Lady
정보
Lady | |
---|---|
출처 | WzGWUeN1YbM |
작곡 | 말하는 모자 |
작사 | 말하는 모자 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
Baby Don't stop |
베이비 돈 스탑 |
Baby Don't stop |
はたから見てりゃ それは低温な |
하타카라 미테랴 소레와 테이온나 |
옆에서 보면 그건 차가운 |
浮き沈みのない無愛想な |
우키시즈미노 나이 무아이소나 |
감정 기복이 없는 무뚝뚝한 |
女だって事も知っている |
온나닷테 코토모 싯테이루 |
여자라는 것도 알고 있어 |
世間体を気にしちゃって |
세켄테이오 키니 시챳테 |
세상에 대한 체면을 신경 쓰다 |
ああ もう嫌になった |
아아 모오 이야니 낫타 |
아아 이젠 싫어졌어 |
私が一番 綺麗になって |
와타시가 이치반 키레이니 낫테 |
내가 가장 아름답게 변해서 |
笑ってやるんだ |
와랏테야룬다 |
웃어보일 거야 |
「最低な夜」と |
「사이테이나 요루」토 |
「최악의 밤」이라며 |
感情的になった私が |
칸죠오테키니 낫타 와타시가 |
감정적으로 변한 내가 |
「眠たくない」って怒ったって |
「네무타쿠나잇」테 오콧탓테 |
「자고 싶지 않다」며 화내도 |
抱きしめてね |
다키시메테네 |
끌어안아줘 |
未完成な日々 |
미칸세이나 히비 |
미완성인 날들 |
不感情なままだった私の |
후칸죠오나 마마닷타 와타시노 |
아무 감정도 없었던 나의 |
たった一人の愛しい恋人 |
탓타 히토리노 이토시이 코이비토 |
단 하나 뿐인 사랑스러운 연인 |
いつまでも… |
이츠마데모… |
언제까지나… |
都会の空気と City Popが |
토카이노 쿠우키토 시티 폿푸가 |
도시의 공기와 City Pop이 |
イヤホンを伝わり 咽び混んで |
이야혼오 츠타와리 무세비 콘데 |
이어폰을 타고 목 안에 가득 차 |
口説きようもない 愛想もない |
쿠도키요오모 나이 아이소모 나이 |
구애해 오지도 않는 붙임성도 없는 |
女だってこと 誇っている |
온나닷테 코토 호콧테이루 |
여자라는 걸 자랑스러워하고 있어 |
くだらねぇなぁ 男って |
쿠다라네에나아 오토콧테 |
시시하네 남자들은 |
ああ もう嫌になった |
아아 모오 이야니 낫타 |
아아 이젠 싫어졌어 |
私が一番 綺麗に見える |
와타시가 이치반 키레이니 미에루 |
내가 가장 아름답게 보이는 |
それがアナタだ |
소레가 아나타다 |
그게 당신이야 |
「最低な夜」と |
「사이테이나 요루」토 |
「최악의 밤」이라며 |
感情的になった私が |
칸죠오테키니 낫타 와타시가 |
감정적으로 변한 내가 |
「眠たくない」って怒ったって |
「네무타쿠나잇」테 오콧탓테 |
「자고 싶지 않다」며 화내도 |
抱きしめてね |
다키시메테네 |
끌어안아줘 |
未完成な日々 |
미칸세이나 히비 |
미완성인 날들 |
不感情なままだった私の |
후칸죠오나 마마닷타 와타시노 |
아무 감정도 없었던 나의 |
たった一人の愛しい恋人 |
탓타 히토리노 이토시이 코이비토 |
단 하나 뿐인 사랑스러운 연인 |
いつまでも… |
이츠마데모… |
언제까지나… |
「最低な夜」と |
「사이테이나 요루」토 |
「최악의 밤」이라며 |
感情的になった私が |
칸죠오테키니 낫타 와타시가 |
감정적으로 변한 내가 |
「眠たくない」って怒ったって |
「네무타쿠나잇」테 오콧탓테 |
「자고 싶지 않다」며 화내도 |
抱きしめてね |
다키시메테네 |
끌어안아줘 |
未完成な日々 |
미칸세이나 히비 |
미완성인 날들 |
不感情なままだった私の |
후칸죠오나 마마닷타 와타시노 |
아무 감정도 없었던 나의 |
たった一人の愛しい |
탓타 히토리노 이토시이 |
단 하나 뿐인 사랑스러운 |
恋人をいつまでも… |
코이비토오 이츠마데모… |
연인을 언제까지나… |