라스트 배틀

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm14124221
원제: ラストバトル
작곡: 바둥바둥P
작사: 바둥바둥P
사용 보컬로이드: 카가미네 린, 하츠네 미쿠

가사

冒険の終わり 最後 鍛えて育てた 力
보오켄노 오와리 사이고 키타에테 소다테타 치카라
모험의 끝 최후 단련하고 키워왔던 힘

自分を信じて 進む 揺るがない強い 心
지분오 신지테 스스무 유루가나이 츠요이 코코로
자신을 믿고서 나아가 흔들리지 않는 강한 마음

忘れたい過去を 消して 逃げながら 進んできた
와스레타이 카코오 케시테 니게나가라 스슨데키타
잊고 싶은 과거를 지우고 도망치며 나아가왔어

負けることが怖かった 現実に勝てなかった
마케루 코토가 코와캇타 겐지츠니 캇테나캇타
지는 것이 무서웠어 현실을 이기지 못했어

現実が怖い 皆の目が 目が
겐지츠가 코와이 미나노 메가 메가
현실이 두려워 모두의 눈이 눈이

僕の事を見る 見る 見る 見る 見る
보쿠노 코토오 미루 미루 미루 미루 미루
나에 대한 것을 보고 있어 보고 있어 보고 있어 보고 있어 보고 있어

死にたい 死にたい 死にたい 死にたい
시니타이 시니타이 시니타이 시니타이
죽고 싶어 죽고 싶어 죽고 싶어 죽고 싶어

どうせ生きる価値無い 無い
도오세 이키루 카치나이 나이
어차피 살 가치는 없어 없어

醜い劣等感が 汚い嫉妬が 僕に
미니쿠이 렛토오칸가 키타나이 싯토가 보쿠니
추한 열등감의 더러운 질투가 나에게

僕に 僕に 僕に 突き刺さるんだ
보쿠니 보쿠니 보쿠니 츠키사사룬다
나에게 나에게 나에게 박혀와

ラストバトル 逃げ場はない
라스토바토루 니게바와나이
라스트 배틀 도망칠 곳은 없어

追い詰められ 体が震え
오이츠메라레 카라다가 후루에
몰아붙였던 몸이 떨려와

泣き叫んだ 子供のように
나키사켄다 코도모노요오니
울부짖었던 어린 아이처럼

叫び叫び 助けを呼んだ
사케비사케비 타스케오 욘다
외치며 외치며 도움을 청했어

誰も来ない 聞かないふり
다레모 코나이 키카나이후리
아무도 오지 않아 못 들은 척해

僕はとても 悔しくなった
보쿠와 토테모 쿠야시쿠낫타
나는 너무 억울했어

自己嫌悪に 潰されそう
지코켄오니 츠부사레소오
자기혐오를 부숴버리고

僕はずっと 耳を塞いだ
보쿠와 즛토 미미오 후사이다
나는 계속 귀를 막았어

僕はいつも独りきり 人の目を見れなかった
보쿠와 이츠모 히토리키리 히토노 메오 미레나캇타
나는 늘 혼자여서 사람들의 눈을 볼 수 없었어

自分の殻に篭って 仲間なんていなかった
지분노 카라니 코못테 나카마난테 이나캇타
자신의 껍데기 안에 틀어박혀서 동료 같은 건 없었어

自分を変えたいけれど 怖くて手足が震え
지분오 카에타이케레도 코와쿠테 테아시가 후루에
자신을 바꾸고 싶었지만 무서워서 손발이 떨려와

一歩が踏み出せなくて 涙がころんと落ちた
잇포가 후미다세나쿠테 나미다가 코론토 오치타
한 걸음도 들여놓을 수가 없어서 눈물이 또륵 떨어졌어

誰かと笑いたかった 誰かと遊びたかった
다레카토 와라이타캇타 다레카토 아소비타캇타
누군가와 웃고 싶었어 누군가와 놀고 싶었어

暗闇の中でずっと 助けを欲しがっていた
쿠라야미노 나카데 즛토 타스케오 호시갓테이타
어둠 속에서 계속 도음을 바래왔어

そんな時君は僕に 「笑ってみたら?」と言った
손나 토키 키미와 보쿠니 「와랏테 미타라?」토 잇타
그때 너는 나에게 「웃어보는 건 어때?」라고 했어

偽善者ぶった素振りに ムカついて君を突き飛ばした
기젠샤붓타 스부리니 무카츠이테 키미오 츠키토바시타
위선자 같은 행동에 화가 나서 너를 들이받았어

ラストバトル 分からなかった
라스토바토루 와카라나캇타
라스트 배틀 모르고 있었어

励ましだって 嘘に聞こえた
하게마시닷테 우소니 키코에타
격려 같은 것도 거짓말로 들렸어

ねじ曲がった 心の中
네지마갓타 코코로노 나카
