최후의 리볼버
정보
最後のリボルバー | |
---|---|
출처 | sm9952079 |
작곡 | mothy |
작사 | mothy |
노래 | GUMI |
가사
サンタさんがくれた 実弾入りのリボルバーを |
산타산가 쿠레타 지츠단이리노 리보루바아오 |
산타 할아버지가 주신 실탄이 든 리볼버를 |
目の前に立つあなたに向けた |
메노 마에니 타츠 아나타니 무케타 |
눈앞에 서있는 당신에게 겨눴어 |
さよなら 愛しい人 |
사요나라 이토시이 히토 |
안녕, 사랑스러운 사람 |
もしやり直せるなら |
모시 야리나오세루나라 |
만약 바로잡을 수 있다면 |
また二人で夏祭りの花火でも 見に行きたいね |
마타 후타리데 나츠마츠리노 하나비데모 미니 이키타이네 |
다시 둘이서 여름축제의 불꽃놀이라도 보러 가고 싶어 |
ゴメン そんなこと もう無理だってわかっているんだ |
고멘 손나 코토 모오 무리닷테 와캇테이룬다 |
미안, 그런 건 이제 힘들다는 건 알고 있어 |
最初から二人は 全て違いすぎたから |
사이쇼카라 후타리와 스베테 치가이스기타카라 |
처음부터 두 사람은 모든 게 달랐으니까 |
桜の木の下で 「悪」の私が出会った |
사쿠라노 키노 모토데 「아쿠」노 와타시가 데앗타 |
벚꽃나무 아래서 「악」의 내가 만났던 |
あなたは「正義」側の人でした |
아나타와 「세이기」가와노 히토데시타 |
당신은 「정의」의 편인 사람이었어 |
それでも 好きになった |
소레데모 스키니 낫타 |
그래도 좋아하게 됐어 |
人を撃つのはこれが初めてではないけれども |
히토오 우츠노와 코레가 하지메테데와 나이케레도모 |
사람을 쏘는 게 이번이 처음은 아니지만 |
泣きながら撃つのは初めてかな |
나키나가라 우츠노와 하지메테카나 |
울면서 쏘는 건 처음이려나 |
お願い 悪いのは全て私なんだから |
오네가이 와루이노와 스베테 와타시난다카라 |
부탁이야, 전부 내가 나쁜 거니까 |
そんな優しい顔をしないで |
손나 야사시이 카오오 시나이데 |
그런 상냥한 표정 짓지 말아줘 |
春に出会い 恋に落ちた |
하루니 데아이 코이니 오치타 |
봄에 만나, 사랑에 빠졌어 |
夏にいっぱい 思い出作った |
나츠니 잇파이 오모이데 츠쿳타 |
여름에 잔뜩, 추억을 만들었어 |
秋の夜に ひとつになった |
아키노 요루니 히토츠니 낫타 |
가을 밤에, 하나가 됐어 |
冬にすべて 終わりを告げた |
후유니 스베테 오와리오 츠게타 |
겨울에 모두, 끝을 고했어 |
撃鉄を起こし 指を引き金に |
게키테츠오 오코시 유비오 히키가네니 |
격철을 세우고 손가락을 방아쇠에 |
人差し指が 小さく震える |
히토사시유비가 치이사쿠 후루에루 |
검지가 조그맣게 떨려 |
私は最後に「ゴメン」と言った |
와타시와 사이고니 「고멘」토 잇타 |
나는 최후에 「미안해」라고 말했어 |
あなたは最後に… |
아나타와 사이고니… |
당신은 최후에… |
もしやり直せるなら |
모시 야리나오세루나라 |
만약 바로잡을 수 있다면 |
また二人で夏祭りの花火でも 見に行きたいね |
마타 후타리데 나츠마츠리노 하나비데모 미니 이키타이네 |
다시 둘이서 여름축제의 불꽃놀이라도 보러 가고 싶어 |
心配しないで きっとすぐに会えるからね |
신파이시나이데 킷토 스구니 아에루카라네 |
걱정하지 마, 분명 바로 만날 수 있을 거야 |
ずっといっしょにいようねって いつも言ってたもんね |
즛토 잇쇼니 이요오넷테 이츠모 잇테타몬네 |
계속 함께 있자고 항상 말했는 걸 |