생명

정보

출처 sm32857674
작곡 RINGO
작사 RINGO
노래

하츠네 미쿠
오토마치 우나


코러스
GUMI

가사

ぼくの名前は女の子
보쿠노 나마에와 온나노코
내 이름은 여자아이
だから
다카라
그래서
歌の中で 紙の上で
우타노 나카데 카미노 우에데
노래 속에서 종이 위에서
物語を紡いでいく
모노가타리오 츠무이데이쿠
이야기를 만들어나가고 있어
ぼくの名前は紳士だった
보쿠노 나마에와 신시닷타
내 이름은 신사였어
だから
다카라
그래서
文字の上で 画面の中で
모지노 우에데 가멘노 나카데
문자 위에서 화면 속에서
物語を演じていた
모노가타리오 엔지테이타
이야기를 연기해왔어
漫画のページ捲らないで
만가노 페에지 마쿠라나이데
만화의 페이지를 넘기지 말아줘
二本のハネをもがないで
니혼노 하네오 모가나이데
두 날개를 떼지 말아줘
陣羽織を脱がないで
진하오리오 누가나이데
진바오리1를 벗지 말아줘
今は制服だけど
이마와 세이후쿠다케도
지금은 교복이지만
紳士と少女 紳士と少女
신시토 쇼오죠 신시토 쇼오죠
신사와 소녀 신사와 소녀
生きているうちは
이키테이루 우치와
살아있는 동안엔
決別 孤立 劣等 絶望
케츠베츠 코리츠 렛토오 제츠보오
결별 고립 열등 절망
ずっと繰り返すんだろう
즛토 쿠리카에슨다로오
계속 되풀이하겠지
真意と衝動 倫理と唱道
신이토 쇼오도오 린리토 쇼오도오
진의와 충동 윤리와 창도2
それでもわたしは
소레데모 와타시와
그래도 나는
命すべてを燃やし尽くして
이노치 스베테오 모야시츠쿠시테
생명을 모조리 태워가며
あなたを愛してるんだろう
아나타오 아이시테룬다로오
당신을 사랑하고 있겠지
ぼくの命はサーチライト
보쿠노 이노치와 사아치라이토
나의 생명은 서치라이트
きっと
킷토
반드시
雨に濡れて 泥に塗れた
아메니 누레테 도로니 마미레타
비에 젖어 진흙투성이가 된
あの子の導になるために
아노 코노 시루베니 나루타메니
저 아이의 길잡이가 되기 위해서
ぼくの命はサーチライト
보쿠노 이노치와 사아치라이토
나의 생명은 서치라이트
それは
소레와
그것은
暗闇の中 彷徨う
쿠라야미노 나카 사마요우
어둠 속에서 헤매고 있어
きみとみんなを照らし出すために
키미토 민나오 테라시다스 타메니
너와 모두를 비추기 위해
漫画のコマを詩に変えて
만가노 코마오 우타니 카에테
만화의 컷을 노래로 바꾸고
裸の狐売らないで
하다카노 키츠네 우라나이데
알몸의 여우를 팔지 말아줘
ジャボを白く染めないで
쟈보오 시로쿠 소메나이데
레이스를 하얗게 물들이지 말아줘
血をインクに代えて
치오 인쿠니 카에테
피를 잉크로 바꿔줘
ねえ 覚えているかい
네에 오보에테이루카이
있지 기억하고 있는 거야?
ぼくの陣羽織は
보쿠노 진하오리와
내 진바오리는
歴史の一瞬を切り取った物語だ
레키시노 잇슌오 키리톳타 모노가타리다
역사의 순간을 잘라낸 이야기야
きみの描く歌は
키미노 에가쿠 우타와
네가 그리는 노래는
光だ
히카리다
빛이야
祈りと呪い 使命と復讐
이노리토 노로이 시메이토 후쿠슈우
기도와 저주 사명과 복수
逃げているうちは
니게테이루 우치와
도망치는 동안엔
決別 孤立 劣等 絶望
케츠베츠 코리츠 렛토오 제츠보오
결별 고립 열등 절망
ずっと繰り返すんだろう
즛토 쿠리카에슨다로오
계속 되풀이하겠지
棺とベッド 痛みと光
히츠기토 벳도 이타미토 히카리
관과 침대 아픔과 빛
それでもぼくらは
소레데모 보쿠라와
그래도 우리들은
紳士と少女 紳士と少女
신시토 쇼오죠 신시토 쇼오죠
신사와 소녀 신사와 소녀
生きているうちは
이키테이루 우치와
살아있는 동안엔
決別 孤立 劣等 絶望
케츠베츠 코리츠 렛토오 제츠보오
결별 고립 열등 절망
ずっと繰り返すんだろう
즛토 쿠리카에슨다로오
계속 되풀이하겠지
あなたときみ と ぼくとわたし
아나타토 키미 토 보쿠토 와타시
당신과 너와 나와 나
苦しみ続けよう
쿠루시미 츠즈케요오
계속해서 고통 받자
傷つけて傷ついても
키즈츠케테 키즈츠이테모
상처 입히고 상처 입더라도
きみを愛し続けよう
키미오 아이시 츠즈케요오
너를 계속 사랑할게
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.