어디로든 가자

정보

何処へだって行こう
출처 FCawUOwb16Q
작곡 rinri
c-c
작사 rinri
c-c
노래 카제히키
싱천 Infinity
리메
메이메이 히마리
메이카 히메
메이카 미코토

가사

想像していた歩き方が
소오조오시테이타 아루키카타가
상상하고 있던 걸음걸이가
みんなと違うことに気付いた
민나토 치가우코토니 키즈이타
모두와 다르단 걸 깨달았어
在り来りな躱し方を
아리키타리나 카와시카타오
흔하게 널린 피하는 법을
身につけてみても楽にならない
미니츠케테미테모 라쿠니 나라나이
몸에 익혀본들 편해지지는 않아
心臓の音、淡々と鳴る
신조오노오토 탄탄토 나루
심장의 소리, 담담히 울려
繋がり方すら知らないの
츠나가리카타스라 시라나이노
연결되는 법조차 알지 못해
小さい嘘で一杯にした
치이사이 우소데 잇파이니시타
작은 거짓말로 가득 찬
箱の中から出れない
하코노 나카카라 데레나이
상자 안에서 나갈 수 없어
軽率な感傷くらいでは
케이소츠나 칸쇼오쿠라이이데와
경솔한 마음의 상처 정도로는
割れないように朝は柔くて
와레나이요오니 아사와 야와쿠테
깨지지 않을 정도로 아침은 부드러워서
思うよりずっと傍にあって
오모우요리 즛토 소바니 앗테
생각보다 훨씬 곁에 있어서
徒に僕らの手を引く
아다니 보쿠라노 테오 히쿠
헛되이 우리의 손을 끌어
俯きすらしなかったら
우츠무키스라 시나캇타라
고개를 숙이지조차 않았더라면
落ちたものに気付けなかった
오치타모노니 키즈케나캇타
떨어진 것을 몰랐겠지
同じだけ小さな歩幅で
오나지다케 치이사나 호하바데
같은 만큼의 작은 보폭으로
君のこと連れ出して仕舞いたいよ
키미노코토 츠레다시테 시마이타이요
너를 데리고 나가버리고 싶어
何処にだって行けやしないランドリーの中で
도코니닷테 이케야시나이 란도리이노 나카데
어디로도 갈 수 없는 세탁소 안에서
廻るカートゥーンを躙る血腥さだけが
마와루 카아투운오 니지루 치나마구사사다케가
돌아다니는 카툰을 짓밟는 피비린내만이
玩具みたいなこの町を裸足で駆けてみせた君のように綺麗だ
오모차미타이나 코노 마치오 하다시데 카케테미세타 키미노 요오니 키레이다
장난감처럼 이 거리를 박차고 나간 너처럼 아름다워
背徳の撮影に身を焦がした罰と
하이토쿠노 사츠에이니 미오 코가시타 바츠토
배덕적인 촬영에 애를 태운 벌과
忌々しく極大なレンズフレアは
이마이마시쿠 쿄쿠다이나 렌즈후레아와
꺼림칙할정도로 거대한 렌즈 플레어는
高々23.4°の傾きが所以で
타카다카 니주우우산텐욘도노 카타무키가 유엔데
고작 23.4도의 기울어짐으로 말미암아
《私の奥でこのような形を成すの》って
와타시노 오쿠테 코노요오나 카타치오 나스놋 테
《내 안에서 이런 형태를 이루는 거야》라며
君はアートなんて不確かな自涜よりずっと
키미와 아아토난테 후타시카나 지토쿠요리 즛 토
너는 아트라는 불확실한 자위행위보다 훨씬
大きな質量を持った仕草で、
오오키나 시츠료오오 못타 시구사데
커다란 질량을 가진 몸짓으로,
次に、目つきで、
츠기니 메츠키데
그리고, 눈매로,
次に、到底生きているようには見えない指先から零す
츠기니 토오테이 이키테이루요오니와 미에나이 유비사키카라 코보스
그리고, 도저히 살아있는 것으로는 보이지 않는 손끝에서 흘리는
生きている証拠で、簡単に説明するけれど
이키테이루 쇼오코데 칸탄니 세츠메이스루케레도
살아있다는 증거로, 간단하게 설명하지만
僕たちは媒体であるずっと根本から人間だし、
보쿠타치와 바이타이데아루 즛토 콘폰카라 닌겐다시
우리들은 매체로 존재하는 훨씬 더 근본부터 인간이고,
生物だし、形はあるし、腐っていくし、ちゃんと脆い
나마모노다시 카타치와 아루시 쿠삿테이쿠시 찬토 모로이
산 것이며, 형체가 있으며, 썩어가며, 확실히 연약해
だから、ガキみたいに何時までもテーマパークに閉じ篭もっているわけにもいかない
다카라 가키미타이니 이츠마데모 테에마파아쿠니 토지코못테이루와케니모 이카나이,
그러므로, 어린애처럼 언제까지고 테마파크에 쳐박혀 있을 수 있는 것도 아니야.
(いかない)
(이카나이)
(아니야)
だけど、何となく殺伐とした時間の縫い目が
다케도 난토나쿠 사츠바츠토시타 지칸노 누이메가
하지만, 왠지 모르게 살벌한 시간의 기운 자국이
分かり易く君を鈍にしてしまったね
와카리야스쿠 키미오 나마쿠라니 시테 시맛타네
알기 쉽게 너를 둔해빠지게 만들어 버렸구나
今も視界を掠める感傷の源泉だけが
이마모 시카이오 카스메루 칸쇼오노 겐센다케가
