테테- | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| うー うー てっててー | |||
| 우 우 텟테테 | |||
| 우- 우- 텟테테- | |||
| なうろーでぃんぐ | |||
| 나우 로딩구 | |||
| 나우 로딩 | |||
| キャラ育てて一緒に冒険 | |||
| 캬라 소다테테 잇쇼니 보켄 | |||
| 캐릭터 육성해서 함께 모험 | |||
| 対戦バトルをこなして成長 | |||
| 타이센 바토루오 코나시테 세이초 | |||
| 대전 배틀에 뛰어들어 성장 | |||
| プレイヤー同士の白熱バトル | |||
| 프레이야 도시노 하쿠네츠 바토루 | |||
| 플레이어간의 격렬한 배틀 | |||
| そんなゲームが今晩配信 | |||
| 손나 게무가 콘반 하이신 | |||
| 그런 게임을 오늘 밤 방송 | |||
| 昔からの人気シリーズ | |||
| 무카시카라노 닌키 시리즈 | |||
| 옛날부터 인기있던 시리즈 | |||
| ゲーマー界隈お祭り状態 | |||
| 게마 카이와이 오마츠리 조타이 | |||
| 게이머들은 축제상태 | |||
| 配信予約も行列状態 | |||
| 하이신 요야쿠모 코레츠 조타이 | |||
| 방송예약도 줄 선 상태 | |||
| ふっ…楽しくなってきましたね… | |||
| 훗 타노시쿠낫테 키마시타네 | |||
| 훗… 재밌어지는군요… | |||
| 学校 行事 手伝い 宿題 | |||
| 갓코 코지 테츠다이 슈쿠다이 | |||
| 학교 행사 도움 숙제 | |||
| さっさと終わらせて帰りたい | |||
| 삿사토 오와라세테 카에리타이 | |||
| 빨리 끝내고 돌아가고 싶어 | |||
| 近年稀に見る高速移動 | (サッ!) | ||
| 킨넨 마레니 미루 코소쿠이도 | 삿 | ||
| 요 몇 년간은 드물었던 고속이동 | (슥!) | ||
| そこに襲い来る不穏な気配 | (うっ) | ||
| 소코니 오소이쿠루 후온나 케하이 웃 | 웃 | ||
| 그곳을 덮쳐오는 불안한 기척 | (윽) | ||
| 「今日ヒマ?」じゃないんだよ | |||
| 쿄 히마 자 나인다요 | |||
| 「오늘 시간 있어?」가 아니야 | |||
| こっちは遊びじゃないんだよ | |||
| 콧치와 아소비자나인다요 | |||
| 나는 노는게 아니라고 | |||
| あ~すみません 今日はちょっと…^^; | |||
| 아 스미마센 쿄와 촛토 | |||
| 아~ 미안 오늘은 좀…^^; | |||
| だめです 無理です ばいばーい | |||
| 다메데스 무리데스 바이바이 | |||
| 안돼요 무리에요 바이바이 | |||
| 帰宅完了 ダウンロード完了 配信スタート 準備万端 | |||
| 키타쿠 칸료 다운로도 칸료 하이신 스타토 준비반탄 | |||
| 귀가완료 다운로드 완료 방송시작 준비만전 | |||
| 0時ちょうど から遊べる はず | |||
| 레이지 초도카라 아소베루 하즈 | |||
| 0시 딱 맞춰서 놀 수 있을거야 | |||
| 対戦よろしくお願いします | |||
| 타이센 요로시쿠 오네가이시마스 | |||
| 대전 잘 부탁해요 | |||
| (Let's Go!) | 最速プレイヤーの儀式 始まりの連打 | ||
| 레츠 고 | 사이소쿠 프레이야노 기시키 하지마리노 렌타 | ||
| (Let's Go!) | 가장 빠른 플레이어의 의식 시작할 때에 연타 | ||
| (Go Go!) | 開始直前ここから既に 勝負は始まってんだ | ||
| 고 고 | 카이시 초쿠젠 코코카라 스데니 쇼부와 하지맛텐다 | ||
| (Go Go!) | 시작하기 바로 전 여기선 이미 승부는 시작했다고 | ||
| (Let's Go!) | 日頃から善行ポイント 「徳」を積んできたかい? | ||
| 레츠 고 | 히고로카라 센코 포인토 토쿠오 츤데키타카이 | ||
| (Let's Go!) | 평소 선행 포인트 「덕」은 쌓았니? | ||
| (Go Go!) | 運ゲーの扉を開いて | ||
