분실물 센터에서 또 만나자!
정보
| 忘れものセンターにまたね! | |
|---|---|
| 출처 | Yn-Mo8mASdA |
| 작곡 | 이노우츠하SA |
| 작사 | 이노우츠하SA |
| 노래 | 츠이나짱 |
가사
| なくなった回覧板 |
| 나쿠낫타 카이란반 |
| 사라진 회람판 |
| 引っ掻いたカーテンも |
| 힛카이타 카아텐모 |
| 끌어내린 커튼도 |
| いつだって焦燥感 |
| 이츠닷테 쇼오소오칸 |
| 언제나 초조감 |
| 歩く猫みたいな |
| 아루쿠 네코 미타이나 |
| 걷는 고양이 같네 |
| 今日はこれから! |
| 쿄오와 코레카라! |
| 오늘은 지금부터! |
| どこまで続いているの |
| 도코마데 츠즈이테이루노 |
| 어디까지 이어지고 있는 거야? |
| 学校に見えた |
| 갓코오니 미에타 |
| 학교에서 보이던 |
| 団地を一周して |
| 단치오 잇슈우시테 |
| 단지를 한 바퀴 돌고 |
| めっちゃドでかい |
| 멧차 도데카이 |
| 엄청나게 커다란 |
| 段差をジャンプ |
| 단사오 잔푸 |
| 단차를 점프 |
| 今日はいつまで? |
| 쿄오와 이츠마데? |
| 오늘은 언제까지? |
| 白線歩く |
| 하쿠센 아루쿠 |
| 하얀 선을 걸어가 |
| このまま日が沈み死ぬまで |
| 코노마마 히가 시즈미 시누마데 |
| 이대로 해가 저물고 죽을 때까지 |
| 私を殺さないで |
| 와타시오 코로사나이데 |
| 나를 죽이지 말아줘 |
| 空を混ぜてから |
| 소라오 마제테카라 |
| 하늘을 섞은 다음 |
| 光のないまま |
| 히카리노 나이 마마 |
| 빛이 없는 채로 |
| 轢き殺して! |
| 히키코로시테! |
| 치어 죽여줘! |
| 泣き顔見飽きたい |
| 나키가오 미아키타이 |
| 우는 얼굴을 보다 질리고 싶어 |
| 広告もあなたも |
| 코오코쿠모 아나타모 |
| 광고도 당신도 |
| ネタにしてない |
| 네타니 시테나이 |
| 소재로 삼지 않은 |
| 大事件!! |
| 다이지켄!! |
| 대사건!! |
| 光を浴びた |
| 히카리오 아비타 |
| 빛을 받았던 |
| その時から |
| 소노 토키카라 |
| 그때부터 |
| 私は出会いたい |
| 와타시와 데아이타이 |
| 나는 만나고 싶어 |
| いつかそこに |
| 이츠카 소코니 |
| 언젠가 그곳에 |
| 戻るまで |
| 모도루마데 |
| 돌아갈 때까지 |
| また来週みたい |
| 마타 라이슈우 미타이 |
| 다음 주에 또 보고 싶어 |
| そういえば最近は |
| 소오 이에바 사이킨와 |
| 그러고 보니 최근엔 |
| 猫も見てない |
| 네코모 미테나이 |
| 고양이도 못 봤어 |
| 繰り返す現実が |
| 쿠리카에스 겐지츠가 |
| 반복되는 현실이 |
| 崩れずれてずれて |
| 쿠즈레 즈레테 즈레테 |
| 무너지고 어긋 어긋나서 |
| 今日もこれから! |
| 쿄오와 코레카라! |
| 오늘은 지금부터! |
| 目を見て話してるふり |
| 메오 미테 하나시테루 후리 |
| 눈을 보고 말하는 척 |
| いつもみたい |
| 이츠모 미타이 |
| 언제나처럼 |
| 君は死んでくよ |
| 키미와 신데쿠요 |
| 너는 죽어가 |
| なんにもさ終われない |
| 난니모사 오와레나이 |
| 무엇으로도 끝낼 수 없는 |
| 散々なコマンドも |
| 산잔나 코만도모 |
| 엉망진창인 커맨드도 |
| ひかれない |
| 히카레나이 |
| 이끌리지 않아 |
| 私はもう! |
| 와타시와 모오! |
| 나는 더 이상! |
| 映像とリンクしてみる |
| 에이조오토 린쿠시테미루 |
| 영상과 링크해볼게 |
| 記憶はいずれ |
| 키오쿠와 이즈레 |
| 기억은 결국 |
| 薄れてくから |
| 우스레테쿠카라 |
| 희미해질 테니까 |
| 記録しよう |
| 키로쿠시요오 |
| 기록하자 |
| 何かが終わる |
| 나니카가 오와루 |
| 무언가가 끝날 |
| その時まで |
| 소노 토키마데 |
| 그때까지 |
| 私は寝ていたい |
| 와타시와 네테이타이 |
| 나는 자고 싶어 |
| 不確かな |
| 후타시카나 |
| 불확실한 |
| 想像なんてさ |
| 소오조오 난테사 |
| 상상 따위는 |
| 身を滅ぼすだけ |
| 미오 호로보스다케 |
| 몸을 망칠 뿐이야 |
| 形が残らない 記憶なんて |
| 카타치가 노코라나이 키오쿠 난테 |
| 형태가 남지 않는 기억 따윈 |
| もういらない |
| 모오 이라나이 |
| 더는 필요없어 |
| ララララララララ… |
| 라라라라라라라라… |
| 라라라라라라라라… |
| 爽やかすぎる風と |
| 사와야카스기루 카제토 |
| 너무나 상쾌한 바람과 |
| 涙が混ざって |
| 나미다가 마잣테 |
| 눈물이 뒤섞여 |
| 終わらせよう |
| 오와라세요오 |
| 끝나게 하자 |
| 明日へ |
| 아스에 |
| 내일로 |
| 光をみたすすむじかん |
| 히카리오 미타 스스무 지칸 |
| 빛을 본, 나아가는 시간 |
| 見たことない世界 |
| 미타 코토 나이 세카이 |
| 본 적 없는 세계 |
| 広告もあなたも |
| 코오코쿠모 아나타모 |
| 광고도 당신도 |
| ネタにできない |
| 네타니 데키나이 |
| 소재로 삼을 수 없는 |
| 大終末!! |
| 다이슈우마츠!! |
| 대종말!! |
| 泣いてしまった |
| 나이테시맛타 |
| 울어버렸어 |
| ボロボロこぼれる |
| 보로보로 코보레루 |
| 퐁퐁 흘러넘쳐 |
| まだいきてるから |
| 마다 이키테루카라 |
| 아직 살아있으니까 |
| また来週 |
| 마타 라이슈우 |
| 다음주에 |
| また後で! |
| 마타 아토데! |
| 나중에 보자! |
| 独りで歩く |
| 히토리데 아루쿠 |
| 혼자서 걸어가 |
| 君が隣にいる |
| 키미가 토나리니 이루 |
| 네가 곁에 있어 |
댓글
새 댓글 추가




