도망쳐버리자
정보
逃げちまおうぜ | |
---|---|
출처 | sm37626612 |
작곡 | 아오키 고우 |
작사 | 아오키 고우 |
노래 | 오토마치 우나 |
가사
もういいだろ |
모오 이이다로 |
이제 됐잖아 |
あんたはひたすらあんたで在り続けた |
안타와 히타스라 안타데 아리츠즈케타 |
당신은 그저 당신으로서 있었어 |
その苦労もただ値踏みされる事態で |
소노 쿠로오모 타다 네부미사레루 지타이데 |
그런 노고도 가치를 매길 뿐인 사태로 |
心も体も生傷が絶えなくて痛ぇ |
코코로모 카라다모 나마키즈가 타에나쿠테 이테에 |
몸도 마음도 상처가 끊이질 않아서 아파 |
「もうだめだ、もう止めだ」って這う隘路 |
「모오 다메다, 모오 야메닷」테 하우 아이로 |
「이젠 틀렸어, 그만하자」라며 기던 험한 길 |
僕ら、何処へ行こうね |
보쿠라, 도코에 이코오네 |
우리는, 어디로 갈까 |
逃げちまおうぜ |
니게치마오오제 |
도망쳐버리자 |
どうせ誰も探しになんてこねぇ |
도오세 다레모 사가시니 난테코네에 |
어차피 아무도 찾으러 오지 않아 |
そういう日々を生きた僕らはきっと仲間だ |
소오이우 히비오 이키타 보쿠라와 킷토 나카마다 |
그런 매일을 살아온 우리는 분명 동료겠지 |
後ろめたさが邪魔するんなら「新たな門出」とすりゃいい |
우시로메타사가 쟈마스룬나라 「아라타나 카도데」토 스랴 이이 |
꺼림칙함이 방해를 한다면 「새로운 출발」이라고 하면 돼 |
そりゃ怖いけど |
소랴 코와이케도 |
물론 무섭겠지만 |
歩き慣れた街でも時たま迷子になるのだから |
아루키나레타 마치데모 토키타마 마이고니 나루노다카라 |
익숙해진 거리에서도 가끔씩 길을 잃을 때가 있으니까 |
人生に於いては尚の事で参るぜ |
진세이니 오이테와 나오노 코토데 마이루제 |
인생에 있어선 더 지칠만도 하지 |
はみ出した僕らは傷の舐め合いも許されねぇ |
하미다시타 보쿠라와 키즈노 나메아이모 유루사레네에 |
발을 내딛었던 우리는, 서로의 상처를 위로할 수조차 없어 |
「もう嫌だ」 その類は沈黙療法 |
「모오 이야다」 소노 타구이와 친모쿠료오호오 |
「이젠 싫어」 그런 건 침묵요법 |
だから 僕ら、笑った |
다카라 보쿠라, 와랏타 |
그래서 우리는, 웃었어 |
現実逃避 |
겐지츠토오히 |
현실도피 |
勝利なんてものは有り得ねぇ |
쇼오리난테 모노와 아리에네에 |
승리 같은 건 있을 수 없어 |
端から敗者だった僕らの防衛策だ |
하시카라 하이샤닷타 보쿠라노 보오에이사쿠다 |
처음부터 패배자였던 우리들의 방위책이야 |
正論の銃弾に撃ち抜かれては |
세이론노 쥬우단니 우치누카레테와 |
정론이라는 총알에 꿰뚫린 채로 |
涙を隠すことばかり上手くなってた |
나미다오 카쿠스 코토바카리 우마쿠 낫테타 |
눈물을 감추는 것만 능숙해졌어 |
強がりだって限界はあって |
츠요가리닷테 겐카이와 앗테 |
허세를 부려도 한계는 있어 |
全部世界のせいにしたくて あぁ |
젠부 세카이노 세이니 시타쿠테 아아 |
전부 세상 탓으로 하고 싶어서, 아 |
傷ついた分だけ強くなれるとか嘘だ |
키즈츠이타 분다케 츠요쿠 나레루토카 우소다 |
상처 입힌 만큼 강해진다는 건 거짓말이야 |
これ以上どうしろってのさ |
코레 이죠오 도오시롯테노사 |
이 이상 어쩌라는 말이야 |
なぁ |
나아 |
그렇지? |
白む空を見遣った |
시라무 소라오 미얏타 |
밝아오는 하늘을 바라봤어 |
逃げちまおうぜ |
니게치마오오제 |
도망쳐버리자 |
どうせ誰も探しになんてこねぇ |
도오세 다레모 사가시니 난테코네에 |
어차피 아무도 찾으러 오지 않아 |
孤独な日々を裂いたこの歌が聞こえるか |
코도쿠나 히비오 사이타 코노 우타가 키코에루카 |
고독한 날들을 가르는 이 노래가 들리는가 |
後ろめたさが邪魔するんなら「新たな門出」とすりゃいい |
우시로메타사가 쟈마스룬나라 「아라타나 카도데」토 스랴 이이 |
꺼림칙함이 방해를 한다면 「새로운 출발」이라고 하면 돼 |
死ぬくらいなら |
시누쿠라이나라 |
죽을 정도라면 |
どうだ 逃げちまおうぜ |
도오다 니게치마오오제 |
어때, 도망쳐버리자 |
人生 生き残る術 |
진세이 이키노코루 스베 |
인생, 살아남는 법 |
「じゃあな」 しょうもねぇ日々へ |
「쟈아나」 쇼오모 네에 히비에 |
「그럼 안녕」어쩔 수 없는 매일을 향해 |
泣けや笑えや |
나케야 와라에야 |
울어라, 웃어라 |
僕ら、生きているのだ |
보쿠라 이키테이루노다 |
우리는, 살아있는 거야 |
僕ら、生きているのだ |
보쿠라 이키테이루노다 |
우리는, 살아있는 거야 |
僕ら、生きているのだ |
보쿠라 이키테이루노다 |
우리는, 살아있는 거야 |