| 고 고 | 운게노 토비라오 히라이테 | ||
| (Go Go!) | 운빨게임의 문을 열고서 | ||
| 走り出せ | (クリアー!) | ||
| 하시리다세 | 쿠리아 | ||
| 달려나가 | (클리어!) | ||
| 対戦ありがとうございました | |||
| 타이센 아리가토 고자이마시타 | |||
| 대전 고마웠어요. | |||
| さぁサクサク行きますよー 全クリまでがチュートリアル | |||
| 사 사쿠사쿠 이키마스요 젠쿠리마데가 추토리아루 | |||
| 자, 척척 가봅시다 전부 클리어할 때 까지가 튜토리얼 | |||
| ここからは皆さんお待ちかね | |||
| 코코카라와 미나산 오마치카네 | |||
| 여기서부턴 여러분 지치는 구간 | |||
| 厳★選★タイム★です | |||
| 겐 센 타이무 데스 | |||
| 엄★선★타임★입니다 | |||
| さぁガンガン行きましょう 理想のキャラができるまで | |||
| 사 간간 이키마쇼 리소노 캬라가 데키루마데 | |||
| 자, 쭉쭉 가봅시다 이상적인 캐릭터가 만들어질 때까지 | |||
| 回して 回して 回して 回して | |||
| 마와시테 마와시테 마와시테 마와시테 | |||
| 돌리고 돌리고 돌리고 돌리고 | |||
| しゅたたたたたたたっ | |||
| 슈타타타타타타탓 | |||
| 다다다다다다다닷 | |||
| (よっ よっ よっ ほっ) | |||
| 욧 욧 욧 홋 | |||
| (얍 얍 얍 이얍) | |||
| おおう…… | |||
| 오오 | |||
| 오오…… | |||
| ……微妙 | |||
| 비묘 | |||
| ……미묘 | |||
| うえー…… | |||
| 우에 | |||
| 우와…… | |||
| 最低です! | |||
| 사이테이데스 | |||
| 최저입니다! | |||
| わっ! | |||
| 옷 | |||
| 앗! | |||
| けっ! | |||
| 켓 | |||
| 윽! | |||
| おわぁ!? | |||
| 오와 | |||
| 우와!? | |||
| チッ | |||
| 칫 | |||
| 쳇 | |||
| すごっ | |||
| 스곳 | |||
| 좋다 | |||
| よしっ | |||
| 요싯 | |||
| 좋았어 | |||
| (ぜえ……ぜえ……) | |||
| 제 제 | |||
| (헉…… 헉……) | |||
| ででーん アイテム使いまーす | |||
| 데덴 아이테무 츠카이마스 | |||
| 짠 아이템 쓸게요 | |||
| キターー!!!!! | |||
| 키타 | |||
| 왔다아아!!!!! | |||
| ちょっと休憩 周りの状況見てみましょう | |||
| 촛토 큐케이 마와리노 조쿄 미테미마쇼 | |||
| 잠시 휴식 다른 사람은 어떻게 하나 봅시다 | |||
| は? | (チャラララーン) | ||
| 하 | 차라라란 | ||
| 엥? | (짜자자잔) | ||
| 82万分の1の確率? | |||
| 하치주니만분노 이치노 카쿠리츠 | |||
| 82만분의 1의 확률? | |||
| なにいってんだこいつ ヘンタイさんですね…… | |||
| 나니잇텐다 코이츠 헨타이상데스네 | |||
| 뭐래는거야 이 녀석 변태잖아…… | |||
| 奴には勝てそうにないから ちょっと放置するとして | |||
| 야츠니와 카테소니 나이카라 촛토 호치스루토시테 | |||
| 저 녀석한텐 이길 것 같지 않으니 조금 방치해두고 | |||
| 勝てそうな相手を探してそろそろ ボコりに行きましょうか | |||
| 카테소나 아이테오 사가시테 소로소로 보코리니 이키마쇼카 | |||
| 이길 법한 상대를 찾아서 슬슬 너덜너덜하게 만들러 가볼까 | |||
| こんにちはー | なんですかー | ||
| 콘니치와 | 난데스카 | ||
| 안녕하세요 | 뭔가요 | ||
| 対戦しましょー | いやですー | ||
| 타이센시마쇼 | 이야데스 | ||
| 대전합시다 | 싫어요 | ||
| まさか 小学生相手に勝てないと お思いで!? | |||
