라플라스 쇼콜라
정보
| ラプラスショコラ | |
|---|---|
| 출처 | easT0DZDAs8 |
| 작곡 | Kai |
| 작사 | Kai |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 妄想 敗戦? |
| 모오소오 하이센? |
| 망상 패전? |
| まだHPライフは充電中 |
| 마다 라이후와 주우덴추우 |
| 아직 HP라이프는 충전중 |
| ツいていないね |
| 츠이테이나이네 |
| 재수가 없네 |
| なんてチョコッとだけ彷徨っていたいなんて |
| 난테 초콧토다케 사마욧테이타이난테 |
| 그러면서 아주 조금 헤매보고 싶다니 |
| どうだい ア・ラ・モードな求心中 |
| 도오다이 아・라・모도나 큐우신추우 |
| 어때, 아・라・모드한 구심중 |
| 乞いていないで |
| 코이테 이나이데 |
| 바라지 말고 |
| 終わりの無い迷走cooking |
| 오와리노 나이 메이소오 쿳킨구 |
| 끝이 없는 방황 cooking |
| 初めにドキドキを砕いて |
| 하지메니 도키도키오 쿠다이테 |
| 처음으로 두근거림을 부수고 |
| その欠片とミルクで溶かして |
| 소노 카케라토 미루쿠데 토카시테 |
| 그 조각을 우유에 녹여서 |
| 7gの嫌味を注いで |
| 나나그라무노 이야미오 소소이데 |
| 7g의 쓴맛을 부어넣어 |
| 混ぜたら砂糖と想いで焼こう39分 |
| 마제타라 사토토 오모이데 야코오 산주우큐우분 |
| 섞은 다음 설탕과 마음으로 굽자, 39분 |
| ちょっと周りからの視線で冷やして |
| 촛토 마와리카라노 시센데 히야시테 |
| 주변의 시선으로 잠깐 식히고 |
| ヒミツの私だけは隠して |
| 히미츠노 와타시다케와 카쿠시테 |
| 비밀스러운 나만은 감추고서 |
| はなせやしないないないね |
| 하나세야 시나이 나이 나이네 |
| 말하지 않아 않아 않을 거야 |
| 最低?残念 睡眠糖分ファンデーション |
| 사이테이? 잔넨 스이민 토오분 환데에숀 |
| 최악? 유감, 수면 당분 파운데이션 |
| 進展無い 進展無いからこうして悪魔と交信中 |
| 신텐나이 신텐나이카라 코오시테 아쿠마토 코오신추우 |
| 진전이 없어, 진전이 없으니까 이렇게 악마와 교신중 |
| もう一回TIME-OUT 顔面永年残念賞 |
| 모오 잇카이 타이무 아우토 간멘 에이넨 잔넨쇼오 |
| 다시 한번 TIME-OUT 얼굴은 영원히 아차상 |
| もうどうしてどうにもこうにもならないの |
| 모오 도오시테 도오니모 코오니모 나라나이노 |
| 정말 왜 이걸 해도 저걸 해도 안되는 거야? |
| 教えてくれラプラス |
| 오시에테쿠레 라푸라스 |
| 가르쳐줘 라플라스 |
| どうしてどうしたって言えないな |
| 도오시테 도오시탓테 이에나이나 |
| 어째서, 무슨 짓을 해봐도 말을 못하겠어 |
| 分かりきっているんだきっと |
| 와카리킷테이룬다 킷토 |
| 전부 알고 있을 거야, 분명 |
| 溶けてしまうわ! |
| 토케테시마우와! |
| 녹아내려버릴 거야! |
| 答えてくれラプラス |
| 코타에테쿠레 라프라스 |
| 대답해줘 라플라스 |
| どうしてどうしてどうして! |
| 도오시테 도오시테 도오시테! |
| 어째서 어째서 어째서! |
| この未来だけは この未来だけは |
| 코노 미라이다케와 코노 미라이다케와 |
