letter song
정보
letter song | |
---|---|
출처 | sm3771514 |
작곡 | doriko |
작사 | doriko |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
好きな人と歩いた場所も |
스키나 히토토 아루이타 바쇼모 |
좋아하는 사람과 걸었던 장소도 |
その時見た景色も |
소노 토키 미타 케시키모 |
그때 봤던 경치도 |
振り返らず 今を駆け抜け |
후리카에라즈 이마오 카케누케 |
돌아보지 않고 지금을 달려나가 |
私は何と出会うの |
와타시와 나니토 데아우노 |
나는 무엇과 만나게 될까 |
立ち止まるほど 意味を問うほど |
타치도마루호도 이미오 토우호도 |
멈춰 설 때마다 의미를 물을 때마다 |
きっとまだ大人ではなくて |
킷토 마다 오토나데와 나쿠테 |
분명 아직 어른이 아니기 때문일 거야 |
今見てるもの 今出会う人 |
이마 미테루 모노 이마 데아우 히토 |
지금 보는 것 지금 만나는 사람 |
その中でただ前だけを見てる |
소노 나카데 타다 마에다케오 미테루 |
그 속에서 오직 너만을 보고 있는 |
10年後の私へ |
쥬우넨고노 와타시에 |
10년 후의 나에게 |
今は幸せでしょうか? |
이마와 시아와세데쇼오카? |
지금은 행복하신가요? |
それとも悲しみで |
소레토모 카나시미데 |
그게 아니면 슬퍼서 |
泣いているのでしょうか? |
나이테이루노데쇼오카? |
울고 계신가요? |
けどあなたの傍に |
케도 아나타노 소바니 |
하지만 당신 곁에 |
変わらないものがあり |
카와라나이 모노가 아리 |
변하지 않는 것이 있어 |
気付いていないだけで |
키즈이테 이나이다케데 |
알아차리지 못하는 것뿐 |
守られていませんか? |
마모라레테이마센카? |
지켜지고 있는 건 아닌가요? |
過ぎし日々に 想いを預け |
스기시 히비니 오모이오 아즈케 |
지나는 날들에 마음을 맡기고 |
時間だけ ただ追いかけてく |
지칸다케 타다 오이카케테쿠 |
시간만을 그저 쫓아가 |
背に寄り添った 誰かの夢に |
세니 요리솟타 다레카노 유메니 |
등에 붙어있는 누군가의 꿈을 |
振り向ける日がいつか来るのかな |
후리무케루 히가 이츠카 쿠루노카나 |
돌아볼 날이 언젠가는 오려나 |
10年後の私へ |
쥬우넨고노 와타시에 |
10년 후의 나에게 |
今は誰を好きですか? |
이마와 다레오 스키데스카? |
지금은 누군가를 좋아하나요? |
それとも変わらずに |
소레토모 카와라즈니 |
그게 아니면 여전히 |
あの人が好きですか? |
아노 히토가 스키데스카? |
그 사람이 좋으신가요? |
けどいつか |
케도 이츠카 |
하지만 언젠가 |
知らない誰かを愛する前に |
시라나이 다레카오 아이스루 마에니 |
모르는 누군가를 사랑하기 전에 |
自分のことを好きと |
지분노 코토오 스키토 |
자기자신을 좋아한다고 |
言えるようになれましたか? |
이에루 요오니 나레마시타카? |
말할 수 있게 되셨나요? |
大切な人たちは |
타이세츠나 히토타치와 |
정말 소중한 사람들은 |
今も変わらずいますか? |
이마모 카와라즈 이마스카? |
지금도 변함없이 있나요? |
それとも遠く離れ |
소레토모 토오쿠 하나레 |
그게 아니면 멀리 떨어져 |
それぞれ歩んでいますか? |
소레조레 아윤데이마스카? |
각자 걸어가고 있나요? |
けど そんな出会いを |
케도 손나 데아이오 |
하지만 그런 만남을 |
別れを 繰り返して |
와카레오 쿠리카에시테 |
이별을 되풀이하면서 |
「今の私」よりも |
「이마노 와타시」요리모 |
「지금의 나」보다도 |
すてきになっていますか? |
스테키니 낫테이마스카? |
멋진 사람이 되어있나요? |
10年後の私へ |
쥬우넨고노 와타시에 |
10년 후의 나에게 |
今がもし幸せなら |
이마가 모시 시아와세나라 |
지금 만약 행복하다면 |
あの日の私のこと |
아노 히노 와타시노 코토 |
그날의 저를 |
思い出してくれますか |
오모이다시테쿠레마스카 |
떠올려주실 수 있나요 |
そこにはつらいことに |
소코니와 츠라이 코토니 |
거기엔 괴로운 일로 |
泣いた私がいるけど |
나이타 와타시가 이루케도 |
울었던 내가 있지만 |
その涙を優しく |
소노 나미다오 야사시쿠 |
그 눈물을 상냥하게 |
思い出に変えてください |
오모이데니 카에테 쿠다사이 |
추억으로 바꿔주세요 |