등화
정보
灯火 | |
---|---|
출처 | sm34108482 |
작곡 | syudou |
작사 | syudou |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
きっと二人は近づくほど愛が逃げていく |
킷토 후타리와 치카즈쿠호도 아이가 니게테이쿠 |
두 사람이 가까워질수록 사랑이 멀어져가 |
赤い糸何度も解けて結んで |
아카이 이토 난도모 호도케테 무슨데 |
붉은 실을 몇 번이나 풀고 묵어 |
いっそこのまま何処か遠い遠い別の場所 |
잇소 코노 마마 도코카 토오이 토오이 베츠노 바쇼 |
차라리 이대로 어딘가 멀디 먼 다른 곳으로 |
二人で行けたらいいのにね |
후타리데 이케타라 이이노니네 |
둘이서 갈 수 있다면 좋을 텐데 |
わびしい街のさもしい灯り |
와비시이 마치노 사모시이 아카리 |
적적한 거리의 쓸쓸한 불빛을 |
抜けて君の家を見つけた |
누케테 키미노 이에오 미츠케타 |
빠져나와 너의 집을 찾았어 |
坂の上の赤い屋根の |
사카노 우에노 아카이 야네노 |
언덕 위, 빨간 지붕의 |
家に君は暮らしているんだね |
이에니 키미와 쿠라시테이룬다네 |
집에 너는 살고 있는 거구나 |
僕は想う 強く願う |
보쿠와 오모우 츠요쿠 네가우 |
나는 생각해 간절히 원해 |
変わらないままの君をいつか捕まえる |
카와라나이마마노 키미오 이츠카 츠카마에루 |
변하지 않은 채인 널 언젠가 붙잡을 거야 |
どんな悲しい別れすら出会いの前触れで |
돈나 카나시이 와카레스라 데아이노 마에부레데 |
아무리 슬픈 이별도 만남의 전조니까 |
仕方がない事 容易く言うけど |
시카타가 나이 코토 타야스쿠 유우케도 |
어쩔 수 없다며 쉽게 말하지만 |
そんな悲しみ痛み苦しみの一つさえも |
손나 카나시미 이타미 쿠루시미노 히토츠사에모 |
그런 슬픔이나 아픔 하나조차도 |
味あわないで済みゃいいのにね |
아지아와나이데 스먀 이이노니네 |
맛보지 않을 수 있다면 좋을 텐데 |
誰かが君を嫌う理由で |
다레카가 키미오 키라우 리유우데 |
누군가가 너를 싫어하는 이유 때문에 |
僕は君が好きだ いつでも |
보쿠와 키미가 스키다 이츠데모 |
나는 네가 좋아 언제나 |
君が嫌う君が欲しい |
키미가 키라우 키미가 호시이 |
네가 싫어하는 너를 원해 |
僕も僕を好きにはなれないな |
보쿠모 보쿠오 스키니와 나레나이나 |
나도 나를 좋아할 수는 없는걸 |
深い闇が包む夜は |
후카이 야미가 츠츠무 요루와 |
깊은 어둠이 감싸는 밤에는 |
透き通るような愛で僕を慰めて |
스키토오루요오나 아이데 보쿠오 나구사메테 |
투명한 사랑으로 나를 위로해줘 |
嗚呼 未来は今日も淡々と |
아아 미라이와 쿄오모 탄탄토 |
아아 미래는 오늘도 담담하게 |
僕らを泣かせる事ばかりだな |
보쿠라오 나카세루 코토바카리다나 |
우리들을 울게 할 뿐이야 |
燃ゆる君の灯に縋り生きる |
모유루 키미노 히니 스가리 이키루 |
타오르는 너의 불빛에 의지해 살아가는 |
僕は 僕は |
보쿠와 보쿠와 |
나는 나는 |
呪いは未だ解けぬままだ |
노로이와 마다 토케누 마마다 |
저주는 아직 풀리지 않은 채야 |
慣れただけで傷も減ってないけどさ |
나레타다케데 키즈모 헷테나이케도사 |
익숙해졌을 뿐 상처도 줄어들지 않았지만 |
その灯がもし消えそうなら |
소노 히가 모시 키에소오나라 |
그 불빛이 혹시 사라질 것 같다면 |
僕の全部を燃やしてくれても構わないから |
보쿠노 젠부오 모야시테쿠레테모 카마와나이카라 |
나의 전부를 태워버린다고 해도 상관없으니까 |
忘れないで僕の中で君が生きる事を |
와스레나이데 보쿠노 나카데 키미가 이키루 코토오 |
잊지 말아줘, 내 안에 네가 살고 있다는 걸 |