거짓말과 우리들의 초콜릿
정보
嘘と僕等とチョコレート | |
---|---|
출처 | NTYjE3kKc7A |
작곡 | 마샤하루 |
작사 | 마샤하루 |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
かけ違えたボタンに気づいたのはいつからだろう |
카케치가에타 보탄니 키즈이타노와 이츠카라다로오 |
잘못 잠근 단추를 깨닫게 된 건 언제부터였을까 |
甘い言葉口にした代わりに飲み込んだのは |
아마이 코토바 쿠치니 시타 카와리니 노미콘다노와 |
달콤한 말을 내뱉는 대신에 삼켰던 건 |
ほろ苦いチョコレートみたいな嘘の味だったんだ |
호로니가이 초코레에토 미타이나 우소노 아지닷탄다 |
쌉싸름한 초콜릿 같은 거짓의 말이었어 |
君の嘘 飲み込んだ時の味にもよく似てた |
키미노 우소 노미콘다 토키노 아지니모 요쿠 니테타 |
너의 거짓말을 삼켰을 때의 맛과도 꽤 닮아있었어 |
目に見えないズレが軋ませて |
메니 미에나이 즈레가 키시마세테 |
눈에 보이지 않는 어긋남이 삐걱이며 |
僕が君に 君が僕に |
보쿠가 키미니 키미가 보쿠니 |
내가 너에게, 네가 나에게 |
見せない所はお互い様 |
미세나이 토코로와 오타가이사마 |
보여주지 않는 곳은 피차일반 |
もう重症みたいだ |
모오 주우쇼오미타이다 |
이미 중증인 것 같아 |
ねえ…そうなんだろ? |
네에…소오난다로? |
저기…그렇잖아? |
サヨナラを引き伸ばした二人の恋心は |
사요나라오 히키노바시타 후타리노 코이고코로와 |
이별을 뒤로 미뤘던 두 사람의 사랑은 |
色褪せては 擦り切れては 溶けて消えた |
이로아세테와 스리키레테와 토케테 키에타 |
빛을 잃고선 닳아 떨어지고 녹아내려 사라졌어 |
出会った頃の僕らはきっとそうさ |
데앗타 코로노 보쿠라와 킷토 소오사 |
만났을 무렵의 우리들은 분명, 그래 |
過ぎ去ってく昨日に溶けたチョコレート |
스기삿테쿠 키노오니 토케타 초코레에토 |
지나가는 어제에 녹아내린 초콜릿 |
繰り返される甘い夢そして苦い現実 |
쿠리카에사레루 아마이 유메 소시테 니가이 겐지츠 |
되풀이되는 달콤한 꿈, 그리고 씁쓸한 현실 |
言えない見えない聞こえないフリの上手い僕等 |
이에나이 미에나이 키코에나이 후리노 우마이 보쿠라 |
말할 수 없는, 보이지 않는, 들리지 않는 척에 능숙한 우리들 |
既読スルーな胸の内 そんなのはいつまでも |
키도쿠 스루우나 무네노 우치 손나노와 이츠마데모 |
읽고서 무시하는 가슴 속, 그런 건 영원히 |
続く訳なんてない事は知ってる筈なのに |
츠즈쿠 와케난테 나이 코토와 싯테루 하즈나노니 |
이어질 리가 없다는 건 알고 있을 텐데 |
目に見えないズレが軋ませて |
메니 미에나이 즈레가 키시마세테 |
눈에 보이지 않는 어긋남이 삐걱이며 |
僕が君に 君が僕に |
보쿠가 키미니 키미가 보쿠니 |
내가 너에게, 네가 나에게 |
見せない所はお互い様 |
미세나이 토코로와 오타가이사마 |
보여주지 않는 곳은 피차일반 |
もう重症なんです |
모오 주우쇼오난데스 |
이미 중증이랍니다 |
ねえ…そうなんだろ? |
네에…소오난다로? |
저기…그렇잖아? |
聞かせてくれ |
키카세테쿠레 |
들려줘 |
二人出会えた奇跡が |
후타리 데아에타 키세키가 |
둘이서 만난 기적이 |
軌跡になるだけさ |
키세키니 나루다케사 |
궤적이 될 뿐이야 |
この恋は二人でしたんだ |
코노 코이와 후타리데 시탄다 |
이 사랑은 둘이서 함께 한 거야 |
謝らないで? |
아야마라나이데? |
사과하지 말아줄래? |
どうか忘れないで 二人で溶かす日々は |
도오카 와스레나이데 후타리데 토카스 히비와 |
부디 잊지 말아줘, 둘이서 녹였던 날들은 |
君と二人じゃなきゃ出会えなかったんだ |
키미토 후타리자 나캬 데아에나캇탄다 |
너와 함께가 아니었다면 만날 수 없었어 |
サヨナラを引き伸ばした二人の恋心は |
사요나라오 히키노바시타 후타리노 코이고코로와 |
이별을 뒤로 미뤘던 두 사람의 사랑은 |
色褪せては 擦り切れては 溶けて消えた |
이로아세테와 스리키레테와 토케테 키에타 |
빛을 잃고선 닳아 떨어지고 녹아내려 사라졌어 |
二人描いた甘い夢はきっと |
후타리 에가이타 아마이 유메와 킷토 |
두 사람이 그린 달콤한 꿈은 분명 |
別々の明日に溶けたチョコレート |
베츠베츠노 아시타니 토케타 초코레에토 |
서로 다른 내일에 녹아내린 초콜릿 |
笑って泣いた僕等の日々は |
와랏테 나이타 보쿠라노 히비와 |
웃고 울었던 우리들의 날들은 |
心に溶けて消えたチョコレート |
코코로니 토케테 키에타 초코레에토 |
마음속에 녹아내려 사라진 초콜릿 |