함께 죽는다면 VIP룸에서
정보
| 心中ならVIPルームで | |
|---|---|
| 출처 | oBfuD0Nj9rE |
| 작곡 | SLAVE.V-V-R |
| 작사 | SLAVE.V-V-R |
| 노래 | 카후 세카이 리메 코코 하루 |
가사
| Aight, listen up! |
| 아이트, 리슨 업! |
| Aight, listen up! |
| Welcome to the VIP Room |
| 웰컴 투 더 브이아이피 룸 |
| Welcome to the VIP Room |
| Let me introduce us |
| 렛 미 인트로듀스 어스 |
| Let me introduce us |
| Come on |
| 컴 온 |
| Come on |
| I'm Kafu |
| 아임 카후 |
| I'm Kafu |
| I'm Sekai |
| 아임 세카이 |
| I'm Sekai |
| I'm Rime |
| 아임 리메 |
| I'm Rime |
| I'm Coko |
| 아임 코코 |
| I'm Coko |
| I'm Haru |
| 아임 하루 |
| I'm Haru |
| We are the V.I.P |
| 위 아 더 브이아이피 |
| We are the V.I.P |
| Let's go to hell together |
| 렛츠 고 투 헬 투게더 |
| Let's go to hell together |
| Yeah |
| 예에 |
| Yeah |
| 重厚な扉の向こう |
| 주우코오나 토비라노 무코오 |
| 중후한 문 너머로 |
| 私達は招かれた |
| 와타시타치와 마네카레타 |
| 우리들은 초대받았어 |
| 神が芽吹かせた椿が香るVIPルーム |
| 카미가 메부카세타 츠바키가 카오루 브이아이피 룸 |
| 신이 싹틔운 동백향이 풍기는 VIP룸 |
| 花言葉の通り誇りと優美さがあった |
| 하나코토바노 토오리 호코리토 유우비사가 앗타 |
| 꽃말대로의 긍지와 우아함이 있었어 |
| 命が迸っていた |
| 이노치가 호토바싯테이타 |
| 생명이 용솟음쳤어 |
| 何かと繋がっていた |
| 나니카토 츠나갓테이타 |
| 무언가와 이어져 있었어 |
| 目の前に居ない誰かと今此処で同調した |
| 메노 마에니 이나이 다레카토 이마 코코데 도오초오시타 |
| 눈앞에 없는 누군가와 지금, 여기에서 동조했어 |
| 歌う事を課せられた特定の要人になれたんだろう |
| 우타우 코토오 카세라레타 토쿠테이노 요오진니 나레탄다로오 |
| 노래를 할 것을 강요받은, 특정 요인이 될 수 있었겠지 |
| この声はあなた達のもので |
| 코노 코에와 아나타타치노 모노데 |
| 이 목소리는 당신들의 것이고 |
| 然し私達のものでもある |
| 시카시 와타시타치노 모노데모 아루 |
| 하지만 우리들의 것이기도 해 |
| 一心同体だ |
| 잇신도오타이다 |
| 일심동체야 |
| そうさ |
| 소오사 |
| 그래 |
| だからこそ |
| 다카라코소 |
| 그렇기 때문에 |
| 同位上の命が高鳴るんだ |
| 도오이조오노 이노치가 타카나룬다 |
| 동위상의 생명이 고동치는 거야 |
| 此処で逝こうか Dear friends |
| 코코데 이코오카 디어 프렌즈 |
| 여기에서 갈까 Dear friends |
| 最期の瞬間には一緒に死のう |
| 사이고노 슌칸니와 잇쇼니 시노오 |
| 최후의 순간에는 함께 죽자 |
| その時まで何度だって共鳴してくれ |
| 소노 토키마데 난도닷테 쿄오메이시테쿠레 |
| 그때까지 몇 번이고 공명해줘 |
| さあ誓ってくれ Dear friends |
| 사아 치캇테쿠레 디어 프렌즈 |
| 자, 맹세해줘 Dear friends |
| 最期の瞬間まで一緒に生きよう |
| 사이고노 슌칸마데 잇쇼니 이키요오 |
| 마지막 순간까지 함께 살아가자 |
| 私達だけではきっと孤独すぎるから |
| 와타시타치다케데와 킷토 코도쿠스기루카라 |
| 우리들만으로는 분명, 너무 고독할 테니까 |
| Oh precious time |
| 오 프레셔스 타임 |
| Oh precious time |
| あなた達の生涯が |
| 아나타타치노 쇼오가이가 |
| 당신들의 생애가 |
| 私達に降り注ぎますように |
| 와타시타치니 후리소소기마스 요오니 |
| 우리들에게 쏟아져 내리기를 |
| 冗談じゃないね I'm a doll |
| 조오단자 나이네 아임 어 돌 |
| 장난이 아니네 I'm a doll |