지금도 시야를 스치는 감상의 원천만이
僕にとってはリアル、なのかもしれないね
보쿠니 톳테와 리아루 나노카모 시레나이네
내게 있어서의 리얼, 인 걸지도 모르겠네
ねえ、もう一度、今度は優しいだけの地面を駆けてみせてよ
네에 모오 이치도 콘도와 야사시이다케노 지멘오 카케테미세테요
있잖아, 한 번 더, 이번엔 다정함뿐인 지면을 박차고 나아가 줘
みっつ数えて目を開けよう
밋츠 카조에테 메오 아케요오
셋을 세고서 눈을 뜰게
ひとつ ふたつ みっつ
히토츠 후타츠 밋츠
하나, 둘, 셋
24インチの光、虫眼鏡で集めて
니주우욘인치노 히카리 무시메가네데 아츠메테
24인치의 빛, 돋보기로 모아서
左胸の奥の奥に届くように突き刺す
히다리무네노 오쿠노 오쿠니 토도쿠요오니 츠키사스
왼쪽 가슴 깊이깊이 닿도록 찔러
少し温かいと感じたのはきっと朝日が
스코시 아타타카이토 칸지타노와 킷토 아사히가
조금 따뜻하다고 느낀 건 아마 아침해가
布一枚越しに僕を焦がしたからだろうな
누노이치마이고시니 보쿠오 코가시타카라다로오나
천조각 한 장 너머로 나를 태우고 있었기 때문일까
君と僕を形容する言葉なんてないのに、
키미토 보쿠오 케이요오스루 코토바난테 나이노니
너와 나를 형용할 수 있는 말 같은 건 없는데도,
例え話だけが上手くなって日々を濁した
타토에바나시다케가 우마쿠 낫테 히비오 니고시타니고시타
만약의 이야기만이 늘어 나날을 얼버무렸어
靴の裏に泥のようにこびりついた記憶は、
쿠츠오 우라니 도로노요노니 코비리츠이타 키오쿠와
신발 바닥에 진흙처럼 눌러붙은 기억은,
直に保存しておくには瑞々しすぎたんだ
지카니 호존시테오쿠니와 미즈미즈시스기탄다
바로 보존시켜두기에는 너무 생기가 넘쳤던 거야
僕のこと、僕が分かってあげられない
보쿠노 코토 보쿠가 와캇테 아게라레나이
나에 대해서, 내가 이해해줄 수가 없어
君の手を伝う不器用が温い
키미노 테오 츠타우 부키요오가 누쿠이
네 손을 전달하는 서투름이 따뜻해
泣いてなんてないでよって言って、
나이테난테 나이데욧테 잇테
울고만 있지 말라고 하면서,
大した答えも持ってなくて、
타이시타 코타에모 못테나쿠테
별달리 답해줄 말도 없어서,
態度に出ないくらいに
타이도니 데나이 쿠라이니
태도로 드러나지 않을 만큼
どうにか留めておいた
도오니카 타메테오이타
어떻게든 눌러담아 뒀어
本当は自信も持ってなくて、
혼토오와 지신모 못테나쿠테
사실은 자신도 없어서,
大事な答えも放っておいて、
다이지나 코타에모 호옷테오이테
소중한 대답도 내버려두고,
どっか遠くへ行こうよなんて、
돗카 토오쿠에 이코오요난테
어디론가 멀리 가자고,
言えなかった、僕はまだ弱いよ
이에나캇타 보쿠와 마다 요와이요
말하지 못한, 나는 아직도 약해
僕らはきっと何処にいたって、
보쿠라와 킷토 도코니 이탓테
우리들은 틀림없이 어디에 있든,
苦しくなって、許し合うんだ
쿠루시쿠 낫테 유루시아운다
괴로워져서, 서로를 용서해
多分、怖いのはひとりになること
타분 코와이노와 히토리니 나루코토
아마도, 무서운 것은 혼자가 되는 것
だけど世界は嫌なくらいに、
다케도 세카이와 이야나 쿠라이니
하지만 세계는 싫으리만치,
繋がりあって形を保っている
츠나가리앗테 카타치오 못테이루
연결되어 형태를 갖추고 있어
君が望む場所を僕も探すよ
키미가 노조무 바쇼오 보쿠모 사가스요
네가 바라는 곳을 나도 찾도록 할게
見失ってばっかでも
미우시낫테 밧카데모
잃어버릴 뿐이라도
この弱いとこは気付いてるよ
코노 요와이 토코와 키즈이테루요
이 약점은 알고 있어
おかえりって今日も言えるだけで
오카에릿테 쿄오모 이에루다케데
어서 와 라고 오늘도 말할 수 있는 것만으로
息に意味があること
이키니 이미가 아루코토
호흡에 의미가 있다는 것
この手が届く範囲なんて
코노 테가 토도쿠 한이난테
이 손이 닿는 범위래야
ちょっとだけだもんね、知ってるよ
촛토다케다몬네 싯테루요
조금뿐인 걸 알고 있어
分かってる、分かってるけど、
와캇테루 와캇테루케도
알고 있어, 알고 있지만,
それでもひとりぼっちじゃないって
소레데모 히토리봇치자 나잇테
그럼에도 외톨이가 아니라고
思えるようになれたら良いな
오모에루요오니 나레타라 이이나
생각할 수 있었으면 좋겠어
欲張りかな
요쿠바리카나
욕심쟁이인 걸까
欲張りじゃないよ
요쿠바리자나이요
욕심쟁이가 아니야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.