청소합시다
御掃除しましょ
출처 cXN4xwB7TJo
작곡 아부세 켄
작사 아부세 켄
노래 하츠네 미쿠
but by the content of their character.
피부색이 아니라 인격에 따라 평가받는
I have a dream today.
지금 나에게는 꿈이 있습니다1
人殺しってステータス 自己を顕示する欲求で
히토고로싯테 스테에타스 지코오 켄지스루 욧큐우데
살인이란 스테이터스 자기를 과시하는 욕구로
殺してないのに「殺せる」だとか言っているので
코로시테나이노니 코로세루다토카 잇테이루노데
죽이지 않았는데 「죽일거야」라던가 말하고 있으니
滅却です
멧캬쿠데스
멸각입니다
自分が信じる経典ばっか集めて熱めて大変そうね
지분가 신지루 쿄오텐밧카 아츠메테 아츠메테 타이헨 소오네
자신이 믿는 경전만 모아서 태워서 힘들겠네
信じた者しか救われないとか
신지타 모노시카 스쿠와레나이토카
믿는 자밖에 구원받지 못한다던가
神様ドケチでありますなあ(笑)
카미사마 도케치데 아리마스나아
신이시여 쩨쩨하지 않으십니까(웃음)
Hey Hey 神さんよ 噛み切った口で罵詈雑言
헤이 헤이 카미산요 카미킷타 쿠치데 바리조오겐
Hey Hey 신님아 씹어 자른 입으로 온갖 욕설
酩酊だ Be Lie Ver 信じた者すら救われない
메에테에다 비리바 신지타 모노스라 스쿠와레나이
명정2 이다 거짓말 하는 버전3 믿는 자 조차 구원받지 못 해
「丁寧に扱って」ヤンデレ気取りの馬鹿女
테에네에니 아츠캇테 얀데레 키도리노 바카온나
「정중히 대해줘」얀데레인체 하는 멍청한 년
あーもー全部 汚いな
아아모오 젠부 키타나이나
아ー 정말ー 전부 더럽구만
永久凍土の脳幹よ
에에큐우토오도노 노오칸요
영구동토4의 뇌간5이여
聖人君子の偏見よ
세에진쿤시노 헨켄요
성인군자의 편견이여
泰然自若の狂乱よ
타이젠지자쿠노 쿄오란요
태연자약한 광란이여
鬼哭啾啾を全部全部ゼンブぜんぶ
키코쿠슈우슈우오 젠부 젠부 젠부 젠부
귀곡추추6를 전부 전부 전부 전부
御掃除しましょ 
고소오지시마쇼
청소합시다
拍手
박수
御手手を挙げて
오테테오 아게테
손을 들고서
拍手
박수
御送辞しましょ
고소오지시마쇼
송별합시다
拍手
박수
御手手を見せて
오테테오 미세테
손을 보여줘
拍手
박수

御掃除しましょ
청소합시다
狐に憑かれた教師は言った「徹底的に、徹底です」
키츠네니 츠카레타 쿄오시와 잇타 텟테에테키니 텟테에데스
여우에 홀린 교사는 말해「철저하게, 철저합니다」
答案見ながら少女は言った「決定的に、足りないです」
토오안미나가라 쇼오조와 잇타 켓테에테키니 타리나이데스
답안 봐가면서 소녀는 말해 「결정적으로,부족합니다 」
×××××
「永遠と性的な眼で見られるんです、男は皆けだものです(泣)」
에에엔토 세에테키나 메데 미라레루데스 오토코와 미나 케다모노데스
「영원히 성적인 눈으로 보여지는거에요, 남자는 다들 짐승입니다(눈물)」
ブスが喚いてて聴こえず仕舞いの政権公約 崇拝『心臓』
부스가 와메에테테 키코에즈 시마이노 세에켄코오야쿠 스우하이 신조오
못생긴게 울부짖어서 듣지 못하고 끝난 정권 공약 숭배『심장』
男尊女卑とか対抗措置とか不承不承に考えてる
단손조히토카 타이코오소치토카 후쇼오후쇼오니 칸가에테루
