무기력 쿠데타
정보
無気力クーデター | |
---|---|
출처 | sm20377698 |
작곡 | Last Note. |
작사 | Last Note. |
노래 | GUMI |
가사
make it! 閃き 呻き ひしめき |
메키! 히라메키 우메키 히시메키 |
make it! 섬광 신음 번쩍임 |
警笛 決定機って “痛い擬態” 徹底 |
케이테키 켓테이킷테 “이타이 기타이” 텟테이 |
경적 필살기는 “아픈 의태” 철저 |
未来へゴーサイン! 未来永劫さ、 |
미라이에 고오사인! 미라이에 이고우사, |
미래를 향해 고 싸인! 미래영겁, |
なんちゃって うっちゃってって一点突破パレード |
난챳테 웃챳텟테 잇텐톳파 파레에도 |
뭐라고 하던지 내팽개치고서 한 점으로 돌파 퍼레이드 |
easy! この影の維持 仄かに |
이이지이! 코노 카게노 이지 호노카니 |
easy! 이 그림자 속의 유지는 흐릿해 |
ノイジー この感じって 射程圏内 無い Night |
노이지이 코노 칸지테 샤테이켄나이나이 나이토 |
노이즈 이 느낌은 사정권 내에 없던 Night |
求められる 否定されない |
모토메라레루 히테이사레나이 |
요구되고 이써 부정되지 않아 |
完璧な仮面 練り上げたはずでしょ |
칸페키나 카멘 네리아게타하즈데쇼 |
완벽한 가면을 만들었을 터인데 |
なぜ?何もかもを見透かしてさ |
나제? 나니모카모오 미스카시테사 |
왜? 뭐든지 꿰뚫어 보고서는 |
一切合切 笑ってなんて 赦してくれるの? |
잇사이갓사이 와랏테난테 유루시테쿠레루노? |
모든 걸 다 웃으면서 용서해주는 건데? |
そうさ ひしめきあった感情と |
소오사 히시메키앗타 칸죠오토 |
그래 시끌벅적대던 감정과 |
無気力に咲いたクーデター |
무키료쿠니 사이타 쿠우데타아 |
무기력에 피어난 쿠데타 |
演じるんだ 欠落なんて |
엔지룬다 케츠라쿠난테 |
연기하는 거야 결핍 같은 건 |
まるでないみたいに |
마루데 나이 미타이니 |
마치 없는 것처럼 |
見失っていた感覚の |
미우시낫테이타 칸카쿠노 |
잊어버렸던 감각을 |
全てを創造しよう |
스베테오 소소시요우 |
전부 창조해내자 |
自分さえ騙すのさ 笑え笑え |
지분사에 다마스노사 와라에 와라에 |
자신조차 속이는 거야 웃어라 웃어라 |
take it! 恣意的 端的病的 |
테이키! 시이테키 탄테키 뵤오테키 |
take it! 자의적 단적 병적인 |
過渡期 ドキドキって一体なんだ? “ワッショイ!” |
카토키 도키도키테 잇타이난다? “왓쇼이!“ |
과도기 두근두근이라니 대체 뭐야? "영차!“ |
掻き消された過去は 理想で |
카키케사레타 카코와 리소데 |
지워져버린 과거는 이상으로 |
塗って潰してしまったのでしょでしょ? |
눗테 츠부시테 시맛타노데쇼데쇼? |
칠하고 짓눌러 버렸던 거잖아? |
ほらこんなに上手に溶け込んで |
호라 콘나니 죠우즈니 토케콘데 |
자 봐 이렇게 능숙하게 녹아들어 |
実際問題騙ってだって 必要とされたい |
짓사이몬다이 카탓테닷테 히츠요우토 사레타이 |
실제 문제를 사칭해서라도 필요하다고 생각되고 싶어 |
そうさ 演技過剰の依存症 |