| 마사카 쇼가쿠세이 아이테니 카테나이토 오오모이데 | |||
| 설마 초등학생 상대로 이길 수 없다고 생각해서!? | |||
| やってやろうじゃねえかよこの野郎! | |||
| 얏테야로자 네카요 코노야로 | |||
| 함 해보자 이 자식아! | |||
| 対戦よろしくお願いします | |||
| 타이센 요로시쿠 오네가이시마스 | |||
| 대전 잘부탁해요 | |||
| (Let's Go!) | 害悪プレイヤーの流儀 毒★麻痺★眠り | ||
| 레츠 고 | 가이아쿠 프레이야노 류기 도쿠 마히 네무리 | ||
| (Let's Go!) | 쓰레기 플레이어의 오의 독★마비★잠듦 | ||
| (WTF!?) | 開始直後ここで決まれば 既に5割勝ってんだ | ||
| 왓더퍽 | 카이시 초쿠고 코코데 키마레바 스데니 고와리 캇텐다 | ||
| (WTF!?) | 시작하자마자 여기까지 왔다면 이미 반은 이겼어 | ||
| (Yamero!) | ちからぼうぎょすばやさ上げる 「バフ」を積んで行くぜ | ||
| 야메로 | 치카라 보교 스바야사 아게루 「바후」오 츤데 이쿠제 | ||
| (Gumanhae!) | 공격 방어 스피드를 올리는 「버프」를 쌓아나가자 | ||
| (Go Go!) | もう止まらない怪物のパワー | ||
| 고 고 | 모 토마라나이 카이부츠노 파와 | ||
| (Go Go!) | 이젠 멈출 수 없는 괴물의 파워 | ||
| 見せつけろ | (撃破ー!) | ||
| 미세츠케로 | 게키하 | ||
| 보여주자고 | (격파아!) | ||
| 対戦ありがとうございました | |||
| 타이센 아리가토 고자이마시타 | |||
| 대전 고마웠어요 | |||
| ふははははははは! | |||
| 후하하하하하하하 | |||
| 으하하하하하하하! | |||
| ま わたしが本気を出せばこんなもんですね | |||
| 마 와타시가 혼키오 다세바 콘나몬데스네 | |||
| 뭐, 제가 진심을 다한다면 이 정도지요 | |||
| ゆかりさんをボコって満足したところで | |||
| 유카리상오 보콧테 만조쿠시타 토코로데 | |||
| 유카리 언니를 너덜너덜하게 만들어 만족한 참에 | |||
| 次はバズりそうな企画やりま〜す | |||
| 츠기와 바즈리소나 키카쿠 야리마스 | |||
| 다음은 인기가 올라갈만한 기획을 하겠습니다 | |||
| その名も「レート戦10連勝するまで終われません」 お楽しみに〜 | |||
| 소노 나모 레토센 주렌쇼스루마데 오와레마센 오타노시미니 | |||
| 바로 「랭킹전 10연승까지 켠왕」 기대하세요~ | |||
| こんにちは 結月ゆかりです | |||
| 콘니치와 유즈키 유카리데스 | |||
| 안녕하세요 유즈키 유카리입니다 | |||
| キリタンの10連勝企画… | |||
| 키리탄노 주렌쇼 키카쿠 | |||
| 키리탄 10연승 기획… | |||
| 私 阻止したいです! | |||
| 와타시 소시시타이데스 | |||
| 저지하고싶어요! | |||
| 世に蔓延る強者たちよ〜 我に力を〜 | |||
| 요니 하비코루 쿄샤타치요 와레니 치카라오 | |||
| 세상에 만연한 강자들이여~ 내게 힘을~ | |||
| ゲストも呼びました | |||
| 게스토모 요비마시타 | |||
| 게스트도 모셨습니다 | |||
| 失礼します! ガタンゴトン! | |||
| 시츠레이시마스 카탄고톤 | |||
| 실례합니다! 덜컹덜컹! | |||
| 煽っていいのは 煽られる覚悟があるやつだけだ | (にへへへへへ えへへへへwww) | ||
| 아옷테 이이노와 아오라레루 카쿠고가 아루 야츠 다케다 | 니헤헤헤헤헤 에헤헤헤헤 | ||
| 도발해도 되는 건 도발당할 각오가 된 녀석 뿐이다 | (으헤헤헤헤헤 에헤헤헤헤 ㅋㅋㅋ) | ||
| 開始から 14時間 | |||
| 카이시카라 주요시칸 | |||
| 시작한지 14시간 | |||
| なんかさ 強くね? | |||
| 난카사 츠요쿠네 | |||
| 왠지 너무 세지 않아? | |||
| でも あと1勝で10連勝達成だから 行きます! | |||
