Leia
정보
| Leia | |
|---|---|
| 출처 | sm13185918 |
| 작곡 | 유요윳페 |
| 작사 | 유요윳페 |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| 君の声を聞かせて 澱む心を祓って |
| 키미노 코에오 키카세테 요도무 코코로오 하랏테 |
| 너의 목소리를 들려줘 고여 있는 마음을 없애줘 |
| 偽りのキャンバスを 塗りつぶしてくんだ |
| 이츠와리노 캰바스오 누리츠부시테쿤다 |
| 거짓의 캔버스를 채워나가는 거야 |
| 今日も |
| 쿄오모 |
| 오늘도 |
| 終末のない幻想に 触れた気がした |
| 슈우마츠노 나이 겐소오니 후레타 키가시타 |
| 종말이 아닌 환상에 닿은 것 같은 느낌이 들었어 |
| 「なんて呼べばいいんだろう」 変わらない温度 |
| 「난테 요베바 이인다로오 카와라나이온도 |
| 「뭐라고 불러야 좋을까」 변하지 않는 온도 |
| 微笑が内臓を 食いつぶす前に |
| 호호에미가 나이조오오 쿠이츠부스마에니 |
| 미소가 내장을 씹어 삼켜버리기 전에 |
| 今日を閉じ込めたよ 馳せる未来は灰色 |
| 쿄오오 토지코메타요 하세루 미라이와 하이이로 |
| 오늘을 가둬버린 거야 다가오는 미래는 잿빛 |
| 望むなら空想 寂れた嘘 |
| 노조무나라 쿠우소오 사비레타우소 |
| 바랬다면 공상 쇠퇴한 거짓말 |
| 叶うならもっと 聞かせて |
| 카나우나라 못토 키카세테 |
| 이뤄진다면 좀 더 들려줄래 |
| 心から溢れてた 愛しさをちりばめて |
| 코코로카라 아후레테타 이토시사오 치리바메테 |
| 마음으로부터 넘쳐흘렀던 사랑스러움을 새겨놓고서 |
| 君の声に重ねた 恍惚は遥か |
| 키미노 코에니 카사네타 코오코츠와 하루카 |
| 너의 목소리에 겹쳐졌던 황홀함은 아득히 |
| 形あるものならば 崩れゆくものならば |
| 카타치아루 모노나라바 쿠즈레유쿠 모노나라바 |
| 형태가 있는 것이라면 무너지고 있는 것이라면 |
| この両目は要らない 僕を包んで |
| 코노 료오메와 이라나이 보쿠오 츠츤데 |
| 이 두 눈은 필요 없어 나를 감춰줄래 |
| Leia… |
| 레이아… |
| Leia… |
| 終末のない幻想は 悲しく笑った |
| 슈우마츠노 나이 겐소오와 카나시쿠 와랏타 |
| 종말이 아닌 환상은 슬퍼져 웃었어 |
| 「なんて呼べばいいんだろう?」 響く言葉は灰色 |
| 「난테 요베바 이이다로오?」 히비쿠 코토바와 하이이로 |
| 「뭐라고 불러야 좋을까?」 울려오는 말은 잿빛 |
| 永遠はそっと 息をとめて |
| 에이엔와 솟토 이키오 토메테 |
| 영원은 살짝 숨을 멈추고서 |
| 僕を置いていった 絶望へと |
| 보쿠오 오잇테잇타 제츠보오에토 |
| 나를 남겨두고 간 절망에게로 |
| 針の音が止まれば この世界は終わるよ |
| 하리노 오토가 토마레바 코노 세카이와 오와루요 |
| 바늘 소리가 멈추면 이 세계는 끝나는 거야 |
| 願うだけの言葉は 意味を持たなかった |
| 네가우다케노 코토바와 이미오 모타나캇타 |
| 갈망해왔던 말은 의미를 가지지 못했어 |
| もう少しだけ笑って もう少しだけ祈って |
| 모오 스코시다케 와랏테 모오 스코시다케 이놋테 |
| 조금만 더 웃어줘 조금만 더 기도해줘 |
| 聞こえないならもういっそ 僕を殺してよ |
| 키코에나이나라 모오 잇소 보쿠오 코로시테요 |
| 들리지 않는 다면 이제 차라리 나를 죽여줄래 |
| 君の声を聞かせて 澱む心を祓って |
| 키미노 코에오 키카세테 요도무 코코로오 하랏테 |
| 너의 목소리를 들려줘 고여 있는 마음을 없애줘 |
| 偽りのキャンバスを 君と葬るんだ |
| 이츠와리노 캰바스오 키미토 호오무룬다 |
| 거짓의 캔버스를 너와 덮어가는 거야 |
| 君と僕の証を 残す術がないなら |
| 키미토 보쿠노 아카시오 노코스 스베가 나이나라 |
| 너와 나의 흔적을 남길 방법이 없는 거라면 |
| 温もりを焼き付けて 僕を殺して |
| 누쿠모리오 야키츠케테 보쿠오 코로시테 |
| 따뜻함의 낙인을 새겨 나를 죽여줘 |
| Leia… |
| 레이아… |
| Leia… |
| Leia… |
| 레이아… |
| Leia… |
댓글
새 댓글 추가




