라플라스 쇼콜라
정보
ラプラスショコラ | |
---|---|
출처 | easT0DZDAs8 |
작곡 | Kai |
작사 | Kai |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
妄想 敗戦? |
모오소오 하이센? |
망상 패전? |
まだHPライフは充電中 |
마다 라이후와 주우덴추우 |
아직 HP라이프는 충전중 |
ツいていないね |
츠이테이나이네 |
재수가 없네 |
なんてチョコッとだけ彷徨っていたいなんて |
난테 초콧토다케 사마욧테이타이난테 |
그러면서 아주 조금 헤매보고 싶다니 |
どうだい ア・ラ・モードな求心中 |
도오다이 아・라・모도나 큐우신추우 |
어때, 아・라・모드한 구심중 |
乞いていないで |
코이테 이나이데 |
바라지 말고 |
終わりの無い迷走cooking |
오와리노 나이 메이소오 쿳킨구 |
끝이 없는 방황 cooking |
初めにドキドキを砕いて |
하지메니 도키도키오 쿠다이테 |
처음으로 두근거림을 부수고 |
その欠片とミルクで溶かして |
소노 카케라토 미루쿠데 토카시테 |
그 조각을 우유에 녹여서 |
7gの嫌味を注いで |
나나그라무노 이야미오 소소이데 |
7g의 쓴맛을 부어넣어 |
混ぜたら砂糖と想いで焼こう39分 |
마제타라 사토토 오모이데 야코오 산주우큐우분 |
섞은 다음 설탕과 마음으로 굽자, 39분 |
ちょっと周りからの視線で冷やして |
촛토 마와리카라노 시센데 히야시테 |
주변의 시선으로 잠깐 식히고 |
ヒミツの私だけは隠して |
히미츠노 와타시다케와 카쿠시테 |
비밀스러운 나만은 감추고서 |
はなせやしないないないね |
하나세야 시나이 나이 나이네 |
말하지 않아 않아 않을 거야 |
最低?残念 睡眠糖分ファンデーション |
사이테이? 잔넨 스이민 토오분 환데에숀 |
최악? 유감, 수면 당분 파운데이션 |
進展無い 進展無いからこうして悪魔と交信中 |
신텐나이 신텐나이카라 코오시테 아쿠마토 코오신추우 |
진전이 없어, 진전이 없으니까 이렇게 악마와 교신중 |
もう一回TIME-OUT 顔面永年残念賞 |
모오 잇카이 타이무 아우토 간멘 에이넨 잔넨쇼오 |
다시 한번 TIME-OUT 얼굴은 영원히 아차상 |
もうどうしてどうにもこうにもならないの |
모오 도오시테 도오니모 코오니모 나라나이노 |
정말 왜 이걸 해도 저걸 해도 안되는 거야? |
教えてくれラプラス |
오시에테쿠레 라푸라스 |
가르쳐줘 라플라스 |
どうしてどうしたって言えないな |
도오시테 도오시탓테 이에나이나 |
어째서, 무슨 짓을 해봐도 말을 못하겠어 |
分かりきっているんだきっと |
와카리킷테이룬다 킷토 |
전부 알고 있을 거야, 분명 |
溶けてしまうわ! |
토케테시마우와! |
녹아내려버릴 거야! |
答えてくれラプラス |
코타에테쿠레 라프라스 |
대답해줘 라플라스 |
どうしてどうしてどうして! |
도오시테 도오시테 도오시테! |
어째서 어째서 어째서! |
この未来だけは この未来だけは |
코노 미라이다케와 코노 미라이다케와 |
이 미래만큼은, 이 미래만큼은 |
暗闇なんだって |
쿠라야미 난닷테 |
어둠이라고 |
将来 相愛? |
쇼오라이 소오아이? |
미래엔 서로 사랑? |
小悪魔メイクで求愛中 |
코아쿠마 메이쿠데 큐우아이추우 |
소악마 메이크업으로 구애중 |
吐いていないで |
하이테이나이데 |
토해내지 말고서 |
ほんのチョコっとだけプレゼントしたいねって |
혼노 초콧토다케 푸레젠토시타이넷테 |
아주 조금이라도 선물해보고 싶다고 |
ひたすらため込んだ想いを |
히타스라 타메콘다 오모이오 |
일편단심으로 모아둔 마음을 |
悪魔的な味をした恋と |
아쿠마테키나 아지오 시타 코이토 |
악마적인 맛이 나는 사랑과 |
口溶けの良い妄想music |
쿠치도케노 이이 모오소오 뮤짓쿠 |
입에서 살살 녹는 망상 music |
堂々断念 |
도오도오 단넨 |
당당하게 단념 |
脳内暗転ファッションショー |
노오나이 안텐 홧숀 쇼오 |
뇌내 암전 패션 쇼 |
関係無い 関係無いのにこうして |
칸케이나이 칸케이나이노니 코오시테 |
관계 없어, 관계가 없는데 어째서 |
悪魔を解明中 |
아쿠마오 카이메이추우 |
악마를 해명중 |
成分表 難解 |
세이분효오 난카이 |
성분표 난해 |
冬眠冷凍恋愛脳 |
토오민 레이토오 렌아이노오 |
동면 냉동 연애뇌 |
もう悶々と悩んだって |
모오 몬몬토 나얀닷테 |
이젠 전전긍긍해봤자 |
計算じゃ分からないよ |
케이산자 와카라나이요 |
계산으로는 모르겠어 |
教えてくれラプラス |
오시에테쿠레 라푸라스 |
가르쳐줘 라플라스 |
どうしてどうしたいって言えないの |
도오시테 도오시타잇테 이에나이노 |
어째서, 어쩌고 싶다고 말을 못하겠는걸 |
分かりきっているんだきっと |
와카리킷테이룬다 킷토 |
전부 알고 있을 거야, 분명 |
逃げてしまうわ! |
니게테시마우와! |
도망쳐버릴 거야! |
答えてくれラプラス |
코타에테쿠레 라프라스 |
대답해줘 라플라스 |
どうしてどうしてどうして! |
도오시테 도오시테 도오시테! |
어째서 어째서 어째서! |
この未来だけは この未来だけを |
코노 미라이다케와 코노 미라이다케오 |
이 미래만큼은, 이 미래만을 |
教えてくれラプラス |
오시에테쿠레 라푸라스 |
가르쳐줘 라플라스 |
どうしてどうしたって癒えないな |
도오시테 도오시탓테 이에나이나 |
어째서, 무슨 짓을 해봐도 낫질 않아 |
分かりきっていたんだきっと |
와카리킷테이탄다 킷토 |
전부 알고 있었어, 분명 |
溶けてしまうわ! |
토케테시마우와! |
녹아내려버릴 거야! |
分かんないよラプラス |
와칸나이요 라푸라스 |
모르겠어 라플라스 |
どうしてどうしてどうして! |
도오시테 도오시테 도오시테! |
어째서 어째서 어째서! |
この未来だけは この未来だけは |
코노 미라이다케와 코노 미라이다케와 |
이 미래만큼은, 이 미래만큼은 |
暗闇なんだって! |
쿠라야미 난닷테! |
어둠이라고! |