| 데모 아토 잇쇼데 주렌쇼 탓세이다카라 이키마스 | |||
| 그래도 앞으로 1승만 하면 10연승 달성이니까 갑니다 | |||
| 対戦よろしk | |||
| 타이센 요로시 | |||
| 대전 잘부탁- | |||
| ファーーーーーーーーーーー!! | |||
| 화 | |||
| 으아아아아아아아아아아아악!! | |||
| (Let's Go!) | 最終プレイヤーの試練 立ちはだかる壁 | ||
| 레츠 고 | 사이슈 프레이야노 시렌 타치하다카루 카베 | ||
| (Let's Go!) | 최종 플레이어의 시련 가로막는 벽 | ||
| (Go Go!) | ゴール前でこいつはヤバイ 激レアキャラ持ってんだ | ||
| 고 고 | 고루 마에데 코이츠와 야바이 게키레아캬라 못텐다 | ||
| (Go Go!) | 골 앞에서 이 녀석은 위험해 엄청 희귀한 캐릭터 가지고있다고 | ||
| (Let's Go!) | ふと気づいた日頃の自分 「徳」ポイント皆無 | ||
| 레츠 고 | 후토 키즈이타 히고로노 지분 토쿠 포인토 카이무 | ||
| (Let's Go!) | 문득 깨달은 평소의 나 「덕」 포인트 전무 | ||
| (Go Go!) | 運ゲーにそれでもすがって | (待って! 待って!) | |
| 고 고 | 운게니 소레데모 스갓테 | 마테 마테 | |
| (Go Go!) | 그래도 운빨게임에 기대서 | (잠깐! 잠깐!) | |
| どりゃー | |||
| 도랴 | |||
| 자아 | |||
| うああああああああああ | |||
| 우아아아아아아아아아아 | |||
| 우아아아아아아아아아아 | |||
| あ〜〜〜 | |||
| 아 | |||
| 아~~~ | |||
| ゲームたのし〜〜〜〜 | |||
| 게무 타노시 | |||
| 게임 재밌네~~~~ | |||
| (Let's Go!) | 最強プレイヤーの野望 永遠の挑戦 | ||
| 레츠 고 | 사이쿄 프레이야노 야보 에이엔노 초센 | ||
| (Let's Go!) | 최강 플레이어의 야망 영원한 도전 | ||
| (Go Go!) | 達成まで一人残らず 付き合ってもらおうか | ||
| 고 고 | 탓세이마데 히토리 노코라즈 츠키앗테 모라오카 | ||
| (Go Go!) | 달성까지 한 명도 남김없이 어울려줘야 할거야 | ||
| (Let's Go!) | これから先長い旅路で 「経験値」を積んでく | ||
| 레츠 고 | 코레카라사키 나가이 타비미치데 케이켄치오 츤데쿠 | ||
| (Let's Go!) | 남은 긴 여행길 「경험치」를 쌓아나가 | ||
| (Go Go!) | この遊びが この時こそが | ||
| 고 고 | 코노 아소비가 코노 토키코소가 | ||
| (Go Go!) | 이 놀이가 이 시간이야말로 | ||
| 僕らの場所だ | |||
| 보쿠라노 바쇼다 | |||
| 우리들의 장소야 | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| うー うー てっててー | |||
| 우 우 텟테테 | |||
| 우- 우- 텟테테- | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| きりたんぽっぽ〜 たんぽ〜 | |||
| 키리탄 폿포 탄포 | |||
| 키리탄 폿포~ 탄포~ | |||
| うー うー てっててー | |||
| 우 우 텟테테 | |||
| 우- 우- 텟테테- | |||
| あっ | |||
| 앗 | |||
| 앗 | |||
| ごはんの時間なので一旦切ります | |||
| 고한노 지칸나노데 잇탄 키리마스 | |||
| 밥 먹을 시간이라 일단 끊습니다 | |||
| 対戦ありがとうございました | |||
| 타이센 아리가토 고자이마시타 | |||
| 대전 고마웠어요 | |||





번역 예약할때는 키리땅으로 표기해버렸지만 지금 보니까 토호쿠 지방 전통음식인 키리탄포きりたんぽ에서 온 이름이네요.
Technical Staff of 보카로 가사 위키