마음
정보
ココロ | |
---|---|
출처 | sm2500648 |
작곡 | 트라볼타 |
작사 | 트라볼타 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
孤独な科学者に作られたロボット |
코도쿠나 카가쿠샤니 츠쿠라레타 로봇토 |
고독한 과학자를 통해 만들어진 로봇 |
出来栄えを言うなら "奇跡“ |
데키바에오 이우나라 “키세키” |
성과를 말하자면 “기적” |
だけどまだ足りない |
다케도 마다 타리나이 |
하지만 아직 부족해 |
一つだけ出来ない |
히토츠다케 데키나이 |
한 가지는 할 수 없어 |
それは「心」と言う |
소레와 「코코로」토 이우 |
그건 「마음」이란 이름의 |
プログラム |
푸로구라무 |
프로그램 |
幾百年が過ぎ |
이쿠햐쿠토시가 스기 |
수백년이 지나 |
独りで残された |
히토리데 노코사레타 |
홀로 남겨진 |
奇跡のロボットは |
키세키노 로봇토와 |
기적의 로봇은 |
願う |
네가우 |
기도해 |
知リタイ アノ人ガ |
시리타이 아노 히토가 |
알고 싶어 그 사람이 |
命ノ 終リマデ |
이노치노 오와리마데 |
생명이 다할 때까지 |
私ニ 作ッテタ |
와타시니 츠쿳테타 |
나에게 만들어준 |
「ココロ」 |
「코코로」 |
「마음」 |
今 動き始めた 加速する奇跡 |
이마 우고키하지메타 카소쿠스루 키세키 |
지금 움직이기 시작한 가속하는 기적 |
ナゼか ナミダが 止まらナい… |
나제카 나미다가 토마라나이… |
왜일까 눈물이 멈추지 않아… |
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動 |
나제 와타시 후루에루 카소쿠스루 코도오 |
왜 내가 떨고 있는 거야? 가속하는 고동 |
こレが私の望んだ「ココロ」? |
코레가 와타시노 노존다 「코코로」? |
이게 내가 원했던 「마음」? |
フシギ ココロ ココロ フシギ |
후시기 코코로 코코로 후시기 |
신기함 마음 마음 신기함 |
私は知った 喜ぶ事を |
와타시와 싯타 요로코부 코토오 |
나는 알게 됐어 기뻐하는 걸 |
フシギ ココロ ココロ フシギ |
후시기 코코로 코코로 후시기 |
신기함 마음 마음 신기함 |
私は知った 悲しむ事を |
와타시와 싯타 카나시무 코토오 |
나는 알게 됐어 슬퍼하는 걸 |
フシギ ココロ ココロ ムゲン |
후시기 코코로 코코로 무겐 |
신기함 마음 마음 무한 |
なんて深く切ない… |
난테 후카쿠 세츠나이… |
왜 이렇게 애절한 거야… |
今 気付き始めた |
이마 키즈키하지메타 |
지금 깨닫기 시작했어 |
生まれた理由を |
우마레타 리유우오 |
태어난 이유를 |
きっと独りは寂しい |
킷토 히토리와 사비시이 |
분명 혼자는 외로웠겠지 |
そう、あの日、あの時 |
소오, 아노 히, 아노 토키 |
그래, 그 날, 그 때 |
全ての記憶に |
스베테노 키오쿠니 |
모든 기억에 |
宿る「ココロ」が溢れ出す |
야도루 「코코로」가 아후레다스 |
깃든 「마음」이 흘러넘쳤어 |
今 言える |
이마 이에루 |
지금은 말할 수 있어 |
本当の言葉 |
혼토오노 코토바 |
진실된 말을 |
捧げる あなたに |
사사게루 아나타니 |
바칠게 당신에게 |
アリガトウ… |
아리가토오… |
감사해요… |
この世に私を生んでくれて |
코노 요니 와타시오 운데쿠레테 |
이 세상에 나를 태어나게 해줘서 |
アリガトウ… |
아리가토오… |
감사해요… |
一緒に過ごせた日々を |
잇쇼니 스고세타 히비오 |
함께 지냈던 나날을 |
アリガトウ… |
아리가토오… |
감사해요… |
あなたが私にくれた全て |
아나타가 와타시니 쿠레타 스베테 |
당신이 나에게 줬던 모든 것 |
アリガトウ… |
아리가토오… |
감사해요… |
永遠に歌う |
에이엔니 우타우 |
영원히 노래할게요 |
アリガトウ… |
아리가토오… |
감사해요… |