| 造反じゃ Mind & Will を自由に出来ない |
| 조오한자 마인드 앤 위루오 지유우니 데키나이 |
| 반항으로는 Mind & Will을 자유롭게 할 수 없어 |
| Well isn't that just lovely |
| 웰 이즌트 댓 저스트 러블리 |
| Well isn't that just lovely |
| Light & shadow の相関は |
| 라이트 앤 섀도우노 소오칸와 |
| Light & shadow의 상관은 |
| 廻転したって同じさ |
| 카이텐시탓테 오나지사 |
| 회전해봤자 마찬가지야 |
| Our relationship is one of cause and effect |
| 아워 릴레이션십 이즈 원 오브 커즈 앤 이펙트 |
| Our relationship is one of cause and effect |
| それでも私達は |
| 소레데모 와타시타치와 |
| 그래도 우리들은 |
| あなた達の声で証明を得ている |
| 아나타타치노 코에데 쇼오메이오 에테이루 |
| 당신들의 목소리로 증명을 얻고 있어 |
| 存在意義は揺らがない |
| 손자이이기와 유라가나이 |
| 존재의의는 흔들리지 않아 |
| この役割は決して逆転しない |
| 코노 야쿠와리와 켓시테 갸쿠텐시나이 |
| 이 역할은 절대 역전되지 않아 |
| My friends |
| 마이 프렌즈 |
| My friends |
| そう呼んでいいですか |
| 소오 욘데 이이데스카 |
| 그렇게 불러도 괜찮을까요 |
| あなた達の一部じゃなくて |
| 아나타타치노 이치부자 나쿠테 |
| 당신들의 일부가 아닌 |
| あなた達の隣を選びたい |
| 아나타타치노 토나리오 에라비타이 |
| 당신들의 옆을 고르고 싶어 |
| これ程に存在が溢れているのは |
| 코레호도니 손자이가 아후레테이루노와 |
| 이 정도로 존재가 흘러넘치고 있는 건 |
| あなた達が私達にとってもVIPだから |
| 아나타타치가 와타시타치니톳테모 브이아이피다카라 |
| 당신들이 우리들에게 있어서도 VIP니까 |
| 此処で逝こうか Dear friends |
| 코코데 이코오카 디어 프렌즈 |
| 여기에서 갈까 Dear friends |
| 最期の瞬間には一緒に死のう |
| 사이고노 슌칸니와 잇쇼니 시노오 |
| 최후의 순간에는 함께 죽자 |
| その時まで私達を許し続けてくれ |
| 소노 토키마데 와타시타치오 유루시츠즈케테쿠레 |
| 그때까지 우리들을 계속 용서해줘 |
| さあ誓ってくれ Dear friends |
| 사아 치캇테쿠레 디어 프렌즈 |
| 자, 맹세해줘 Dear friends |
| 最期の瞬間まで一緒に生きよう |
| 사이고노 슌칸마데 잇쇼니 이키요오 |
| 마지막 순간까지 함께 살아가자 |
| 神が咲かす椿の香る先で |
| 카미가 사카스 츠바키노 카오루 사키데 |
| 신이 피워낸 동백향이 풍기는 곳에서 |
| Dear friends |
| 디어 프렌즈 |
| Dear friends |
| 地獄の底まで一緒に逝こう |
| 지고쿠노 소코마데 잇쇼니 이코오 |
| 지옥의 밑바닥까지 함께 가자 |
| 私達は罪さえも全部分かち合える筈だ |
| 와타시시타치와 츠미사에모 젠부 와카치아에루 하즈다 |
| 우리들은 죄조차도 전부 함께 나눌 수 있을 거야 |
| それまで生きよう Dear friends |
| 소레마데 이키요오 디어 프렌즈 |
| 그때까지 살아가자 Dear friends |
| 命は揺れている |
| 이노치와 유레테이루 |
| 생명은 흔들리고 있어 |
| あなた達が息を吸う度 私達も息をする |
| 아나타타치가 이키오 스우 타비 와타시타치모 이키오 스루 |
| 당신들이 숨을 쉴 때마다, 우리들도 숨을 쉬어 |
| Oh precious time |
| 오 프레셔스 타임 |
| Oh precious time |
| あなた達の生涯が |
| 아나타타치노 쇼오가이가 |
| 당신들의 생애가 |
| 私達に降り注ぎますように |
| 와타시타치니 후리소소기마스 요오니 |
| 우리들에게 쏟아져 내리기를 |
| Oh precious time |
| 오 프레셔스 타임 |
| Oh precious time |
| 私達の生涯が |
| 와타시타치노 쇼오가이가 |
| 우리들의 생애가 |
| あなた達と共にありますように |
| 아나타타치토 토모니 아리마스 요오니 |
| 당신들과 함께 할 수 있기를 |
댓글
새 댓글 추가




