지옥에서 다시 한 번 만납시다
정보
地獄でもう一度逢いましょう | |
---|---|
출처 | triYfaUxGAM |
작곡 | 피노키오피 |
작사 | 피노키오피 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
記憶のふた パチパチ 瞬きするたびに |
키오쿠노 후타 파치파치 마바타키스루 타비니 |
기억 속의 덮개가 지직하고 깜빡거릴 때마다 |
ころころ季節が変わる フィルムみたいな景色 |
코로코로 키세츠가 카와루 휘루무 미타이나 케시키 |
차례차례 계절이 바뀌는 필름 같은 경치 |
派手な気球 見上げて 「馬鹿だね」って笑う |
하데나 키큐우 미아게테 「바카다넷」테 와라우 |
화려한 기구를 올려다보며 「바보 같네」라고 웃어 |
未熟な日々のひとつ ひとつ 拾い集める |
미쥬쿠나 히비노 히토츠 히토츠 히로이아츠메루 |
미숙한 나날을 하루 이틀 주워 모아서 |
心のない言葉たちに慣れた顔をして |
코코로노나이 코토바타치니 나레타 카오오시테 |
진심이 아닌 말들에 익숙해진 얼굴을 하며 |
強がりながら捨てた 子供特有の青写真 |
츠요가리나가라 스테타 코도모 토쿠유우노 아오자신 |
허세를 부리며 버렸던 어린이 특유의 청사진 |
へたくそなギターを弾いて 憧れの物真似 |
헤타쿠소나 기타아오 히이테 아코가레노 모노마네 |
서투른 기타를 연주하며 동경을 흉내내 |
不器用な君のひとつ ひとつ そこに残ってる |
부키요오나 키미노 히토츠 히토츠 소코니 노콧테루 |
서투른 너의 하나하나가 거기에 남아있어 |
よりにもよって 柄にもなく |
요리니모욧테 가라니모나쿠 |
하필이면 분수에 맞지 않게 |
ギャグのひとつも言えないんだな |
갸그노 히토츠모 이에나인다나 |
개그 한마디도 할 수 없구나 |
真面目な顔が 逆に笑えるって |
마지메나 카오가 갸쿠니 와라에룻테 |
진지한 얼굴이 역으로 웃기다고 |
きっと君がいたら 言うね |
킷토 키미가 이타라 유우네 |
분명 네가 있었다면 말했겠지 |
明日も その明日も いつまでも |
아시타모 소노 아시타모 이츠마데모 |
내일도 그 내일도 언제까지나 |
君がそばにいる夢を見たんだよ |
키미가 소바니 이루 유메오 미탄다요 |
네가 곁에 있는 꿈을 꿨어 |
君は悪い人だったから きっと地獄に落ちるでしょう |
키미와 와루이 히토닷타카라 킷토 지고쿠니 오치루데쇼오 |
너는 나쁜 사람이었으니까 분명 지옥으로 떨어지겠지 |
地獄で もう一度 逢いましょう |
지고쿠데 모우 이치도 아이마쇼오 |
지옥에서 다시 한 번 만납시다 |
よりにもよって 性質が悪い |
요리니모욧테 타치가 와루이 |
하필이면 성질이 안 좋아서 |
はしゃいだ分 虚しくなるんだな |
하샤이다 분 무나시쿠나룬다나 |
들뜬 만큼 허무해지는구나 |
真夜中にふと目が覚めて それから |
마요나카니 후토 메가 사메테 소레카라 |
한밤중에 문득 눈을 뜨고서 그때부터 |
君がいないことに気づく |
키미가 이나이 코토니 키즈쿠 |
네가 없다는 걸 깨달았어 |
明日も その明日も いつまでも |
아시타모 소노 아시타모 이츠마데모 |
내일도 그 내일도 언제까지나 |
君の自由な姿を見ていたかったよ |
키미노 지유우나 스가타오 미테이타캇타요 |
너의 자유로운 모습이 보고 싶었어 |
君は悪い人だったから きっと地獄に落ちるでしょう |
키미와 와루이 히토닷타카라 킷토 지고쿠니 오치루데쇼오 |
너는 나쁜 사람이었으니까 분명 지옥에 떨어지겠지 |
それじゃ また今度 |
소레쟈 마타 콘도 |
그럼 또 보자 |
明日も その明日も いつまでも |
아시타모 소노 아시타모 이츠마데모 |
내일도 그 내일도 언제까지나 |
君がそばにいる夢を見たんだよ |
키미가 소바니 이루 유메오 미탄다요 |
네가 곁에 있는 꿈을 꿨어 |
君は悪い人だったから きっと地獄に落ちるでしょう |
키미와 와루이 히토닷타카라 킷토 지고쿠니 오치루데쇼오 |
너는 나쁜 사람이었으니까 분명 지옥에 떨어지겠지 |
地獄で もう一度 地獄で もう一度 地獄で もう一度 |
지고쿠데 모오 이치도 지고쿠데 모오 이치도 지고쿠데 모오 이치도 |
지옥에서 다시 한 번, 지옥에서 다시 한 번, 지옥에서 다시 한 번 |
地獄で もう一度 逢いましょう |
지고쿠데 모오 이치도 아이마쇼오 |
지옥에서 다시 한 번 만납시다 |