렌트 릴리
정보
レントリリー | |
---|---|
출처 | sm31591938 |
작곡 | 지그 |
작사 | 지그 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
寂しくなるのはなんでかな |
사비시쿠 나루노와 난데카나 |
쓸쓸해지는 건 어째서일까 |
泣きたくなるのはなんでかな |
나키타쿠 나루노와 난데카나 |
울고 싶어지는 건 어째서일까 |
消えたいと願ったら |
키에타이토 네갓타라 |
사라지고 싶다고 원했더니 |
私は何故か泣いてしまった |
와타시와 나제카 나이테시맛타 |
나는 왜인지 울어버렸어 |
そばに君がいるときだけは |
소바니 키미가 이루 토키다케와 |
곁에 네가 있을 때만은 |
嬉しくなるのはなんでかな |
우레시쿠 나루노와 난데카나 |
기뻐지는 건 어째서일까 |
わからないまま 堕ちていく |
와카라나이 마마 오치테이쿠 |
모르는 채로 떨어져가 |
暗い病棟 繋がれた糸 |
쿠라이 뵤오토오 츠나가레타 이토 |
어두운 병동 이어진 실 |
多量の白のメンタルで まだ |
타료오노 시로노 멘타루데 마다 |
다량의 하얀 멘탈로 아직 |
未完成な人生を歩む気でいる |
미칸세이나 진세이오 아유무 키데이루 |
미완성인 인생을 걸어가려해 |
「不甲斐ない」なんて誰かが言う |
「후가이나이」 난테 다레카가 유우 |
「한심하다」며 누군가가 말해 |
壊れている心で歌おう |
코와레테이루 코코로데 우타오오 |
깨져있는 마음으로 노래하자 |
レクイエムくらいは 明るい笑顔を |
레쿠이에무 쿠라이와 아카루이 에가오오 |
레퀴엠만큼 밝은 미소를 |
見せてあげるよ |
미세테아게루요 |
보여줄게 |
知らない 知らない言葉さえも |
시라나이 시라나이 코토바사에모 |
모르는 모르는 말조차도 |
君から聞いたみたいになって |
키미카라 키이타미타이니 낫테 |
너에게 들어봤던 것 같아져 |
怖い 怖い 怖い 伝わるのは不安の心 |
코와이 코와이 코와이 츠타와루노와 후안노 코코로 |
무서워 무서워 무서워 전해지는 건 불안한 마음 |
吸えない 吸えない煙になって |
스에나이 스에나이 케무리니 낫테 |
마실 수 없는 마실 수 없는 연기가 되고 |
枯れない 枯れない花にもなって |
카레나이 카레나이 하나니모 낫테 |
시들지 않는 시들지 않는 꽃으로도 변해 |
それでもまだ 君だけは見てくれた |
소레데모 마다 키미다케와 미테쿠레타 |
그래도 아직 너만은 바라봐줬어 |
寂しくなるのはなんでかな |
사비시쿠 나루노와 난데카나 |
쓸쓸해지는 건 어째서일까 |
泣きたくなるのはなんでかな |
나키타쿠 나루노와 난데카나 |
울고 싶어지는 건 어째서일까 |
消えたいと願ったら |
키에타이토 네갓타라 |
사라지고 싶다고 원했더니 |
私は何故か泣いてしまった |
와타시와 나제카 나이테시맛타 |
나는 왜인지 울어버렸어 |
そばに君がいるときだけは |
소바니 키미가 이루 토키다케와 |
곁에 네가 있을 때만은 |
嬉しくなるのはなんでかな |
우레시쿠 나루노와 난데카나 |
기뻐지는 건 어째서일까 |
わからないけど それは |
와카라나이케도 소레와 |
잘 모르겠지만 그건 |
きっと素敵なことでしょう? |
킷토 스테키나 코토데쇼오? |
분명 멋진 일이겠지? |
一人きりじゃ生きていけないなら |
히토리키리쟈 이키테이케나이나라 |
혼자서는 살아갈 수 없다면 |
無理に生きたってしょうがないかな |
무리니 이키탓테 쇼오가 나이카나 |
무리하게 살아봤자 어쩔 수 없으려나 |
でも一人きりは寂しいからさ |
데모 히토리키리와 사비시이 카라사 |
하지만 외톨이는 쓸쓸하니까 |
思いついたんだ |
오모이츠이탄다 |
문득 다시 떠올랐어 |
君と死にたいと思ったんだ |
키미토 시니타이토 오못탄다 |
너와 함께 죽고 싶다고 생각했어 |
死にたいと願ってみたんだ |
시니타이토 네갓테미탄다 |
죽고 싶다고 원했었어 |
この繋がった身体なら |
코노 츠나갓타 카라다나라 |
이 이어진 몸이라면 |
一緒に逝けるからさ |
잇쇼니 이케루카라사 |
함께 죽을 수 있을 테니까 |
そしたら君は笑ったんだ |
소시타라 키미와 와랏탄다 |
그랬더니 너는 웃었어 |
いつもみたいに笑ったんだ |
이츠모 미타이니 와랏탄다 |
여느 때처럼 웃었어 |
少し掠れた声で君の名前を呼んでみたんだ |
스코시 카스레타 코에데 키미노 나마에오 욘데미탄다 |
조금 갈라진 목소리로 너의 이름을 불러봤어 |
それでも君は笑ったんだ |
소레데모 키미와 와랏탄다 |
그래도 너는 웃었어 |
「死にたくない」と笑ったんだ |
「시니타쿠나이」토 와랏탄다 |
「죽고 싶지 않아」라며 웃었어 |
自分勝手な私だけど許してくれますか? |
지분캇테나 와타시다케도 유루시테쿠레마스카? |
제멋대로인 저지만 용서해줄 수 있나요? |
寂しくなるのはなんでかな |
사비시쿠 나루노와 난데카나 |
쓸쓸해지는 건 어째서일까 |
泣きたくなるのはなんでかな |
나키타쿠 나루노와 난데카나 |
울고 싶어지는 건 어째서일까 |
消えたいと願ったら |
키에타이토 네갓타라 |
사라지고 싶다고 원했더니 |
君がそばにいてくれるから? |
키미가 소바니 이테쿠레루카라? |
네가 곁에 있어줬기 때문일까? |