| 이 미래만큼은, 이 미래만큼은 |
| 暗闇なんだって |
| 쿠라야미 난닷테 |
| 어둠이라고 |
| 将来 相愛? |
| 쇼오라이 소오아이? |
| 미래엔 서로 사랑? |
| 小悪魔メイクで求愛中 |
| 코아쿠마 메이쿠데 큐우아이추우 |
| 소악마 메이크업으로 구애중 |
| 吐いていないで |
| 하이테이나이데 |
| 토해내지 말고서 |
| ほんのチョコっとだけプレゼントしたいねって |
| 혼노 초콧토다케 푸레젠토시타이넷테 |
| 아주 조금이라도 선물해보고 싶다고 |
| ひたすらため込んだ想いを |
| 히타스라 타메콘다 오모이오 |
| 일편단심으로 모아둔 마음을 |
| 悪魔的な味をした恋と |
| 아쿠마테키나 아지오 시타 코이토 |
| 악마적인 맛이 나는 사랑과 |
| 口溶けの良い妄想music |
| 쿠치도케노 이이 모오소오 뮤짓쿠 |
| 입에서 살살 녹는 망상 music |
| 堂々断念 |
| 도오도오 단넨 |
| 당당하게 단념 |
| 脳内暗転ファッションショー |
| 노오나이 안텐 홧숀 쇼오 |
| 뇌내 암전 패션 쇼 |
| 関係無い 関係無いのにこうして |
| 칸케이나이 칸케이나이노니 코오시테 |
| 관계 없어, 관계가 없는데 어째서 |
| 悪魔を解明中 |
| 아쿠마오 카이메이추우 |
| 악마를 해명중 |
| 成分表 難解 |
| 세이분효오 난카이 |
| 성분표 난해 |
| 冬眠冷凍恋愛脳 |
| 토오민 레이토오 렌아이노오 |
| 동면 냉동 연애뇌 |
| もう悶々と悩んだって |
| 모오 몬몬토 나얀닷테 |
| 이젠 전전긍긍해봤자 |
| 計算じゃ分からないよ |
| 케이산자 와카라나이요 |
| 계산으로는 모르겠어 |
| 教えてくれラプラス |
| 오시에테쿠레 라푸라스 |
| 가르쳐줘 라플라스 |
| どうしてどうしたいって言えないの |
| 도오시테 도오시타잇테 이에나이노 |
| 어째서, 어쩌고 싶다고 말을 못하겠는걸 |
| 分かりきっているんだきっと |
| 와카리킷테이룬다 킷토 |
| 전부 알고 있을 거야, 분명 |
| 逃げてしまうわ! |
| 니게테시마우와! |
| 도망쳐버릴 거야! |
| 答えてくれラプラス |
| 코타에테쿠레 라프라스 |
| 대답해줘 라플라스 |
| どうしてどうしてどうして! |
| 도오시테 도오시테 도오시테! |
| 어째서 어째서 어째서! |
| この未来だけは この未来だけを |
| 코노 미라이다케와 코노 미라이다케오 |
| 이 미래만큼은, 이 미래만을 |
| 教えてくれラプラス |
| 오시에테쿠레 라푸라스 |
| 가르쳐줘 라플라스 |
| どうしてどうしたって癒えないな |
| 도오시테 도오시탓테 이에나이나 |
| 어째서, 무슨 짓을 해봐도 낫질 않아 |
| 分かりきっていたんだきっと |
| 와카리킷테이탄다 킷토 |
| 전부 알고 있었어, 분명 |
| 溶けてしまうわ! |
| 토케테시마우와! |
| 녹아내려버릴 거야! |
| 分かんないよラプラス |
| 와칸나이요 라푸라스 |
| 모르겠어 라플라스 |
| どうしてどうしてどうして! |
| 도오시테 도오시테 도오시테! |
| 어째서 어째서 어째서! |
| この未来だけは この未来だけは |
| 코노 미라이다케와 코노 미라이다케와 |
| 이 미래만큼은, 이 미래만큼은 |
| 暗闇なんだって! |
| 쿠라야미 난닷테! |
| 어둠이라고! |
댓글
새 댓글 추가




