렉시콘
정보
レキシコン | |
---|---|
출처 | sm34598898 |
작곡 | wotaku |
작사 | wotaku |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
回送電車 泡沫と夢幻と夜行性 |
카이소오덴샤 호오마츠토 무겐토 야코오세이 |
회송전차, 물거품과 환상과 야행성 |
対象Aは 奉公 相互 妄想 本当に? |
타이쇼오 에이와 호오코오 소오고 모오소오 혼토오니? |
대상 A는, 봉사, 상호, 망상, 정말로? |
投身願望 盲信 迷子 |
토오신 간보오 모오신 마이고 |
투신 희망, 맹신, 미아 |
包まって今日も怠惰な自我を成した |
쿠루맛테 쿄오모 타이다나 지가오 나시타 |
뒤집어쓴 채 오늘도 나태한 자아를 만들었어 |
きっともっとやりたいことがあって |
킷토 못토 야리타이 코토가 앗테 |
꼭 더 하고 싶은 일이 있어서 |
でも毎度ノックアウトされてこんな |
데모 마이도 놋쿠아우토사레테 콘나 |
하지만 매번 녹아웃 당해서 이렇게 |
コキュートスを泳ぐ 金魚みたいな |
코큐우토스오 오요구 킨교미타이나 |
코키투스1를 헤엄치는 금붕어 같아 |
倫理 好奇心の停止 |
린리 코오키신노 테이시 |
윤리, 호기심의 정지 |
災禍 ディベート |
사이카 디베에토 |
재해, 디베이트 |
輪廻 イイね 罪の対価 |
린네 이이네 자이노 타이카 |
윤회, ‘좋아요’, 죄의 대가 |
介護 致命傷 |
카이고 치메이쇼오 |
간호, 치명상 |
奪われたモノは何? |
우바와레타 모노와 나니? |
빼앗긴 건 뭐야? |
伝えたい感情の概要の把握を欠いた |
츠타에타이 칸죠오노 가이요오노 하아쿠오 카이타 |
전하고 싶은 감정의 개요를 파악하지 못했어 |
こうして何回も 何回も |
코오시테 난카이모 난카이모 |
이렇게 몇 번이나 몇 번이나 |
分かり合えずいる |
와카리아에즈이루 |
서로를 알지 못한 채야 |
最大公約数の解も人智を焼いた |
사이다이코오야쿠스우노 카이모 진치오 야이타 |
최대공약수의 해도 인지를 불태웠어 |
どうして細胞も 心臓も |
도오시테 사이보오모 신조오모 |
어째서 세포도 심장도 |
滅びを得ず |
호로비오 에즈 |
무너지지 않아 |
もう大概の 甲斐性も |
모오 타이가이노 카이쇼오모 |
이젠 대부분의 보람도 |
水に溶けた |
미즈니 토케타 |
물에 녹아내렸어 |
回送電車 泡沫と夢幻と夜行性 |
카이소오덴샤 호오마츠토 무겐토 야코오세이 |
회송전차, 물거품과 환상과 야행성 |
対象Bは 点対称の天体観測 |
타이쇼오 비이와 텐타이쇼오노 텐타이칸소쿠 |
대상 B는 점대칭의 천체관측 |
ご指名の 老人 ヘイト |
고시메이노 로오진 헤이토 |
지명하신 노인, 헤이트 |
備わった防衛本能さえ無けりゃ |
소나왓타 보오에이혼노오사에 나케랴 |
갖춰진 방어본능이라도 없다면 |
ひとり 呼吸 止めて |
히토리 코큐우 토메테 |
혼자서, 호흡을, 멈추고서 |
潜る 固形の海 |
모구루 코케이노 우미 |
잠기는, 고형의 바다 |
涅槃 遺伝 |
네한 이덴 |
열반, 유전 |
不治の病 |
후지노 야마이 |
불치병 |
家族 未来 宇宙 真理 |
카조쿠 미라이 우츄우 신리 |
가족, 미래, 우주, 진리 |
誰か 命 |
다레카 이노치 |
누군가, 생명 |
守るモノも 戻るトコも |
마모루 모노모 모도루 토코모 |
지킬 수도, 돌아갈 수도 |
無くて 消えてしまいたいよ |
나쿠테 키에테시마이타이요 |
없어서 사라져버리고 싶어 |
それも含めヒトは強くなるぜ |
소레모 후쿠메 히토와 츠요쿠 나루제 |
그것도 포함해서 사람은 강해지는 거야 |
だから今日も笑顔 |
다카라 쿄오모 에가오 |
그래도 오늘도 미소 지어 |
黙れ消えろ嘘を付くな |
다마레 키에로 우소오 츠쿠나 |
닥쳐, 사라져, 거짓말하지 마 |
頼む俺を否定するな |
타노무 오레오 히테이스루나 |
부탁이야, 나를 부정하지 마 |
俺の好きな歌手は歌う |
오레노 스키나 카슈와 우타우 |
내가 좋아하는 가수는 노래해 |
幸せなどどこにも無い |
시아와세나도 도코니모 나이 |
행복은 그 어디에도 없어 |
考えるのを止めた |
칸가에루노오 야메타 |
생각하는 걸 관뒀어 |
叶わない願望の概要の把握を欠いた |
카나와나이 간보오노 가이요오노 하아쿠오 카이타 |
이뤄지지 않을 소망의 개요를 파악하지 못했어 |
こうして何回も 何回も |
코오시테 난카이모 난카이모 |
이렇게 몇 번이나 몇 번이나 |
諦めずにいる |
아키라메즈니 이루 |
포기하지 않고 있어 |
残念賞の才能さえも病理を撒いた |
잔넨쇼오노 사이노오사에모 뵤오리오 마이타 |
아차상인 재능마저 병리를 흩뿌렸어 |
どうして創造も 妄想も |
도오시테 소오조오모 모오소오모 |
어째서, 창조도 망상도 |
理解を得ず |
리카이오 에즈 |
이해 받지 못해 |
笑い合えない今日も |
와라이아에나이 쿄오모 |
함께 웃을 수 없는 오늘도 |
話し合えない今日も |
하나시아에나이 쿄오모 |
같이 대화할 수 없는 오늘도 |
伝えたい感情の概要の把握を欠いた |
츠타에타이 칸죠오노 가이요오노 하아쿠오 카이타 |
전하고 싶은 감정의 개요를 파악하지 못했어 |
こうして何回も 何回も |
코오시테 난카이모 난카이모 |
이렇게 몇 번이나 몇 번이나 |
分かり合えずいる |
와카리아에즈이루 |
서로를 알지 못한 채야 |
最大公約数の解も人智を焼いた |
사이다이코오야쿠스우노 카이모 진치오 야이타 |
최대공약수의 해도 인지를 불태웠어 |
どうして細胞も 心臓も |
도오시테 사이보오모 신조오모 |
어째서, 세포도 심장도 |
滅びを得ず |
호로비오 에즈 |
무너지지 않아 |
もう大概の 甲斐性も |
모오 타이가이노 카이쇼오모 |
이젠 대부분의 보람도 |
水に溶けた |
미즈니 토케타 |
물에 녹아내렸어 |
輪廻 イイね 罪の対価
罪 자이 라고 읽고 있어요.
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키