최후의 원더랜드
정보
最後のワンダーランド | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 쿠루링고 |
작사 | 쿠루링고 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
誰もない遊園地にひとりきり、小さな子が泣きじゃくってた |
다레모 나이 유우엔치니 히토리키리, 치이사나 코가 나키자쿳테타 |
아무도 없는 유원지에 홀로, 조그마한 아이가 흐느끼고 있었어 |
踵を返さず場をあとにした、僕には関係ない事だ |
키비스오 카에사즈 바오 아토니 시타, 보쿠니와 칸케이나이 코토다 |
발길을 돌리지 않고 자리를 떴어, 나와는 관계 없는 일이야 |
そうそう、そこでじっとパパのお迎えを待ってなよ |
소오소오, 소코데 짓토 파파노 오무카에오 맛테나요 |
그래그래, 거기서 얌전히 아빠가 돌아오기를 기다리렴 |
「どこだろう」と言いながらその子は立ち去った |
「도코다로오」토 이이나가라 소노 코와 타치삿타 |
「어디일까」라고 말하며 그 아이는 떠나갔어 |
昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ |
무카시, 시라나이 바쇼데 오토시모노시 나키가오 사라시 테오 히카레 |
옛날에, 모르는 곳에서 물건을 잃어버리고 울상을 짓다 손에 이끌려 |
白皙の魔法使いに助けられたっけな |
하쿠세키노 마호오츠카이니 타스케라레탓케나 |
하얀 피부의 마법사에게 구해졌던가 |
あの人のようであれば、僕を助けて救世主 |
아노 히토노 요오데 아레바, 보쿠오 타스케테 큐우세이슈 |
그 사람과 같다면, 나를 구해줘 구세주 |
時計は静かに笑う |
토케이와 시즈카니 와라우 |
시계는 조용히 웃어 |
散開星団とはしゃぐ至高のフェアリーランド |
산카이세이단토 하샤구 시코오노 훼아리이 란도 |
산개성단과 떠드는 최고의 페어리 랜드 |
昔日に見向きもせず |
세키지츠니 미무키모 세즈 |
옛날 일은 거들떠 보지도 않고 |
ヒビの入った硝子の靴は遠ざかる |
히비노 하잇타 가라스노 쿠츠와 토오자카루 |
금이 간 유리 구두는 멀어져가 |
まだ奇譚の事始め |
마다 키탄노 코토하지메 |
아직 기담의 시작이야 |
誰もない街の中で躓いて、草臥れたお人形拾う |
다레모 나이 마치노 나카데 츠마즈이테, 쿠타비레타 오닌교오 히로우 |
아무도 없는 거리에서 넘어져, 낡아빠진 인형을 주워 |
なぜだか手放せなかったんだ、お荷物になるだけだろうに |
나제다카 테바나세나캇탄다, 오니모츠니 나루다케다로오니 |
왠지 손에서 놓을 수 없었어, 짐이 될 뿐일 텐데 |
奇妙な行動に自分でも苦く笑いたいよ |
키묘오나 코오도오니 지분데모 니가쿠 와라이타이요 |
기묘한 행동에 스스로도 씁쓸하게 웃고 싶어 |
けれどそれも出来ぬ程退路を断たれてた |
케레도 소레모 데키누호도 타이로오 타타레테타 |
하지만 그것도 할 수 없을 정도로 퇴로가 끊겨 있었어 |
そして再び歪み始める空、望遠鏡を捨て去って |
소시테 후타타비 유가미하지메루 소라, 보오엔쿄오오 스테삿테 |
그리고 다시 일그러지기 시작하는 하늘, 망원경을 버리고서 |
ぼろぼろの人形だけ抱え走り出してた |
보로보로노 닌교오다케 카카에 하시리다시테타 |
너덜너덜한 인형만을 끌어안고서 달리기 시작했어 |
早く助けて救世主、幼い声がそれに被る |
하야쿠 타스케테 큐우세이슈, 오사나이 코에가 소레니 카부루 |
어서 도와줘 구세주, 어린 목소리가 그것과 겹쳐 |
時計は針進める |
토케이와 하리 스스메루 |
시계 바늘은 나아가 |
惑星を打ち落とす非常のネバーランド |
와쿠세이오 우치오토스 히조오노 네바아란도 |
행성을 쏘아 떨어뜨리는 비상의 네버랜드 |
罵倒にも背中見せず |
바토오니모 세나카 미세즈 |
매도에도 뒤를 보지 않고 |
散らばった鏡見て指先凍る |
치라밧타 카가미 미테 유비사키 코오루 |
흩어진 거울을 보고 손끝이 얼어붙어 |
今奇譚の中盤戦 |
이마 키탄노 추우반센 |
지금, 기담의 중반전 |
昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ |
무카시, 시라나이 바쇼데 오토시모노시 나키가오 사라시 테오 히카레 |
옛날에, 모르는 곳에서 물건을 잃어버리고 울상을 짓다 손에 이끌려 |
白皙の魔法使いに助けられたっけな |
하쿠세키노 마호오츠카이니 타스케라레탓케나 |
하얀 피부의 마법사에게 구해졌던가 |
あの人は此処に来ない、誰だったか思い出したんだ |
아노 히토와 코코니 코나이, 다레닷타카 오모이다시탄다 |
그 사람은 여기에 오지 않아, 누구였는지 떠올랐어 |
今君を助けに行くよ |
이마 키미오 타스케니 이쿠요 |
지금 너를 구하러 갈게 |
伸びた影を踏む最後のワンダーランド |
노비타 카게오 후무 사이고노 완다아란도 |
뻗어난 그림자를 밟는, 최후의 원더랜드 |
呼吸など意識もせず |
코큐우나도 이시키모 세즈 |
호흡 따윈 의식도 하지 않고 |
尋ねるよ、あなたの落としたものはこれですか |
타즈네루요, 아나타노 오토시타 모노와 코레데스카 |
찾을게, 당신이 떨어뜨린 건 이것인가요? |
「ああ、もう何も要りません」 |
「아아, 모오 나니모 이리마센」 |
「아아, 이젠 아무것도 필요없어요」 |
12時の鐘響く最後のワンダーランド |
주우니지노 카네 히비쿠 사이고노 완다아란도 |
12시의 종이 울리는 최후의 원더랜드 |
懐かしい重さ戻る |
나츠카시이 오모사 모도루 |
그리운 무게가 돌아와 |
告げられる「全く、君には敵わないな」 |
츠게라레루 「맛타쿠, 키미니와 카나와나이나」 |
알려져, 「정말, 너에겐 이길 수가 없네」 |
奇譚の結び聞かせて |
키탄노 무스비 키카세테 |
기담의 결말을 들려줘 |