나이프, 나이프, 나이프
정보
| ナイフ、ナイフ、ナイフ | |
|---|---|
| 출처 | h4WrL4wLp3M |
| 작곡 | 키쿠오 |
| 작사 | 키쿠오 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 愛の意味を探して 有名税高額に収める人生 |
| 아이노 이미오 사가시테 유우메이제이 코오가쿠니 오사메루 진세이 |
| 사랑의 의미를 찾아서, 유명세를 고액으로 납부하는 인생을 |
| 歩んできてます |
| 아윤데키테마스 |
| 걸어왔습니다 |
| 言葉のナイフよける方法を教えてよ神様 |
| 코토바노 나이후 요케루 호오호오오 오시에테요 카미사마 |
| 언어의 나이프를 피하는 방법을 가르쳐주세요 신님 |
| この世は呪いで溢れてる |
| 코노 요와 노로이데 아후레테루 |
| 이 세상은 저주로 가득 차있어 |
| 夢であってくれと願う |
| 유메데 앗테쿠레토 네가우 |
| 꿈으로 있어주기를 빌어 |
| この星に生まれ落ちて |
| 코노 호시니 우마레오치테 |
| 이 별에 태어나서 |
| 今日限りの命と知るこの瞬間に |
| 쿄오카기리노 이노치토 시루 코노 슌칸니 |
| 오늘이 끝인 생명이란 걸 알게 되는 그 순간 |
| 何の意味が 何の意味が 何の意味があったんだろうってさ |
| 난노 이미가 난노 이미가 난노 이미가 앗탄다로옷테사 |
| 무슨 의미가, 무슨 의미가, 무슨 의미가 있었던 걸까, 하는 |
| 哲学的問いは 宙に 宙に 宙に舞う |
| 테츠가쿠테키 토이와 추우니 추우니 추우니 마우 |
| 철학적 물음은 허공에, 허공에, 허공에 흩날려 |
| 弱さは愛 強さは恢(はい) |
| 요와사와 아이 츠요사와 카이 (하이) |
| 약함은 사랑, 강함은 넓음 (그래) |
| 飛びくる矢玉 受けてHIGH |
| 토비쿠루 야다마 우케테 하이 |
| 날아오는 화살, 받아내 HIGH |
| きみとつなぐ手がどこにもない |
| 키미토 츠나구 테가 도코니모 나이 |
| 너와 맞잡은 손이 어디에도 없어 |
| ア ア ア |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 夢であってくれと叫ぶ |
| 유메데 앗테쿠레토 사케부 |
| 꿈으로 있어달라고 외쳐 |
| この星に生まれ落ちて |
| 코노 호시니 우마레오치테 |
| 이 별에 태어나서 |
| 今日限りの命と知るこの瞬間に |
| 쿄오카기리노 이노치토 시루 코노 슌칸니 |
| 오늘이 끝인 생명이란 걸 알게 되는 그 순간 |
| 何の意味が 何の意味が 何の意味があったんだろうってさ |
| 난노 이미가 난노 이미가 난노 이미가 앗탄다로옷테사 |
| 무슨 의미가, 무슨 의미가, 무슨 의미가 있었던 걸까, 하는 |
| 哲学的問いは 宙に 宙に 宙に |
| 테츠가쿠테키 토이와 추우니 추우니 추우니 |
| 철학적 물음은 허공에, 허공에, 허공에 |
| 待ってくれと叫ぶ |
| 맛테쿠레토 사케부 |
| 기다려달라고 외쳐 |
| この星に叩き潰され |
| 코노 호시니 타타키츠부사레 |
| 이 별에게 때려눕혀져 |
| 今日限りの命となるこの一瞬に |
| 쿄오카기리노 이노치토 나루 코노 잇슌니 |
| 오늘이 끝인 생명이 되는 그 찰나에 |
| どんな理由が どんな理由が どんな理由があったのかなってさ |
| 돈나 리유우가 돈나 리유우가 돈나 리유우가 앗타노카낫테사 |
| 어떤 이유가, 어떤 이유가, 어떤 이유가 있었던 걸까, 하는 |
| 答えのない問いが 空に 空に 空に舞う |
| 코타에노 나이 토이가 쿠우니 쿠우니 쿠우니 마우 |
| 대답 없는 물음이 허공에, 허공에, 허공에 흩날려 |
| 哲学的問いは 宙に 宙に 宙に舞う |
| 테츠가쿠테키 토이와 추우니 추우니 추우니 마우 |
| 철학적 물음은 허공에, 허공에, 허공에 흩날려 |
댓글
새 댓글 추가




