백조
정보
鵠 | |
---|---|
출처 | sm8255843 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 마치게리타 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ららら… |
라라라… |
라라라… |
犇く影、斜めに歪んで笑顔 |
히시메쿠 카게, 나나메니 유간데 에가오 |
웅성거리는 그림자, 비스듬하게 일그러진 미소 |
私の中を歩いて |
와타시노 나카오 아루이테 |
내 안을 걸으며 |
痛みを伴いますは |
이타미오 토모나이마스와 |
아픔을 수반하는 것은 |
邪佞の園 |
자네이노 소노 |
사녕[[footnote]] 간사하게 남에게 아첨하는 일. [[/footnoet]]의 동산 |
這いずり廻る舌 |
하이즈리마와루 시타 |
기며 돌아다니는 혀 |
蜘蛛の様に啄む赤い糸 |
쿠모노 요오니 츠이바무 아카이 이토 |
거미처럼 쪼아대는 붉은 실 |
きりきりと音をたて切れる |
키리키리토 오토오 타테 키레루 |
팽팽한 소리를 내고서 끊어져 |
臥した肌は灰に 埋もれている |
후시타 하다와 하이니 우모레테이루 |
엎드린 살결은 재에 파묻혀있어 |
すべてを焼き尽くして紅蓮 |
스베테오 야키츠쿠시테 구렌 |
모든 걸 태워다오, 붉은 연꽃아 |
ちぃさな鈴の音に怯えて 鬼と隠れんぼ |
치이사나 스즈노 오토니 오비에테 오니토 카쿠렌보 |
작은 방울 소리를 두려워하며 술래와 숨바꼭질 |
迫りくる足音が呻いて 白く霞んで靉く |
세마리쿠루 아시오토가 우메이테 시로쿠 카슨데 타나비쿠 |
다가오는 발소리가 신음하며 하얗고 희미하게 뻗쳐가 |
影絵の動きは繰り返す |
카게에노 우고키와 쿠리카에스 |
그림자 놀이의 움직임은 반복돼 |
あ、あ、あ、ああ。 |
아, 아, 아, 아아. |
아, 아, 아, 아아. |
指でなぞる動きは糸を引く |
유비데 나조루 우고키와 이토오 히쿠 |
손가락으로 따라한 움직임은 실을 당겨 |
あ、あ、あ、ああ。 |
아, 아, 아, 아아. |
아, 아, 아, 아아. |
地獄の狭間で焦げる匂い ゆらめく |
지고쿠노 하자마데 코게루 니오이 유라메쿠 |
지옥 사이에서 타오르는 냄새, 흔들리며 |
明かりを燈せばまた始まる 命 |
아카리오 토모세바 마타 하지마루 이노치 |
불을 밝히면 다시 시작되는 생명 |
過ぎ去りし夕暮れに繋いだ 手が離れても |
스기사리시 유우구레니 츠나이다 테가 하나레테모 |
떠나가버린 황혼에 맞잡았던 손이 떨어져도 |
空を切る泣き声は まだ貴方に届くのか |
쿠우오 키루 나키고에와 마다 아나타니 토도쿠노카 |
허공을 가르는 울음소리는, 아직 당신에게 닿을까 |
「この箱から出られぬ私の囁きの声で、いつか貴方と静かに笑えますように。」 |
「코노 하코카라 데라레누 와타시노 사사야키노 코에데, 이츠카 아나타토 시즈카니 와라에마스 요오니.」 |
「이 상자에서 나갈 수 없는 내 속삭임 소리로, 언젠가 당신과 함께 조용히 웃을 수 있기를.」 |
引き裂かれた臥所の隙間に 逆夢を浮かべ |
히키사카레타 후시도노 스키마니 사카유메오 우카베 |
갈기갈기 찢겨나간 잠자리 사이, 역몽을 떠올리며 |
来る筈の無い春を光で照らして 今は眠ろう。 |
쿠루 하즈노 나이 하루오 히카리데 테라시테 이마와 네무로오. |
찾아올 일 없는 봄을 빛으로 비추며, 지금은 잠에 들자. |