놀러 갈까
정보
遊びに行こうか | |
---|---|
출처 | sm34120033 |
작곡 | Nastur |
작사 | Nastur |
노래 | 니지미네 카코이 |
가사
ねえ 君にとって 僕って なんなんだろう |
네에 키미니 톳테 보쿳테 난난다로오 |
있잖아, 너에게 있어 나란 건 대체 뭘까 |
そう ただの 遊び仲間 その4くらい |
소오 타다노 아소비 나카마 소노 욘쿠라이 |
그래, 그저 같이 노는 친구, 거기에 4 정도 |
ちょっとやそっと がんばったって |
춋토야 솟토 간밧탓테 |
어지간히 노력해봤자 |
この距離は 変わらないな |
코노 쿄리와 카와라나이나 |
이 거리는 변하지 않는걸 |
君が 笑えていれば |
키미가 와라에테 이레바 |
네가 웃고 있다면 |
もう それでいいかな |
모오 소레데 이이카나 |
이제, 그거면 된 걸까 |
君にずっと 隠してた言葉 |
키미니 즛토 카쿠시테타 코토바 |
너에게 줄곧, 감춰왔던 말 |
そっと 握りしめたまま |
솟토 니기리시메타마마 |
살포시 움켜쥔 채로 |
じゃあね また分かれ道で |
쟈아네 마타 와카레미치데 |
그럼 안녕, 또 다시 갈림길에서 |
お別れしよう |
오와카레시요오 |
헤어지자 |
いつかきっと 君に伝えたい |
이츠카 킷토 키미니 츠타에타이 |
언젠가 꼭, 너에게 전하고 싶은 |
たった 2文字の気持ちを |
탓타 후타모지노 키모치오 |
단 2글자의 마음을 |
ぎゅっと 胸に抱きしめて |
귯토 무네니 다키시메테 |
굳게 품안에 끌어안은 채로 |
今日も終わってく |
쿄오모 오왓테쿠 |
오늘도 끝나가고 있어 |
ねえ 君の顔見て 気付いたんだ |
네에 키미노 카오 미테 키즈이탄다 |
있잖아, 너의 얼굴을 보고서 깨달았어 |
ああ その人のことがさ 気になるんでしょ |
아아 소노 히토노 코토가사 키니 나룬데쇼 |
아, 그 사람이 신경 쓰이는 거구나 |
ちょっとやそっと 隠したって |
춋토야 솟토 카쿠시탓테 |
어지간히 감춘다고 해봤자 |
僕には 分かっちゃってさ |
보쿠니와 와캇챳테사 |
나는 알 수가 있어서 |
君が 笑えてるのに |
키미가 와라에테루노니 |
네가 웃고 있는데도 |
うまく笑えないや |
우마쿠 와라에나이야 |
제대로 웃을 수가 없어 |
僕はきっと 君に伝えない |
보쿠와 킷토 키미니 츠타에나이 |
나는 분명, 너에게 전하지 않을 거야 |
やっと 気付いた思いを |
얏토 키즈이타 오모이오 |
겨우 깨달은 마음을 |
じゃあね この分かれ道で |
쟈아네 코노 와카레미치데 |
그럼 안녕, 이 갈림길에서 |
お別れなのさ |
오와카레나노사 |
헤어지는 거야 |
いつか僕ら すれ違う距離が |
이츠카 보쿠라 스레치가우 쿄리가 |
언젠가 우리들이, 엇갈렸던 거리가 |
ちょっと 縮んだとしたら |
춋토 치진다토 시타라 |
조금이라도 줄어든다면 |
やっぱ 僕ではないから |
얏파 보쿠데와 나이카라 |
역시 나는 아닐 테니까 |
そんなことないよな |
손나 코토 나이요나 |
그럴 리가 없겠지 |
ちょっとやそっと がんばったって |
춋토야 솟토 간밧탓테 |
어지간히 노력해봤자 |
この距離は 変わらないな |
코노 쿄리와 카와라나이나 |
이 거리는 변하지 않는걸 |
君のそばに いれたら |
키미노 소바니 이레타라 |
네 곁에 있을 수 있다면 |
変わらなくていいから |
카와라나쿠테 이이카라 |
변하지 않아도 되니까 |
君にずっと 隠してた言葉 |
키미니 즛토 카쿠시테타 코토바 |
너에게 줄곧, 감춰왔던 말 |
そっと 握りしめた手が |
솟토 니기리시메타 테가 |
살포시 움켜쥐었던 손이 |
今日も ちくりと痛んで |
쿄오모 치쿠리토 이탄데 |
오늘도 따끔하게 아파오며 |
僕をせかした |
보쿠오 세카시타 |
나를 재촉했어 |
今度どっか どこかに二人で |
콘도 돗카 도코카니 후타리데 |
이번엔 어딘가, 어딘가로 둘이서 |
なんて 言えたらいいのに |
난테 이에타라 이이노니 |
그렇게 말할 수 있다면 좋을 텐데 |
いつも 君に言ってしまう |
이츠모 키미니 잇테시마우 |
언젠간 너에게 말해버릴 거야 |
みんなで 遊びに行こうか |
민나데 아소비니 이코오카 |
모두 다 함께, 놀러 갈까 |