왜곡되었던 마음속은

本当はもっと 話したかった
혼토오와 못토 하나시타캇타
사실은 정말로 이야기하고 싶었어

ごめんなさい ごめんなさい
고멘나사이 고멘나사이
미안했어 미안했어

謝っても もう遅かった
아야맛테모 모오 오소캇타
빌어보아도 이미 늦었어

自己嫌悪に 負けないように
지코켄오니 마케나이요오니
자기혐오에 패배하지 않도록

僕は歌った らるらるらりら
보쿠와 우탓타 라루라루라리라
나는 노래해 라루라루라리라

もう嫌だよ 嫌なんだよ
모오 이야다요 이야난다요
이젠 싫어 싫어

僕は誓った 独りで生きる
보쿠와 치캇타 히토리데 이키루
나는 다짐했어 혼자서 살아가기로

悲しくても 泣きたくても
카나시쿠테모 나키타쿠테모
슬프더라도 울고 싶더라도

僕に助けなんて いらない
보쿠니 타스케난테 이라나이
나의 도움 같은 건 필요 없을 테니까

気持ちが急に 軽くなった
키모치가 큐우니 카루쿠낫타
기분이 갑자기 가벼워졌어

悩み事が ぱちんと消えた
나야미고토가 파친토 키에타
고민이 탁 하고 꺼졌어

もう目の前に 壁はなかった
모오 메노 마에니 카베와 나캇타
이제 눈앞에 벽은 없었어

一人ぼっちの ラストステージ
히토리봇치노 라스토스테에지
외톨토리의 라스트 스테이지

楽しかった日々なんて無かった
타노시캇타 히비난테 나캇타
즐거웠던 날들은 없었어

苦しい毎日が続いていた
쿠루시이 마이니치가 츠즈이테이타
괴로운 매일이 계속되고 있었어

周りには敵がたくさんいた
마와리니와 테키가 타쿠산이타
주변에는 적이 많았어

逃げ道なんてどこにも無かった
니게미치난테 도코니모 나캇타
퇴로는 어디에도 없었어

後ろを見たら大きな僕が
우시로오 미타라 오오키나 보쿠가
뒤를 보게 되면 거대한 내가

笑いながら僕の目を見ていた
와라이나가라 보쿠노 메오 미테이타
비웃으면서 내 눈을 보고 있었어

これが最後の敵だと知って
코레가 사이고노 테키다토 싯테
이것이 최후의 적이라고 믿고

僕は怖くてすぐに逃げ出した
보쿠와 코와쿠테 스구니 니게다시타
나는 무서워서 금새 도망쳐버렸어

自分に勝てない 自分に勝てない
지분니 카테나이 지분니 카테나이
나를 이길 수 없어 나를 이길 수 없어

甘えてばかりで駄目 駄目 駄目 駄目
아마에테바카리데 다메 다메 다메 다메
어리광만 부려서는 안돼 안돼 안돼 안돼

無理無理無理無理 出来ない 出来ない
무리 무리 무리 무리 데키나이 데키나이
무리 무리 무리 무리 할 수 없어 할 수 없어

倒す力など無い 無い
타오스 치카라나도 나이 나이
쓰러뜨릴 힘 같은 건 없어 없어

醜い僕の心が ズルい生き方が僕に
미니쿠이 보쿠노 코코로가 즈리이 이키카타가 보쿠니
추한 내 마음의 교활한 삶이 나에게

腐った僕の根性 汚い嫉妬が 僕に
쿠삿타 보쿠노 콘조오 키타나이 싯토가 보쿠니
썩은 내 성깔 더러운 질투가 나에게

僕に 僕に 僕に 突き刺さるんだ
보쿠니 보쿠니 보쿠니 츠키사사룬다
나에게 나에게 나에게 박혀와

(はい! 1・2・3! れつごー!)
(하이! 완・토・쓰리! 렛고ー!)
(하이! 1・2・3! 열외ー!)

ラストバトル 逃げ場はない
라스토바토루 니게바와나이
라스트 배틀 도망칠 곳은 없어
追い詰められ 体が震え
오이츠메라레 카라다가 후루에
몰아붙였던 몸이 떨려와

泣き叫んだ 子供のように
나키사켄다 코도모노요오니
울부짖었던 어린 아이처럼

叫び叫び 助けを呼んだ
사케비사케비 타스케오 욘다
외치며 외치며 도움을 청했어

誰も来ない 聞かないふり
다레모 코나이 키카나이후리
아무도 오지 않아 못 들은 척해

僕はとても 悔しくなった
보쿠와 토테모 쿠야시쿠낫타
나는 너무 억울했어

自己嫌悪に 潰されそう
지코켄오니 츠부사레소오
자기혐오를 부숴버리고

僕はずっと 耳を塞いだ
보쿠와 즛토 미미오 후사이다
나는 계속 귀를 막았어

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License