마음
정보
| ココロ | |
|---|---|
| 출처 | sm2500648 |
| 작곡 | 트라볼타 |
| 작사 | 트라볼타 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 孤独な科学者に作られたロボット |
| 코도쿠나 카가쿠샤니 츠쿠라레타 로봇토 |
| 고독한 과학자를 통해 만들어진 로봇 |
| 出来栄えを言うなら "奇跡“ |
| 데키바에오 이우나라 “키세키” |
| 성과를 말하자면 “기적” |
| だけどまだ足りない |
| 다케도 마다 타리나이 |
| 하지만 아직 부족해 |
| 一つだけ出来ない |
| 히토츠다케 데키나이 |
| 한 가지는 할 수 없어 |
| それは「心」と言う |
| 소레와 「코코로」토 이우 |
| 그건 「마음」이란 이름의 |
| プログラム |
| 푸로구라무 |
| 프로그램 |
| 幾百年が過ぎ |
| 이쿠햐쿠토시가 스기 |
| 수백년이 지나 |
| 独りで残された |
| 히토리데 노코사레타 |
| 홀로 남겨진 |
| 奇跡のロボットは |
| 키세키노 로봇토와 |
| 기적의 로봇은 |
| 願う |
| 네가우 |
| 기도해 |
| 知リタイ アノ人ガ |
| 시리타이 아노 히토가 |
| 알고 싶어 그 사람이 |
| 命ノ 終リマデ |
| 이노치노 오와리마데 |
| 생명이 다할 때까지 |
| 私ニ 作ッテタ |
| 와타시니 츠쿳테타 |
| 나에게 만들어준 |
| 「ココロ」 |
| 「코코로」 |
| 「마음」 |
| 今 動き始めた 加速する奇跡 |
| 이마 우고키하지메타 카소쿠스루 키세키 |
| 지금 움직이기 시작한 가속하는 기적 |
| ナゼか ナミダが 止まらナい… |
| 나제카 나미다가 토마라나이… |
| 왜일까 눈물이 멈추지 않아… |
| ナぜ 私 震える? 加速する鼓動 |
| 나제 와타시 후루에루 카소쿠스루 코도오 |
| 왜 내가 떨고 있는 거야? 가속하는 고동 |
| こレが私の望んだ「ココロ」? |
| 코레가 와타시노 노존다 「코코로」? |
| 이게 내가 원했던 「마음」? |
| フシギ ココロ ココロ フシギ |
| 후시기 코코로 코코로 후시기 |
| 신기함 마음 마음 신기함 |
| 私は知った 喜ぶ事を |
| 와타시와 싯타 요로코부 코토오 |
| 나는 알게 됐어 기뻐하는 걸 |
| フシギ ココロ ココロ フシギ |
| 후시기 코코로 코코로 후시기 |
| 신기함 마음 마음 신기함 |
| 私は知った 悲しむ事を |
| 와타시와 싯타 카나시무 코토오 |
| 나는 알게 됐어 슬퍼하는 걸 |
| フシギ ココロ ココロ ムゲン |
| 후시기 코코로 코코로 무겐 |
| 신기함 마음 마음 무한 |
| なんて深く切ない… |
| 난테 후카쿠 세츠나이… |
| 왜 이렇게 애절한 거야… |
| 今 気付き始めた |
| 이마 키즈키하지메타 |
| 지금 깨닫기 시작했어 |
| 生まれた理由を |
| 우마레타 리유우오 |
| 태어난 이유를 |
| きっと独りは寂しい |
| 킷토 히토리와 사비시이 |
| 분명 혼자는 외로웠겠지 |
| そう、あの日、あの時 |
| 소오, 아노 히, 아노 토키 |
| 그래, 그 날, 그 때 |
| 全ての記憶に |
| 스베테노 키오쿠니 |
| 모든 기억에 |
| 宿る「ココロ」が溢れ出す |
| 야도루 「코코로」가 아후레다스 |
| 깃든 「마음」이 흘러넘쳤어 |
| 今 言える |
| 이마 이에루 |
| 지금은 말할 수 있어 |
| 本当の言葉 |
| 혼토오노 코토바 |
| 진실된 말을 |
| 捧げる あなたに |
| 사사게루 아나타니 |
| 바칠게 당신에게 |
| アリガトウ… |
| 아리가토오… |
| 감사해요… |
| この世に私を生んでくれて |
| 코노 요니 와타시오 운데쿠레테 |
| 이 세상에 나를 태어나게 해줘서 |
| アリガトウ… |
| 아리가토오… |
| 감사해요… |
| 一緒に過ごせた日々を |
| 잇쇼니 스고세타 히비오 |
| 함께 지냈던 나날을 |
| アリガトウ… |
| 아리가토오… |
| 감사해요… |
| あなたが私にくれた全て |
| 아나타가 와타시니 쿠레타 스베테 |
| 당신이 나에게 줬던 모든 것 |
| アリガトウ… |
| 아리가토오… |
| 감사해요… |
| 永遠に歌う |
| 에이엔니 우타우 |
| 영원히 노래할게요 |
| アリガトウ… |
| 아리가토오… |
| 감사해요… |
댓글
새 댓글 추가




