마음을 찌르는 말뿐
정보
| 心を刺す言葉だけ | |
|---|---|
| 출처 | FXNUn2KzcE8 |
| 작곡 | MIMI |
| 작사 | MIMI |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카후 |
가사
| 知らないないない |
| 시라나이나이 |
| 알지 못해 |
| 生き方ひとつ |
| 이키카타 히토츠 |
| 살아가는 방법 하나 |
| 耐えらんない夜に涙ふたつ |
| 타에란나이 요루니 나미다 후타츠 |
| 견딜 수 없는 밤에 눈물 둘 |
| 笑えええない毎日に |
| 와라에에에 나이 마이 니치니 |
| 웃을 수 없는 매일에 |
| どうかどうかサヨナラをしたい |
| 도우카도우카 사요나라오 시타이 |
| 부디 작별인사를 하고 싶어 |
| 知っちゃったった |
| 시잇챳탓타 |
| 알아버리고 말았어 |
| 隣の人が |
| 토나리노 히토가 |
| 옆 사람이 |
| 幸せそうな顔で語るんだ |
| 시아와세소우나 카오데 카타룬다 |
| 행복해보이는 표정으로 이야기하는걸 말야 |
| 空いちゃったった |
| 아이챳탓타 |
| 텅 비어버렸어 |
| 心の隙間 |
| 코코로노 스키마 |
| 마음의 틈새 |
| 何で何で誤魔化せばいいの |
| 나니데 나니데 고마카세바 이이노 |
| 무엇으로 속이면 되는거야 |
| 正しく生きてきたはずなのに |
| 타다시쿠 이키테키타 하즈나노니 |
| 올곧게 살아왔을 뿐인데 |
| 今日がどうして寂しいままで |
| 쿄오가 도오시테 사비시이 마마데 |
| 오늘이 어째서 외로운 채로 |
| つらいままで傷だらけになるからさ |
| 츠라이마마데 키즈다라케니 나루 카라사 |
| 괴로운 채로 상처투성이가 되어버리니까 |
| 心を刺す言葉だけ |
| 코코로오사스 코토바 다케 |
| 마음을 찌르는 말뿐 |
| 聞こえないフリ上手くなる度に |
| 키코에나이후리 우마쿠나루 타비니 |
| 들리지 않는 척 익숙해질 때마다 |
| 夜に輝く星の煌めきだけは綺麗で |
| 요루니 카가야쿠 호시노 키라메키 다케와 키레이데 |
| 밤에 반짝이는 별의 반짝거림만큼은 아름답기에 |
| 泣けてくるんだ |
| 나케테쿠룬다 |
| 눈물이 나오고 마는거야 |
| いつかこの記憶すら綺麗に |
| 이츠카 코노 키오쿠스라 키레이니 |
| 언젠가 이 기억마저도 아름답게 |
| 過去になれば忘れられるのかな |
| 카코니 나레바 와스레라레루노카나 |
| 과거가 된다면 잊어버릴 수 있을까나 |
| ああ愛想笑いくらい |
| 아아아이소와라이 쿠라이 |
| 아아 겉치레 담긴 미소 정도야 |
| 心得ていますとも満点の |
| 코코로 에테이마스토모 만텐노 |
| 완벽하게 잘 알고 있고 말고 |
| ただああ愛してねって思う |
| 타다 아아 아이시테넷테 오모우 |
| 그저 사랑해줘 라고 생각 |
| くらい自由にさせておくれ |
| 쿠라이 지유우니 사세테 오쿠레 |
| 하는 정도는 자유롭게 해줘 |
| 今日は信じない |
| 쿄오와 신지나이 |
| 오늘은 믿지 못해 |
| 嗚呼今日も信じない |
| 아아 쿄오모 신지나이 |
| 아아 오늘도 믿지 못해 |
| 幸せの意味も知らないことも |
| 시아와세노 이미모 시라나이 코토모 |
| 행복의 의미도 알지 못하는 것도 |
| 今日は信じない |
| 쿄오와 신지나이 |
| 오늘은 믿지 않아 |
| なにもなにも信じない |
| 나니모 나니모 신지나이 |
| 아무것도 아무것도 믿지 않아 |
| それぞれに証があることも |
| 소레조레니 쇼오메이가 아루 코토모 |
| 저마다의 증명이 있는 것 까지도 |
| どうしたらどうしたら笑えるの |
| 도우시타라 도우시타라 와라에루노 |
| 어떻게 하면 웃을 수 있는거야 |
| 大人になることが怖くて |
| 오토나니 나루 코토가 코와쿠테 |
| 어른이 되는게 무서워서 |
| 世界の言葉が僕を貫くんだ |
| 세카이노 코토바가 보쿠오 츠라누쿤다 |