남존여비라든가 대항조치라든가 마지못해 생각하고 있어
愛を歌っても 正をかざしても 結局それは廃棄物
아이오 우탓테모 세에오 카자시테모 켓쿄쿠 소레와 하이키부츠
사랑을 노래해도 올바름을 덧대봐도 결국 그건 폐기물
この際交際して交配とか 性犯罪者の目論見だ
코노 사이 코오사이시테 코오하이토카 세에한자이샤노 모쿠로미다
그 맞교제하는 교배라던가 성범죄자의 의도다
徹頭徹尾のサレンダー
텟토오테츠비노 사렌다아
철두철미의 서렌더7
反面教師の善行よ
한멘 쿄오시노 젠코오요
반면교사의 선행이여
鳩首凝議の沈静よ
큐우슈교오기노 친세에요
구수응의8의 침정9이여
魑魅魍魎を全部全部ゼンブぜんぶ
치미모오료오오 젠부 젠부 젠부 젠부
이매망량을 전부 젠부 전부
御掃除しましょ 
고소오지시마쇼
청소합시다
拍手
박수
御手手を挙げて
오테테오 아게테
손을 들고서
拍手
박수
御送辞しましょ 
고소오지시마쇼
송별합시다
拍手
박수
御手手を見せて
오테테오 미세테
손을 보여줘
溶解な妖怪にゃんことか 偏見eyesで 返券ice
요오카이나 요오카이냐코토카 헨켄아이즈데 카에시켄 아이스
용해된 요괴 야옹이라던가 편견eyes로 환불ice
平和の象徴 「ええわ」で協調 カンペキだってさ うるせえな
헤에와노 쇼오초오 에에와 데 쿄오초오 칸페키닷테사 우루세에나
평화의 상징 「에에와」에 협조 완벽하다고 시끄럽구만
醜い争い 胃に杭ありそう どんなもんだってなれるんだ
미니쿠이 아라소이 이니 쿠이아리소오 돈나 몬닷테 나레루다
추한 싸움 위장을 지나고 있어 뭐라도 되는거야
自己防衛で事故亡命とか
지코보오에에데 지코보오메에토카
자기 방어로 사고 망명이라던가
キタネーキタネーキタネーナー
키타네에키타네에키타네에나아
더럽네ー 더럽네ー 더럽네ー 정말ー
汚物
오물
殺菌 滅菌 抗菌剤
삿킨 멧킨 코오킨자이
살균 멸균 항균제
白金 錯体 抗癌剤
핫킨 사쿠타이 코오간자이
백금 착체10 항암제
末期患者の 高齢罪
맛키칸자노 코오레에자이
말기 환자의 고령죄
点滴投与だ 覚醒罪
텐테키토오요다 카쿠세에자이
링거 투여다 각성죄
汚たれる前に、さよならそよう
더러워지기 전에, 작별하도록 하죠
「清掃準備は整ってます」
세에소오주비와 토토놋테마스
「청소 준비는 되어 있습니다」
絶対君主の労働よ
젯타이 쿤슈노 로오도오요
절대 군주의 노동이여
蓮華往生の煉獄よ
렌게오오조오노 렌고쿠요
연화왕생11의 연옥이여
落花流水の発展よ
랏카류우스이노 핫텐요
낙화 유수의 발전이여
盛者必衰を全部全部ゼンブぜんぶ
조오샤힛스이오 젠부 젠부 젠부 젠부
성자필쇠12를 전부 전부 전부 전부
御掃除しましょ 
고소오지시마쇼
청소합시다
拍手
박수
御手手を挙げて
오테테오 아게테
손을 들고서
拍手
박수
御送辞しましょ 
고소오지시마쇼
송별합시다
拍手
박수
御手手を見せて
오테테오 미세테
손을 보여줘
御掃除しましょ
고소오지시마쇼
청소합시다
chart
御掃除しましょ
고소오지시마쇼
청소합시다
chart
御掃除しましょ
고소오지시마쇼
청소합시다
chart
御掃除しましょうか、
고소오지시마쇼오카
청소합니까,
キミのアタマ
키미노 아타마
네 머리

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.