렉시콘

정보

レキシコン
출처 sm34598898
작곡 wotaku
작사 wotaku
노래 하츠네 미쿠

가사

回送電車 泡沫と夢幻と夜行性
카이소오덴샤 호오마츠토 무겐토 야코오세이
회송전차, 물거품과 환상과 야행성
対象Aは 奉公 相互 妄想 本当に?
타이쇼오 에이와 호오코오 소오고 모오소오 혼토오니?
대상 A는, 봉사, 상호, 망상, 정말로?
投身願望 盲信 迷子
토오신 간보오 모오신 마이고
투신 희망, 맹신, 미아
包まって今日も怠惰な自我を成した
쿠루맛테 쿄오모 타이다나 지가오 나시타
뒤집어쓴 채 오늘도 나태한 자아를 만들었어
きっともっとやりたいことがあって
킷토 못토 야리타이 코토가 앗테
꼭 더 하고 싶은 일이 있어서
でも毎度ノックアウトされてこんな
데모 마이도 놋쿠아우토사레테 콘나
하지만 매번 녹아웃 당해서 이렇게
コキュートスを泳ぐ 金魚みたいな
코큐우토스오 오요구 킨교미타이나
코키투스1를 헤엄치는 금붕어 같아
倫理 好奇心の停止
린리 코오키신노 테이시
윤리, 호기심의 정지
災禍 ディベート
사이카 디베에토
재해, 디베이트
輪廻 イイね 罪の対価
린네 이이네 자이노 타이카
윤회, ‘좋아요’, 죄의 대가
介護 致命傷
카이고 치메이쇼오
간호, 치명상
奪われたモノは何?
우바와레타 모노와 나니?
빼앗긴 건 뭐야?
伝えたい感情の概要の把握を欠いた
츠타에타이 칸죠오노 가이요오노 하아쿠오 카이타
전하고 싶은 감정의 개요를 파악하지 못했어
こうして何回も 何回も
코오시테 난카이모 난카이모
이렇게 몇 번이나 몇 번이나
分かり合えずいる
와카리아에즈이루
서로를 알지 못한 채야
最大公約数の解も人智を焼いた
사이다이코오야쿠스우노 카이모 진치오 야이타
최대공약수의 해도 인지를 불태웠어
どうして細胞も 心臓も
도오시테 사이보오모 신조오모
어째서 세포도 심장도
滅びを得ず
호로비오 에즈
무너지지 않아
もう大概の 甲斐性も
모오 타이가이노 카이쇼오모
이젠 대부분의 보람도
水に溶けた
미즈니 토케타
물에 녹아내렸어
回送電車 泡沫と夢幻と夜行性
카이소오덴샤 호오마츠토 무겐토 야코오세이
회송전차, 물거품과 환상과 야행성
対象Bは 点対称の天体観測
타이쇼오 비이와 텐타이쇼오노 텐타이칸소쿠
대상 B는 점대칭의 천체관측
ご指名の 老人 ヘイト
고시메이노 로오진 헤이토
지명하신 노인, 헤이트
備わった防衛本能さえ無けりゃ
소나왓타 보오에이혼노오사에 나케랴
갖춰진 방어본능이라도 없다면
ひとり 呼吸 止めて
히토리 코큐우 토메테
혼자서, 호흡을, 멈추고서
潜る 固形の海
모구루 코케이노 우미
잠기는, 고형의 바다
涅槃 遺伝
네한 이덴
열반, 유전
不治の病
후지노 야마이
불치병
家族 未来 宇宙 真理
카조쿠 미라이 우츄우 신리
가족, 미래, 우주, 진리
誰か 命
다레카 이노치
누군가, 생명
守るモノも 戻るトコも
마모루 모노모 모도루 토코모
지킬 수도, 돌아갈 수도
無くて 消えてしまいたいよ
나쿠테 키에테시마이타이요
없어서 사라져버리고 싶어
それも含めヒトは強くなるぜ
소레모 후쿠메 히토와 츠요쿠 나루제
그것도 포함해서 사람은 강해지는 거야
だから今日も笑顔
다카라 쿄오모 에가오
그래도 오늘도 미소 지어
黙れ消えろ嘘を付くな
다마레 키에로 우소오 츠쿠나
닥쳐, 사라져, 거짓말하지 마
頼む俺を否定するな
타노무 오레오 히테이스루나
부탁이야, 나를 부정하지 마
俺の好きな歌手は歌う
오레노 스키나 카슈와 우타우
내가 좋아하는 가수는 노래해
幸せなどどこにも無い
시아와세나도 도코니모 나이
행복은 그 어디에도 없어
考えるのを止めた
칸가에루노오 야메타
생각하는 걸 관뒀어
叶わない願望の概要の把握を欠いた
카나와나이 간보오노 가이요오노 하아쿠오 카이타
이뤄지지 않을 소망의 개요를 파악하지 못했어
こうして何回も 何回も
코오시테 난카이모 난카이모
이렇게 몇 번이나 몇 번이나
諦めずにいる
아키라메즈니 이루
포기하지 않고 있어
残念賞の才能さえも病理を撒いた
잔넨쇼오노 사이노오사에모 뵤오리오 마이타
아차상인 재능마저 병리를 흩뿌렸어
どうして創造も 妄想も
도오시테 소오조오모 모오소오모
어째서, 창조도 망상도
理解を得ず
리카이오 에즈
이해 받지 못해
笑い合えない今日も
와라이아에나이 쿄오모
함께 웃을 수 없는 오늘도
話し合えない今日も
하나시아에나이 쿄오모
같이 대화할 수 없는 오늘도
伝えたい感情の概要の把握を欠いた
츠타에타이 칸죠오노 가이요오노 하아쿠오 카이타
전하고 싶은 감정의 개요를 파악하지 못했어
こうして何回も 何回も
코오시테 난카이모 난카이모
이렇게 몇 번이나 몇 번이나
分かり合えずいる
와카리아에즈이루
서로를 알지 못한 채야
最大公約数の解も人智を焼いた
사이다이코오야쿠스우노 카이모 진치오 야이타
최대공약수의 해도 인지를 불태웠어
どうして細胞も 心臓も
도오시테 사이보오모 신조오모
어째서, 세포도 심장도
滅びを得ず
호로비오 에즈
무너지지 않아
もう大概の 甲斐性も
모오 타이가이노 카이쇼오모
이젠 대부분의 보람도
水に溶けた
미즈니 토케타
물에 녹아내렸어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.