폭소

정보

爆笑
출처 sm38790520
작곡 syudou
작사 syudou
노래 하츠네 미쿠

가사

圧倒的に多数の人が
앗토오테키니 타스우노 히토가
압도적 다수인 사람들이
無闇矢鱈と囃し立てる世じゃ
무야미야타라토 하야시타테루 요쟈
마구잡이로 떠들어대는 세상에선
結局誰が悪いのかなんて
켓쿄쿠 다레가 와루이노카난테
결국 누가 나쁜 건지는
知らぬ存ぜぬ味方無し
시라누 존제누 미카타나시
모르는 척해, 아군은 없어
人の背に立つ背に立つあなたの目
히토노 세니 타츠 세니 타츠 아나타노 메
등 뒤에 있는, 등 뒤에 있는, 당신의 눈
その目 その目が嫌い
소노 메 소노 메가 키라이
그 눈, 그 눈이 싫어
また安地でつぶやく僻み達
마타 안치데 츠부야쿠 히가미타치
다시 안전지대에서 중얼대는 일그러진 자들
そりゃ勝っても負けても痛み無し
소랴 캇테모 마케테모 이타미나시
뭐, 이기든지 지든지 아픔은 없어
嗚呼 何も作れないまま
아아 나니모 츠쿠레나이 마마
아아, 아무것도 만들어내지 못한 채
嗚呼 何も得られないままで
아아 나니모 에라레나이 마마데
아아, 아무것도 얻지 못한 채로
さぁ何度も繰り返せ
사아 난도모 쿠리카에세
자, 몇 번이고 반복하는 거야
その価値の無いアイミスユー
소노 카치노 나이 아이 미스 유우
그 무가지한 ‘아이 미스 유’를
ワッハッハッハ
왓핫핫하
왓핫핫하
抱腹絶倒 惨めな輩に唾吐いて
호오후쿠젯토오 미지메나 야카라니 츠바 하이테
포복절도, 비참한 녀석들에게 침을 뱉고서
ガッハッハッハ
갓핫핫하
우핫핫하
軽く一蹴 哀れみ込めた愛の讃歌
카루쿠 잇슈우 아와레미 코메타 아이노 산카
간단하게 일축, 연민을 담은 사랑의 찬가
気にならない 気付きもしない
키니 나라나이 키즈키모 시나이
마음에 들지 않아, 신경도 쓰지 않아
笑ってしまうぜ不完全体
와랏테시마우제 후칸젠타이
웃어버리게 돼, 불완전체
この意味が分かるまでは
코노 이미가 와카루마데와
이 의미를 알게 될 때까지는
ただ静かに笑ってんだ
타다 시즈카니 와랏텐다
그저 조용히 웃고 있었어
「これを辞めろだ?
「코레오 야메로다?
「이거 그만둘까?
そうか分かったぜ死ねってこったな?」
소오카 와캇타제 시네테 콧타나?」
그래, 알았어, 죽으라는 거지?」
実の親さえも泣かせちゃった
지츠노 오야사에모 나카세챳타
친부모조차도 울게 해버린
俺の全部を喰らいな心して
오레노 젠부오 쿠라이나 코코로시테
내 전부를 먹어치운 마음으로
けど1番右の座 笑顔なし
케도 이치반 미기노 자 에가오나시
하지만 1번 오른쪽 좌석, 미소는 없어
オーベイベーただ笑ってくれ
오오베이베에 타다 와랏테쿠레
오 베이비, 그냥 웃어줘
板の上のた打つ俺を
이타노 우에 노타 우츠 오레오
판자 위를 두드리는 나를
そういつかは買い慣らす
소오 이츠카와 카이나라스
그렇게 언젠가는 길들이겠지
オーデマピゲ&デモン
오오데마피게 안 데몬
오데마피게 & 데몬
ワッハッハッハ
왓핫핫하
왓핫핫하
笑みと失笑 西の魔女送るリスペクト
에미토 싯쇼오 니시노 마죠 오쿠루 리스페쿠토
웃음과 실소, 서쪽 마녀가 보내는 리스펙트
ガッハッハッハ
갓핫핫하
우핫핫하
勝ちで実証 最下位経ての真の王者
카치데 짓쇼오 사이카이 헤테노 신노 오오쟈
승리로 증명, 최하위를 거쳐간 진짜 왕자
好みじゃない 話したくない
코노미쟈 나이 하나시타쿠 나이
마음에 들지 않아, 말하고 싶지 않아
狂ってもがいた2,3年後
쿠룻테 모가이타 니산넨고
미쳐 발버둥쳤던 2, 3년 뒤
邪論など掻き消す程
쟈론나도 카키케스호도
사론 따윈 지워버릴 정도로
ほら誰もが笑ってんだ
호라 다레모가 와랏텐다
봐, 누구나 웃고 있어
あなたが見て聴いた光たちは今もまだ
아나타가 미테 키이타 히카리타치와 이마모 마다
네가 보고 들었던 빛들은 지금도 아직
心を強く握って苦しませる
코코로오 츠요쿠 니깃테 쿠루시마세루
마음을 꽉 쥔 채로 괴롭히고 있어
「笑われる」「笑わせる」の溝針落として
「와라와레루」 「와라와세루」노 미조바리 오토시테
「비웃음 받아」「웃게 만들어」의 바늘을 떨어뜨려
聴かせてやる だから
키카세테야루 다카라
들려줄게, 그러니까
この名前くらいは覚えて帰れ
코노 나마에쿠라이와 오보에테 카에레
이 이름 정도는 외우고서 돌아가
ワッハッハッハ
왓핫핫하
왓핫핫하
抱腹絶倒 惨めな輩に唾吐いて
호오후쿠젯토오 미지메나 야카라니 츠바 하이테
포복절도, 비참한 녀석들에게 침을 뱉고서
ガッハッハッハ
갓핫핫하
우핫핫하
軽く一蹴 哀れみ込めた愛の讃歌
카루쿠 잇슈우 아와레미 코메타 아이노 산카
간단하게 일축, 연민을 담은 사랑의 찬가
ワッハッハッハ
왓핫핫하
왓핫핫하
舐めて頂戴 予定調和などつまらんさ
나메테 쵸오다이 요테이쵸오와나도 츠마란사
겪어봤으면 해, 정해진 미래 같은 건 시시해
ガッハッハッハ
갓핫핫하
우핫핫하
下劣上等 これが答えだ文句あるか
게레츠죠오토오 코레가 코타에다 몬쿠아루카
비열상등, 이게 정답이야, 불만이라도 있어?
生か死か 伸るか反るか
세이카 시카 노루카 소루카
삶이냐 죽음이냐, 흥하느냐 망하느냐
打算的人生 丁半勝負
다산테키 진세이 쵸오한쇼오부
타산적인 인생, 운빨 승부
降りはせず昇り続けるただ
오리와세즈 노보리츠즈케루 타다
내리지 않고 계속해서 올라가, 그저
雨晒しだって独り泣いたって
아마자라시닷테 히토리 나이탓테
비를 맞아도, 혼자서 울어도
出囃子は鳴ってんだ
데바야시와 낫텐다
축제 음악은 울리고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.