소오사 엔기카죠오노 이존쇼오 |
그래 연기과잉 의존증 |
無気力に薙いだクーデター |
무키료쿠니 나이다 쿠우데타아 |
무기력에 쓰러진 쿠데타 |
誰も去って行かないように |
다레모 삿테 이카나이요우니 |
아무도 떠나가지 않도록 |
戦い続けよう |
타타카이 츠즈케요우 |
계속해서 싸우자 |
汚れきっていた感傷を |
요고레킷테이타 칸쇼우오 |
더럽혀진 감상을 |
塞いで 生きていくよ |
후사이데 이키테이쿠요 |
가리면서 살아가는 거야 |
自分だけ殺すのさ これからも |
지분다케 코로스노사 코레카라모 |
나만을 죽이는 거야 앞으로도 |
Monday なんて最低だって知ってて |
만데에 난테 사이테이닷테 싯테테 |
Monday 같은 건 최악이라는 걸 알면서 |
三回まわってワン!で尻尾振ってなんで? |
산카이마왓테 완! 데 싯포훗테 난데? |
세 번 돌고 멍!으로 꼬리를 흔드는 건 어째서야? |
底抜けちゃった容器にほら 水を注ぎ続けるんだ |
소코 누케챳타 요우키니 호라 미즈오 소소기 츠즈케룬다 |
밑바닥이 빠져버린 그릇에 그래 물을 흘려보내고 있어 |
満たされない渇望を 必死一心不乱ごまかして |
미타사레나이 카츠보우오 힛시 잇신후란 고마카시테 |
충족되지 않을 갈망을 필사적으로 일심불란 속이고서 |
いつの日にか本物に 変われるとかどっか信じちゃって |
이츠노 히니카 혼모노니 카와레루토카 돗카 신지챳테 |
언젠가 진짜로 바뀔 수 있을 거라던가 믿으면서 |
そっぽを向かれて遠く追いやられるより |
솟포오 무카레테 토오쿠 오이야라레루요리 |
외면당하고서 멀리 떨어지는 것보다 |
怖いことなんてないと もうわかっているから──── |
코와이 코토난테 나이토 모오 와캇테이루카라──── |
무서운 건 없다는 걸 이미 알고 있으니까──── |
そうさ ひしめきあった感情と |
소오사 히시메키앗타 칸죠오토 |
그래 시끌벅적대던 감정과 |
無気力に咲いたクーデター |
무키료쿠니 사이타 쿠우데타아 |
무기력에 피어난 쿠데타 |
演じるんだ 欠落なんて |
엔지룬다 케츠라쿠난테 |
연기하는 거야 결핍 따위는 |
まるでないみたいに |
마루데 나이 미타이니 |
마치 없는 것처럼 |
見失っていた感覚の |
미우시낫테이타 칸카쿠노 |
잊어버렸던 감각을 |
全てを創造しよう |
스베테오 소소시요우 |
전부 창조해내자 |
自分さえ騙すのさ やれるだろ? |
지분사에 다마스노사 야레루다로? |
자신조차 속이는 거야 할 수 있잖아? |
演技過剰の依存症 |
엔기 카죠오노 이존쇼오 |
연기과잉 의존증 |
無気力に薙いだクーデター |
무키료쿠니 나이다 쿠우데타아 |
무기력에 쓰러진 쿠데타 |
誰も去って行かないように |
다레모 삿테 이카나이요우니 |
아무도 떠나가지 않도록 |
戦い続けよう |
타타카이 츠즈케요우 |
계속해서 싸우자 |
汚れきっていた感傷を |
요고레킷테이타 칸쇼우오 |
더럽혀진 감상을 |
塞いで 生きていくよ |
후사이데 이키테이쿠요 |
가리면서 살아가는 거야 |
自分だけ殺すのさ 笑いやがれ!! |
지분다케 코로스노사 와라이야가레!! |
나만을 죽이는 거야 웃어넘기자!! |