| 세계의 말이 나를 꿰뚫는거야 |
| 最後は痛くないように |
| 사이고와 이타쿠나이 요우니 |
| 마지막에는 아프지 않도록 |
| どうかその手を離さないでくれ |
| 도우카 소노 테오 하나사나이데쿠레 |
| 부디 그 손을 놓지 말아줘 |
| 聞こえすぎるの |
| 키코에 스기루노 |
| 너무 잘 들려 |
| 余計なことが要らないことが |
| 이케나이 코토가 이라나이 코토가 |
| 쓸모 없는 것 들이 필요 없는 것들이 |
| 僕を汚すの だから |
| 보쿠오요고스노 다카라 |
| 나를 더럽히는거야 그러니 |
| どうにか隠れて行くの |
| 도우니카 카쿠레테이쿠노 |
| 어떻게든 숨은채 나아가는거야 |
| それでいいだろ誰も見つけないで |
| 소레데 이이다로 다레모 미츠케나이데 |
| 그걸로 되는거겠지 누구도 찾지 말아줘 |
| 本当は人並に生き |
| 혼토오와 히토나미니 이키 |
| 사실은 남들만큼 살아 |
| てみたいってさ思ってたんだ |
| 테미타잇테사 오못테탄다 |
| 보고 싶다고 생각했었어 |
| 今が過去の重さと釣り合う |
| 이마가 카코노 오모사토 츠리아우 |
| 지금이 과거의 무게와 균형을 이뤄서 |
| ならばそのままいられたのかな |
| 나라바 소노마마 이라레타노카나 |
| 그렇다면 그런 채로 있을 수 있었던걸까 |
| なんでもない日々の奥でさ |
| 난데모나이 히비노 오쿠데사 |
| 아무 것도 아닌 나날의 안쪽에서 |
| 日々の奥でさ夢を見せてよ |
| 히비노 오쿠데사 유메오 미세테요 |
| 나날의 안쪽에서 꿈을 보여줄래 |
| いつか終わるまで願い続ける |
| 이츠카 오와루마데 네가이 츠즈케루 |
| 언젠가 끝날때 까지 바라길 계속해 |
| ひとつ存在証明最終便で |
| 히토츠 손자이 쇼오메이 사이슈우빈데 |
| 첫번째 존재증명 최종편에서 |
| どうして寂しいままで |
| 도우시테 사비시이마마데 |
| 어째서 외로운 채로 |
| つらいままで傷だらけになるからさ |
| 츠라이마마데 키즈다라케니 나루카라사 |
| 괴로운 채로 상처투성이로 되어버려 그러니까 |
| 心を刺す言葉だけ |
| 코코로오 사스 코토바다케 |
| 마음을 찌르는 말뿐 |
| 聞こえないフリ上手くなる度に |
| 키코에나이 후리 우마쿠나루 타비니 |
| 들리지 않는 척 익숙해질 때마다 |
| 夜に輝く星の煌めきだけは綺麗で |
| 요루니 카가야쿠 호시노 키라메키 다케와 키레이데 |
| 밤에 반짝이는 별의 반짝거림만큼은 아름답기에 |
| 泣けてくるんだ |
| 나케테 쿠룬다 |
| 눈물이 나오고 마는거야 |
| いつかこの記憶すら綺麗に |
| 이츠카 코노 키오쿠스라 키레이니 |
| 언젠가 이 기억마저도 아름답기를 |
| 過去になれば忘れられるのかな |
| 카코니 나레바 와스레라레루노카나 |
| 과거가 된다면 잊어버릴 수 있을까나 |
| ここに居る今はそれだけでもう |
| 코코니 이루 이마와 소레다케데 모오 |
| 여기에 있는 지금 그것만으로도 |
| ほかにはなんにも求めないからさ |
| 호카니와 난니모 모토메나이카라사 |
| 다른 것은 아무것도 바라지 않으니까 |
| 1人でそのまま焦らないままで |
| 히토리데 소노마마 아세라나이 마마데 |
| 혼자서 그대로 조급하기 않게 |
| 人生なぞるの今日だけ |
| 진세이나조루노 쿄우다케 |
| 인생을 따라하는거야 오늘만큼은 |
| 夜に輝く星の煌めきだけは綺麗で |
| 요루니 카가야쿠 호시노 키라메키 다케와 키레이데 |
| 밤에 반짝이는 별의 반짝거림만큼은 아름답기에 |
| 泣けてくるんだ |
| 나케테 쿠룬다 |
| 눈물이 나오고 마는거야 |
| いつかこの記憶すら綺麗に |
| 이츠카 코노 키오쿠스라 키레이니 |
| 언젠가 이 기억마저도 아름답기를 |
| 未来になれば覚えてるのかな |
| 미라이니 나레바 오보에테루노카나 |
| 미래가 된다면 기억할 수 있을까나 |
댓글
새 댓글 추가




