마지막
정보
| サイハテ | |
|---|---|
| 출처 | sm2053548 |
| 작곡 | 코바야시 오닉스 |
| 작사 | 코바야시 오닉스 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| むこうはどんな所なんだろぅね? |
| 무코우와 돈나 토코로난다로우네 |
| 저 건너편은 어떤 곳일까? |
| 無事に着いたら 便りでも欲しいよ |
| 부지니 츠이타라 타요리데모 호시이요 |
| 무사히 도착하면 소식이라도 전해줘 |
| 扉を開いて 彼方へと向かうあなたへ |
| 토비라오 히라이테 카나타에토 무카우 아나타에 |
| 문을 열고서 저편을 향하는 당신에게 |
| この歌声と祈りが 屆けばいいなぁ |
| 코노 우타고에토 이노리가 토도케바 이이나아 |
| 이 노랫소리와 기도가 닿는다면 좋을 텐데 |
| 雲ひとつないような 抜けるほど晴天の今日は |
| 쿠모 히토츠나이요우나 누케루호도 세이텐노 쿄우와 |
| 구름 한 점 없는 듯이 뻥 뚫린 것 마냥 맑은 오늘은 |
| 悲しいくらいに お別れ日和で |
| 카나시이 쿠라이니 오와카레 비요리데 |
| 슬퍼질 정도로 작별하기 좋은 날이라서 |
| ありふれた人生を 紅く色付ける様な |
| 아리후레타 진세이오 아카쿠 이로즈케루 요우나 |
| 흔해빠졌던 인생을 붉게 물들이는 듯한 |
| たおやかな恋でした たおやかな恋でした |
| 타오야카나 코이데시타 타오야카나 코이데시타 |
| 아름다운 사랑이었어 아름다운 사랑이었어 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 그럼 안녕히 |
| またいつの日か 出会えると信じられたら |
| 마타 이츠노 히카 데아에루토 신지라레타라 |
| 다시 언젠가 만날 수 있을 거라고 믿는다면 |
| これからの日々も 変わらずやり過ごせるね |
| 코레카라노 히비모 카와라즈 야리스고세루네 |
| 앞으로의 날들도 변함없이 지낼 수 있겠네 |
| 扉が閉まれば このまま離ればなれだ |
| 토비라가 시마레바 코노마마 하나레바나레다 |
| 문이 닫히면 이대로 헤어지게 되는 거야 |
| あなたの煙は 雲となり 雨になるよ |
| 아나타노 케무리와 쿠모토나리 아메니나루요 |
| 당신의 흔적은 구름이 되고 비가 되어 |
| ありふれた人生を 紅く色付ける様な |
| 아리후레타 진세이오 아카쿠 이로즈케루 요우나 |
| 흔해빠졌던 인생을 붉게 물들이는 듯한 |
| たおやかな恋でした たおやかな恋でした |
| 타오야카나 코이데시타 타오야카나 코이데시타 |
| 아름다운 사랑이었어 아름다운 사랑이었어 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 그럼 안녕히 |
댓글
새 댓글 추가




